Kim Yoon Ah (김윤아) – 물들어간다 (Be Colored) [Tell Me What You Saw OST Part 1]

[본 대로 말하라 OST Part 1]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | iTunes |
작사/작곡: 개미 | 편곡: 정수완
Lyricist/Composer: Gaemi | Arranger: Jung Soo Wan

[ROMANIZATION]

gipeojin nae geurimja
keudae kkotipi seuchinda
sumi meojeul deut shirin tongjeungi

jaetbit haneure bulkge muldeureoganda

larilari larilalala
larilari larilalala

geochin baram soge hollo beoryeojyeo
shideureo beorin kkotipdeureul
nae pum ane jaeunda

nakyeobi chumeul chunda
baram soge momeul matginda
heongkeureojin chaero modu kkeutnan deut
jaetbit haneullo jeomjeom sarajyeoganda

larilari larilalala
larilari larilalala

geochin baram soge hollo beoryeojyeo
shideureo beorin kkotipdeureul
nae pum ane

neoreul damgo jamdeureoganda
sesangeun deo bulkge muldeunda

eodum sok gipi neo.ui hansumi
eoneusae jeomjeom beonjyeo
shideureo beorin kkotipdeure
muldeunda

[HANGUL]

깊어진 내 그림자
그대 꽃잎이 스친다
숨이 멎을 듯 시린 통증이
잿빛 하늘에 붉게 물들어간다

라리라리 라리라라라
라리라리 라리라라라

거친 바람 속에 홀로 버려져
시들어 버린 꽃잎들을
내 품 안에 재운다

낙엽이 춤을 춘다
바람 속에 몸을 맡긴다
헝클어진 채로 모두 끝난 듯
잿빛 하늘로 점점 사라져간다

라리라리 라리라라라
라리라리 라리라라라

거친 바람 속에 홀로 버려져
시들어 버린 꽃잎들을
내 품 안에

너를 담고 잠들어간다
세상은 더 붉게 물든다

어둠 속 깊이 너의 한숨이
어느새 점점 번져
시들어 버린 꽃잎들에
물든다

[ENGLISH TRANSLATIONS]

On my deepening shadow
Your flower petals are passing by
Pain so bad that I can’t breathe
Gets colored red by the ashy sky

Thrown away in the rough winds
The flower petals have withered
I’m putting them to sleep in my arms

The leaves are dancing
Trusting themselves to the wind
Tangled up, as if it’s all over
It’s disappearing into the ashy sky

Thrown away in the rough winds
The flower petals have withered
I’m putting them in my arms

I’m holding you and falling asleep
The world is turning even more red

Your sighs are deep in the darkness
Suddenly, it spreads
And colors the withered flower petals

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit