Park Ji Min (박지민) – 낮은 목소리 (Low Voice) [Lyrics]

[The Last Empress OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | iTunes |
Lyricists/Composers: Sebastian Anton Atas, Victor Carl Sjostrom, Anne of Green Gables, SING | Arrangers: Galavant, Anne of Green Gables

[Romanization]

eotteon bimirui garyeojin heundeullimi
nae gwitga.e seuchideut
naeryeo anjeun eodum sok chimmukdeul
gipeun honlane ppajyeo itneun seulpeumi
doedora gal su eopneun natseon gillo
nal deryeoga keurae ara

gamchwobeorin jinsireul bakkwo
morachyeo ssoda nael geoya
meonjeo on seulpeumeun sarajyeo
najeun moksoriro keuge woechillae

I can’t get you out of my head
tteugeobke taolla
pi.eona boge doemyeon
al su eopseul geol keuttaen bichilkka eodumilkka
I can’t get you out of my mind
jjotgideut sarabwa
sumjugin ne moseube
baeryeoneun eopseo keuttaen bultumyeonghan bichin geol

So cold
neo.ui gwanhan sumgyeojin geojitdeul
yeoreo gae.ui geurimjareul ttara
doedoraga Oh why
Tell me why

was a fool
gipke pae.in oraedoen sangcheoga
deo ganghage mandeulji molla eojjeomyeon
and make it right
this time this time

gamchwobeorin jinsireul bakkwo
morachyeo ssoda nael geoya
meonjeo on seulpeumeun sarajyeo
najeun moksoriro keuge woechillae

I can’t get you out of my head
tteugeobke taolla
pi.eona boge doemyeon
al su eopseul geol keuttaen bichilkka eodumilkka
I can’t get you out of my mind
jjotgideut sarabwa
sumjugin ne moseube
baeryeoneun eopseo keuttaen bultumyeonghan bichin geol

dageubhaejin siseoni
bakkwi.eo beorin unmyeong
dasi tto chaja on bomnal

I can’t get you out of my head
tteugeobke taolla
pi.eona boge doemyeon
al su eopseul geol keuttaen bichilkka eodumilkka
I can’t get you out of my mind
jjotgideut sarabwa
sumjugin ne moseube
baeryeoneun eopseo keuttaen bultumyeonghan bichin geol

baeryeoneun eopseo keuttaen bultumyeonghan bichin geol

[Hangul]

어떤 비밀의 가려진 흔들림이
내 귓가에 스치듯
내려앉은 어둠 속 침묵들
깊은 혼란에 빠져있는 슬픔이
되돌아 갈 수 없는 낯선 길로
날 데려가 그래 알아

감춰버린 진실을 바꿔
몰아쳐 쏟아 낼 거야
먼저 온 슬픔은 사라져
낮은 목소리로 크게 외칠래

I can’t get you out of my head
뜨겁게 타올라
피어나 보게 되면
알 수 없을 걸 그땐 빛일까 어둠일까
I can’t get you out of my mind
쫓기듯 살아봐
숨죽인 네 모습에
배려는 없어 그땐 불투명한 빛인 걸

So cold
너의 관한 숨겨진 거짓들
여러 개의 그림자를 따라
되돌아가 Oh why
Tell me why

was a fool
깊게 패인 오래된 상처가
더 강하게 만들지 몰라 어쩌면
and make it right
this time this time

감춰버린 진실을 바꿔
몰아쳐 쏟아 낼 거야
먼저 온 슬픔은 사라져
낮은 목소리로 크게 외칠래

I can’t get you out of my head
뜨겁게 타올라
피어나 보게 되면
알 수 없을 걸 그땐 빛일까 어둠일까
I can’t get you out of my mind
쫓기듯 살아봐
숨죽인 네 모습에
배려는 없어 그땐 불투명한 빛인 걸

다급해진 시선이
바뀌어 버린 운명
다시 또 찾아 온 봄날

I can’t get you out of my head
뜨겁게 타올라
피어나 보게 되면
알 수 없을 걸 그땐 빛일까 어둠일까
I can’t get you out of my mind
쫓기듯 살아봐
숨죽인 네 모습에
배려는 없어 그땐 불투명한 빛인 걸

배려는 없어 그땐 불투명한 빛인 걸

[Translations]

A tremble that’s hidden by a secret
Passes through my ears
A silence that sinks in the darkness
A sadness that’s fallen in deep confusion
On a strange path that can’t go back
Take me away, yes I know
Change the hidden truth
It’s going to spill out
The sadness that came will disappear
I want to loudly shout with a low voice
I can’t get you out of my head
Hotly rising up
When it blossoms
I won’t know if it’s light or dark
I can’t get you out of my mind
Living like you’re being chased
You’re in silence
There’s no care in the world, it’s an unclear light
So cold
The hidden lies about you
Follows several shadows
It goes back, oh why
Tell me why
was a fool
The old scars that go deep
Might make you stronger
and make it right
this time this time
Change the hidden truth
It’s going to spill out
The sadness that came will disappear
I want to loudly shout with a low voice
I can’t get you out of my head
Hotly rising up
When it blossoms
I won’t know if it’s light or dark
I can’t get you out of my mind
Living like you’re being chased
You’re in silence
There’s no care in the world, it’s an unclear light
The impatient eyes
Have changed this fate
Spring days will come again
I can’t get you out of my head
Hotly rising up
When it blossoms
I won’t know if it’s light or dark
I can’t get you out of my mind
Living like you’re being chased
You’re in silence
There’s no care in the world, it’s an unclear light

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.