Nam Seung Min (남승민) – 지켜줄게요 (I’ll Protect You) [Bossam: Steal the Fate OST Part 20]

[보쌈-운명을 훔치다 OST Part 20]
작사: 말죽거리브라더 | 작곡/편곡: 이종수, 양성우
Lyricist: Maljuk Street Brother | Composers/Arrangers: Lee Jong Soo, Yang Seong Woo

[ROMANIZATION]

naneun algo isseoyo
maeil keunyang keureohke
aesseo ijeuryeo tto ijeuryeo haedo
gipeojyeo ganeun keurium

naneun algo isseoyo
ije duryeobji anha
himdeulgo jichyeodo nan sanggwan eopseoyo
jebal kkeutnaji anhgireul

uyeoni anin
unmyeongin.ga bwayo
keuttaeneun nado alji mothaetjyo
i sesangi dahaedo
nae sojunghan saram
ije naega jakyeojulkeyo

naneun algo isseoyo
ije duryeobji anha
sesangui keu eotteon shiryeoni wado
naega gyeote isseojulkeyo

uyeoni anin
unmyeongin.ga bwayo
keuttaeneun nado alji mothaetjyo
i sesangi dahaedo
nae sojunghan saram
ije naega jakyeojulkeyo

haru haru jinago
heureuneun shigan soge
babocheoreom na alji mothaetjyo
i sesangi dahaedo
nae dan hanaui sojunghan saram
kkok jikyeojulkeyo

ojik hanappunin
saram

[HANGUL]

나는 알고 있어요
매일 그냥 그렇게
애써 잊으려 또 잊으려 해도
깊어져 가는 그리움

나는 알고 있어요
이제 두렵지 않아
힘들고 지쳐도 난 상관없어요
제발 끝나지 않기를

우연이 아닌
운명인가 봐요
그때는 나도 알지 못했죠
이 세상이 다해도
내 소중한 사람
이제 내가 자켜줄게요

나는 알고 있어요
이제 두렵지 않아
세상의 그 어떤 시련이 와도
내가 곁에 있어줄게요

우연이 아닌
운명인가 봐요
그때는 나도 알지 못했죠
이 세상이 다해도
내 소중한 사람
이제 내가 지켜줄게요

하루하루 지나고
흐르는 시간 속에
바보처럼 나 알지 못했죠
이 세상이 다해도
내 단 하나의 소중한 사람
꼭 지켜줄게요

오직 하나뿐인
사람

[ENGLISH TRANSLATIONS]

I know
Every day
I try to forget you
But my longing grows deeper

I know
Now I’m not afraid
Even if it’s hard and tiring, it doesn’t matter
Please, I hope this doesn’t end

This isn’t coincidence
It’s fate
I didn’t even know back then
Even if the world is done
My precious person
I’ll protect you

I know
Now I’m not afraid
No matter what hardship of the world comes
I’ll stay by your side

This isn’t coincidence
It’s fate
I didn’t even know back then
Even if the world is done
My precious person
I’ll protect you

Day after day
As time went by
Like a fool, I didn’t know
Even if the world is done
My one and only precious person
I’ll protect you

My one and only
Person

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean Lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.