Soohyun&Hoon (수현&훈) (from.U-KISS) – I Wish [Lyrics]

[Digital Single]
Lyricists: Soohyun, Hoon | Composer/Arranger: Katsumi Ohnishi

[ROMANIZATION]

cheotnuni naerideon keu nare
meonghani seo neukkyeotdeon
nega meomun keugose aryeonhan neoui hyanggi
seuchyeo jinagan keu jarie
ojik nama itneun geon
han julki bicheuro nal gamssajun neoui onki

amuri aereul sseodo jiwojijiga anha
cheo.eum naege dagawa jun keu nalcheoreom na
nae eoduun shiganeun neoui bicheuroman
deo balkge bichul su isseo

Just take my heart
where you go I love you
nun naerineun dalbit arae
kkwak jabeun du son Feel my love
Just take my heart
where you go I love you
bicheuro gadeukhan ne miso ijeneun
I’ve got your back

pogeunhan haessari na.ege
soksagineun achime
sujubeun nunbicheuro nareul baraboneun neo
haneureul naneun deuthan kibun
nunbushin naui byeolbit
i sesang nuguboda neomaneul saranghalke

amuri pyohyeonhaedo chaewojijiga anha
joshimseure han georeum deo dagawa jun neo
ijen naega da julke ne gyeoteseoman
nae modeun geol da jul keoya

Just take my heart
where you go I love you
ssodajineun byeolbit arae
matdaheun ibsul Feel my love
Just take my heart
where you go I love you
bicheuro gadeukhan dulmanui sarangeul
I’ve got your back

Just take my heart
where you go I love you
nun naerineun dalbit arae
kkwak jabeun du son Feel my love
Just take my heart
where you go I love you
bicheuro gadeukhan dulmanui sarangeul yeongwonhi

Just take my heart
where you go I love you
ssodajineun byeolbit arae
matdaheun ibsul Feel my love
Just take my heart
where you go I love you
bicheuro gadeukhan ne miso ijeneun
I’ve got your back

[HANGUL]

첫눈이 내리던 그 날에
멍하니 서 느꼈던
네가 머문 그곳에 아련한 너의 향기
스쳐 지나간 그 자리에
오직 남아 있는 건
한 줄기 빛으로 날 감싸준 너의 온기

아무리 애를 써도 지워지지가 않아
처음 내게 다가와 준 그 날처럼 나
내 어두운 시간은 너의 빛으로만
더 밝게 비출 수 있어

Just take my heart
where you go I love you
눈 내리는 달빛 아래
꽉 잡은 두 손 Feel my love
Just take my heart
where you go I love you
빛으로 가득한 네 미소 이제는
I’ve got your back

포근한 햇살이 나에게
속삭이는 아침에
수줍은 눈빛으로 나를 바라보는 너
하늘을 나는 듯한 기분
눈부신 나의 별빛
이 세상 누구보다 너만을 사랑할게

아무리 표현해도 채워지지가 않아
조심스레 한 걸음 더 다가와 준 너
이젠 내가 다 줄게 네 곁에서만
내 모든 걸 다 줄 거야

Just take my heart
where you go I love you
쏟아지는 별빛 아래
맞닿은 입술 Feel my love
Just take my heart
where you go I love you
빛으로 가득한 둘만의 사랑을
I’ve got your back

Just take my heart
where you go I love you
눈 내리는 달빛 아래
꽉 잡은 두 손 Feel my love
Just take my heart
where you go I love you
빛으로 가득한 둘만의 사랑을 영원히

Just take my heart
where you go I love you
쏟아지는 별빛 아래
맞닿은 입술 Feel my love
Just take my heart
where you go I love you
빛으로 가득한 네 미소 이제는
I’ve got your back

[ENGLISH TRANSLATIONS]

When the first snow fell, I blankly stood
At the place you used to be and felt your faraway scent
In that passing place, the only thing that remains
Is your warmth that embraces me as a single ray of light

No matter how hard I try, I can’t erase it
Just like the day you first came to me
My dark times could only shine bright
With your light

Just take my heart
Where you go I love you
Under the snowy moonlight, we held hands so tight
Feel my love
Just take my heart
Where you go I love you
Your smile was filled with light
Now I’ve got your back

One morning, as the cozy sunshine whispered to me
You looked at me with shy eyes
I felt like I could fly, you are my dazzling starlight
I will love you more than anyone else in the world

No matter how much I express it, I can’t be filled up
You carefully took one step closer to me
Now I’ll give you my all, only by your side
I will give you my everything

Just take my heart
Where you go I love you
Our lips touched under the spilling starlight
Feel my love
Just take my heart
Where you go I love you
Our love was filled with light
I’ve got your back

Just take my heart
Where you go I love you
Under the snowy moonlight, we held hands so tight
Feel my love
Just take my heart
Where you go I love you
Our love is filled with light, forever

Just take my heart
Where you go I love you
Our lips touched under the spilling starlight
Feel my love
Just take my heart
Where you go I love you
Our love was filled with light
I’ve got your back

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean Lyrics by: melOn]

[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.