LEE HI (이하이) – 그 한마디 (Dear You) [Webtoon Romance 101]

[Webtoon ‘바른연애 길잡이’ X 이하이]
작사: 제이큐, 서재이 (Makeumine Works), 김응주 (makeumine works), 김진, 최리, I.AN | 작곡: I.AN, 이도형 (of Lohi) | 편곡: 이도형 (of Lohi), 임준식
Lyricists: JQ, Seo Jaeyi (Makeumine Works), Kim Eung Joo (Makeumine Works), Kim Jin, Choi Ri, I.AN | Composers: I.AN, Lee Do Hyung (of Lohi) | Arrangers: Lee Do Hyung (of Lohi), Im Jun Sik

[ROMANIZATION]

kwaenchanhajindaneun geon
heureuneun shigan soge
seulpeumeul da matgigo beotineun geodeora

ginagin sigan gyeoteseo
naboda nal akkimyeo
hemaedeon maeume son naemireo jun neo

du nuneul bomyeo geonnejun keu hanmadiga
neul akkim eopshi nareul anajudeon
neoui keu hanmadiga
gudke dadhyeoitdeon nae maeume
salmyeoshi seumyeodeun geoya
gin bamui kkeuteul jina
nae modeun banghwangeun kyeolguk neol hyanghan
hanaui iyuyeotna bwa

sarangbadneundaneun geon nae gipeun apeumeul
naboda deo apahaejuneun geodeora
muneojyeo naeril geot gateun bami chajaomyeon neul
sarangiran ireumeuro nal gamssajun neo

du nuneul bomyeo geonnejun keu hanmadiga
neul akkim eopshi nareul anajudeon
neoui keu hanmadiga
gudke dadhyeoitdeon nae maeume
salmyeoshi seumyeodeun geoya
gin bamui kkeuteul jina
nae modeun banghwangeun kyeolguk neol hyanghan
hanaui iyuyeotna bwa

eonjebuteonji al suneun eopjiman
amu mal eopshi nae.eojun pume
nae mami kidaeeo swin geoya

subaek beon malhaedo mojaran keu hanmadireul
ontong bamieotdeon nae mame
bulbicheul kyeojudeon keu hanmadireul
ijen naega haejuryeo hae nega keuraetdeushi
oraedorok neowa nan
uriraneun ireumeuro
namgetdago yaksokhalke

[HANGUL]

괜찮아진다는 건
흐르는 시간 속에
슬픔을 다 맡기고 버티는 거더라

기나긴 시간 곁에서
나보다 날 아끼며
헤매던 마음에 손 내밀어 준 너

두 눈을 보며 건네준 그 한마디가
늘 아낌없이 나를 안아주던
너의 그 한마디가
굳게 닫혀있던 내 마음에
살며시 스며든 거야
긴 밤의 끝을 지나
내 모든 방황은 결국 널 향한
하나의 이유였나 봐

사랑받는다는 건 내 깊은 아픔을
나보다 더 아파해주는 거더라
무너져 내릴 것 같은 밤이 찾아오면 늘
사랑이란 이름으로 날 감싸준 너

두 눈을 보며 건네준 그 한마디가
늘 아낌없이 나를 안아주던
너의 그 한마디가
굳게 닫혀있던 내 마음에
살며시 스며든 거야
긴 밤의 끝을 지나
내 모든 방황은 결국 널 향한
하나의 이유였나 봐

언제부턴지 알 수는 없지만
아무 말 없이 내어준 품에
내 맘이 기대어 쉰 거야

수백 번 말해도 모자란 그 한마디를
온통 밤이었던 내 맘에
불빛을 켜주던 그 한마디를
이젠 내가 해주려 해 네가 그랬듯이
오래도록 너와 난
우리라는 이름으로
남겠다고 약속할게

[ENGLISH TRANSLATIONS]

Becoming alright
Means that you put it all in sadness
And endure through time

For a long time, by my side
You cared for me more than I did for myself
As you held out your hand when my heart was lost

That one word you said as you looked into my eyes
That one word you said that always embraced me without holding back
Softly seeped into my tightly shut heart
After the long night
All of my wandering
Only had one reason
Which was you

Being loved
Means having someone hurt over my pain more than I do
On nights when I feel like I’ll break down
You always embraced me with love

That one word you said as you looked into my eyes
That one word you said that always embraced me without holding back
Softly seeped into my tightly shut heart
After the long night
All of my wandering
Only had one reason
Which was you

I don’t know since when
But without a word, you gave me your embrace
And my heart was able to lean on you and rest

That one word isn’t enough even when said hundreds of times
That one word that shined a light into my heart that was always nighttime
Now I’m going to say it to you, just like you did to me
I promise you that for a long time
You and I will remain as us

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean Lyrics by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.