K.Will (케이윌) – 시간을 거슬러 (Back In Time) [Webtoon The Moon During the Day]

[웹툰 낮에 뜨는 달 X 케이윌]
작사/작곡: 김박사 | 편곡: 이도형 (of Lohi)
Lyricist/Composer: CR KIM | Arranger: Lee Do Hyung (of Lohi)

[ROMANIZATION]

gureume bicheun heuryeojigo
changga.e yoranhi naerineun
bitmul sorimankeum shirin kieokdeuri
nae maeum butjabgo itneunde

galsurok jiteojyeo gan keuriume jamgyeo
shiganeul geoseulleo gal sun eopnayo
keuttaecheoreomman keudae nal anajumyeon
kwaenchanheul tende ijen

jeojeodeun bitgireul ttaraga
hamkkehan chueogeul dorabwa
heuryeojin bitmure tteooreun keudaega
nae nunmul sogeseo chaollawa

galsurok jiteojyeo gan keuriume jamgyeo
shiganeul geoseulleo gal sun eopnayo
keuttaecheoreomman keudae nal anajumyeon
kwaenchanheul tende ijen

heuteojyeo ga
nawa isseojudeon keu shigando
keu moseubdo

dashi keuttaecheoreomman keudaereul anaseo
shiganeul geoseulleo gal sun eopnayo
han beonirado majimakiljirado
kwaenchanheul tende

[HANGUL]

구름에 빛은 흐려지고
창가에 요란히 내리는
빗물 소리만큼 시린 기억들이
내 마음 붙잡고 있는데

갈수록 짙어져 간 그리움에 잠겨
시간을 거슬러 갈 순 없나요
그때처럼만 그대 날 안아주면
괜찮을 텐데 이젠

젖어든 빗길을 따라가
함께한 추억을 돌아봐
흐려진 빗물에 떠오른 그대가
내 눈물 속에서 차올라와

갈수록 짙어져 간 그리움에 잠겨
시간을 거슬러 갈 순 없나요
그때처럼만 그대 날 안아주면
괜찮을 텐데 이젠

흩어져 가
나와 있어주던 그 시간도
그 모습도

다시 그때처럼만 그대를 안아서
시간을 거슬러 갈 순 없나요
한 번이라도 마지막일지라도
괜찮을 텐데

[ENGLISH TRANSLATIONS]

The light fades behind the clouds
Memories as cold as the rain
That falls outside the window
Still holds onto my heart

Locked up in the longing that grows thicker with time
Can’t we go back in time?
If you hold me like you did back then
I’d be alright

Following the wet rainy path
I’m looking back at the memories we had
I think of you at the sight of the rain
As you rise up in my tears

Locked up in the longing that grows thicker with time
Can’t we go back in time?
If you hold me like you did back then
I’d be alright

It’s scattering away
The times you were with me
The pictures of you in my head

Can’t I hold you like I did back then?
Can’t we go back in time?
Just once, even if it’s the last time
I’d be alright

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.