Dowoon 1st Digital Single ‘Out of the Blue’
작사: 도운 (DAY6), 송희진 | 작곡: 도운 (DAY6), 송희진, 케빈오빠 (쏠시레), 차일훈, YUE | 편곡: 케빈오빠 (쏠시레)
Lyricists: Dowoon (DAY6), Song Heejin | Composers: Dowoon (DAY6), Song Heejin, Kevin Oppa, Cha Il Hoon, YUE | Arranger: Kevin Oppa
[ROMANIZATION]
mundeuk gireul geotdaga tteooreun saenggak
eonjebuteo naneun naega doen geolkka
han sone deullyeo itneun
matdo moreuneun keopiga
ilsangi doen oneul
tto mundeuk cheoumeuro masyeo bon
maekjuga saenggagi na
ttagaun mogeul maemanjimeyo
tteoollyeo keu sasohan gamjeongdeul
hanahana da
manyage na keuttaero
dashi doragandamyeon eotteolkka
challa.e mam seontaegui gire
tto seol su inna
jinaon shigandeureun chagokchagok moyeo
jigeumui nareul mandeureotgo ijen boyeo
han georeum han georeum naedidyeotdeon na
sum gappeudorok georeoon gil wi
gadeukhi chaewun baljagukmankeum
nareul jinachyeo gan sumanheun sun.gandeul
hana dul cheoncheonhi tteoollidaga
oh mundeuk yeah keureon saenggaki nan deureosseo
gureum arae tteoganeun kkotgaru gatne
saenggakeun jakku jakku beonjyeoman gane
eodiseo tteooreulji eodie dochakhalji
amudo moreugetji
ah keuttaen wae keuraetji haneun changpihan il
jigeum bomyeon amugeotdo aninde wae
keurido adeung badeung beoseonaryeogo haesseulkka
manyage na keuttaero
dashi doragandamyeon eotteolkka
challa.e mam seontaegui gire
tto seol su inna
jinaon shigandeureun chagokchagok moyeo
jigeumui nareul mandeureotgo ijen boyeo
han georeum han georeum naedidyeotdeon na
sum gappeudorok georeoon gil wi
gadeukhi chaewun baljagukmankeum
nareul jinachyeo gan sumanheun sun.gandeul
hana dul cheoncheonhi tteoollidaga
oh mundeuk yeah keureon saenggaki nan deureosseo
It’s gonna be alright
jogeum neuryeodo kwaenchana
mundeuk gireul geoddaga tteooreun saenggak
eonjebuteo naneun naega doen geolkka
eonje i girui kkeute dadareuge doelkka
amado moreugetji
tto mundeuk
[HANGUL]
문득 길을 걷다가 떠오른 생각
언제부터 나는 내가 된 걸까
한 손에 들려 있는
맛도 모르는 커피가
일상이 된 오늘
또 문득 처음으로 마셔 본
맥주가 생각이 나
따가운 목을 매만지며
떠올려 그 사소한 감정들
하나하나 다
만약에 나 그때로
다시 돌아간다면 어떨까
찰나의 맘 선택의 길에
또 설 수 있나
지나온 시간들은 차곡차곡 모여
지금의 나를 만들었고 이젠 보여
한걸음 한걸음 내디뎠던 나
숨 가쁘도록 걸어온 길 위
가득히 채운 발자국만큼
나를 지나쳐 간 수많은 순간들
하나 둘 천천히 떠올리다가
Oh 문득 yeah 그런 생각이 난 들었어
구름 아래 떠가는 꽃가루 같네
생각은 자꾸자꾸 번져만 가네
어디서 떠오를지 어디에 도착할지
아무도 모르겠지
아 그땐 왜 그랬지 하는 창피한 일
지금 보면 아무것도 아닌데 왜
그리도 아등바등 벗어나려고 했을까
만약에 나 그때로
다시 돌아간다면 어떨까
찰나의 맘 선택의 길에
또 설 수 있나
지나온 시간들은 차곡차곡 모여
지금의 나를 만들었고 이젠 보여
한걸음 한걸음 내디뎠던 나
숨 가쁘도록 걸어온 길 위
가득히 채운 발자국만큼
나를 지나쳐 간 수많은 순간들
하나 둘 천천히 떠올리다가
Oh 문득 yeah 그런 생각이 난 들었어
It’s gonna be alright
조금 느려도 괜찮아
문득 길을 걷다가 떠오른 생각
언제부터 나는 내가 된 걸까
언제 이 길의 끝에 다다르게 될까
아마도 모르겠지
또 문득
[ENGLISH TRANSLATIONS]
As I was walking, I thought of something out of the blue
When did I start becoming me?
Don’t even know what this coffee in my hands taste like
But it’s become part of my day
Now I remember the first time I drank beer
How I touched my prickly throat
And all the little emotions from that day
If I were to go back to those times, what would it be like?
In just one moment, will I be able to stand on that path of choices?
All the past times have stacked up
To make the me of right now, now I see
Step by step, I came forward
On this path that I walked with a short breath
I filled it up with my footprints
The countless moments that passed me
Now I’m slowly thinking about them one by one
Oh, out of the blue
Yeah I thought about that
Like pollen floating under the clouds
My thoughts keep spreading out
No one knows where it will start and where it will stop
Things I thought were embarrassing back then
Now I can see it’s not a big deal
Why did I try so hard to escape?
If I were to go back to those times, what would it be like?
In just one moment, will I be able to stand on that path of choices?
All the past times have stacked up
To make the me of right now, now I see
Step by step, I came forward
On this path that I walked with a short breath
I filled it up with my footprints
The countless moments that passed me
Now I’m slowly thinking about them one by one
Oh, out of the blue
Yeah I thought about that
It’s gonna be alright
It’s alright if it takes a bit longer
As I was walking, I thought of something out of the blue
When did I start becoming me?
When will things start to change at the end of this road?
No one knows
Out of the blue
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean Lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit