G.Na (지나) – Don’t Cry

scholar who walks the night 4

[Scholar Who Walks The Night OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사:  김유경  |  작곡:  오준성  |  편곡:  오준성,  오승은
Lyricist: Kim Yoo Gyeong | Composer: Oh Jun Seong | Arrangers: Oh Jun Seong, Oh Seung Eun

세상 모든 빛이
그대로 물들면
작은 나의 삶은
선물이 되죠

내 맘 단 하나
오직 한 사람
내겐 또 없을
사랑이죠

지금 볼 수 없다 해도
조금 멀리 있다 해도
난 항상 그 자릴 테니
날 잊지 마요

그리움이 자란 그땐
죽을 만큼 아프겠지만
추억을 줬으니 그대
Don’t cry

가슴이 멎어
녹이 슬어도
변하지 않을
사랑이죠

지금 볼 수 없다 해도
조금 멀리 있다 해도
난 항상 그 자릴 테니
날 잊지 마요

그리움이 자란 그땐
죽을 만큼 아프겠지만
추억을 줬으니 그대
Don’t cry

기적 같은 날들
난 기다리죠
헛된 소원이 아님을
믿죠

계절이 먼 길을 돌아
꽃들이 피고 질 때도
내 맘은 그 자릴 테니
날 잊지 마요

아무것도 못 볼 만큼
눈물에 내 눈이 멀어도
추억을 줬으니 그대
Don’t cry

[Romanization]

sesang modeun bichi
keudaero muldeulmyeon
jageun naui salmeun
seonmuri doejyo

nae mam dan hana
ojik han saram
naegen tto eopseul
sarangijyo

jigeum bol su eopda haedo
jogeum meolli itda haedo
nan hangsang keu jaril teni
nal ijji mayo

keuriumi jaran keuttaen
jugeul mankeum apeugetjiman
chu.eogeul jwosseuni keudae
Don’t cry

gaseumi meojeo
nogi seureodo
byeonhaji anheul
sarangijyo

jigeum bol su eopda haedo
jogeum meolli itda haedo
nan hangsang keu jaril teni
nal ijji mayo

keuriumi jaran keuttaen
jugeul mankeum apeugetjiman
chu.eogeul jwosseuni keudae
Don’t cry

gijeok gateun naldeul
nan kidarijyo
heotdoen sowoni animeul
midjyo

gyejeori meon gireul dora
kkotdeuri pigo jil ttaedo
nae mameun keu jaril teni
nal ijji mayo

amugeotdo mot bol mankeum
nunmure nae nuni meoreodo
chu.eogeul jwosseuni keudae
Don’t cry

[Translations]

If all the light of the world is the color of you
Then my small life will become a gift

My heart only has one person
A love that can never come again

Even if I can’t see you right now
Even if we’re a bit far apart
I’m always at the same place
So don’t forget me

When the longing grows
It will hurt to death
But because we have our memories
Don’t cry

Even if my heart stops and rusts
It’s a love that will never change

Even if I can’t see you right now
Even if we’re a bit far apart
I’m always at the same place
So don’t forget me

When the longing grows
It will hurt to death
But because we have our memories
Don’t cry

I’m waiting for miracles
I believe it’s not a useless wish

After the seasons travel far and wide
And the flower petals bloom and wither
My heart will stay in the same place
So don’t forget me

Even if my tears blind me
To the point where I can’t see anything
But because we have our memories
Don’t cry

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa] *altered
Please take out with full credit

Advertisements

Girls’ Generation (소녀시대) – Sign

girl's generation - lion heart

[Track 11] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사:  김부민  |  작곡/편곡:  Hitchhiker
Lyricist: Kim Boo Min | Composer/Arranger: Hitchhiker

마치 감기 같아
나 열이 나 눈을 떠봐도
잠이 깨질 않아
답답해 또 헛기침만
꿈에서도 난 널
Where R U?

More and more and more
Mo-mo-mo-more and
more and more
입술에 묻은 솜사탕처럼
녹아버려 네 생각에 난

Sign 신호를 보내줘
Sign 네 맘을 보여줘

마치 아이 같이 떨리지
왜 도도한 척 해
사실은 반대지
괜히 한번 웃어볼까
머리 속 고민만 쌓여 가

More and more and more
Mo-mo-mo-more and
more and more
시선은 Ping-pong
시간만 Tick-tock
어지러워 네 눈빛이 날

*Sign 신호를 보내줘
한 걸음 다가와줘
Sign 네 맘을 보여줘
L.O.V.E. Yes, right

Sign 달콤한 상상해
조금은 아슬아슬하게
Sign 감추지 말아요

More and more and more
I see the light
Mo-mo-mo-more and
more and more
And more and
more and more

*Repeat

망설이지 말아요
L.O.V.E. Yes, right

[Romanization]

machi gamgi gata
na yeori na nuneul tteobwado
jami kkaejil anha
dabdabhae tto heotgichimman
kkumeseodo nan neol
Where R U?

More and more and more
Mo-mo-mo-more and
more and more
ibsure mudeun sumsatang cheoreom
nogabeoryeo ne saenggake nan

Sign shinhoreul bonaejwo
Sign ne mameul boyeojwo

machi ai gati tteolliji
wae dodohan cheok hae
sasireun bandaeji
gwaenhi hanbeon useobolkka
meori sok gominman ssahyeo ga

More and more and more
Mo-mo-mo-more and
more and more
siseoneun Ping-pong
siganman Tick-tock
eojireowo ne nunbichi nal

*Sign shinhoreul bonaejwo
han georeum dagawajwo
Sign ne mameul boyeojwo
L.O.V.E. Yes, right

Sign dalkomhan sangsanghae
jogeumeun aseul aseulhage
Sign gamchuji marayo

More and more and more
I see the light
Mo-mo-mo-more and
more and more
And more and
more and more

*Repeat

mangseoriji marayo
L.O.V.E. Yes, right

[Translations]

It’s like I have a cold, I have a fever
I open my eyes but I can’t wake up
It’s frustrating, I keep coughing
Even in my dreams, where are you?

More and more and more
Mo mo mo more and more and more

Like cotton candy on my lips
I melt at the thought of you

Sign, give me a sigh
Sign, show me your heart

I’m nervous like a child, why?
I try acting chic but it’s actually the opposite
Should I just smile?
I just keep worrying inside

More and more and more
Mo mo mo more and more and more

Eyes are like ping pong, time goes tick tock
Your look makes me dizzy

Sign, give me a sign
Take a step toward me
Sign, show me your heart
L O V E Yes right

Sign, a sweet daydream
A little dangerously
Sign, don’t hide it

More and more and more
I see the light
Mo mo mo more and more and more
And more and more and more

Sign, give me a sign
Take a step toward me
Sign, show me your heart
L O V E Yes right

Sign, a sweet daydream
A little dangerously
Sign, don’t hide it

Don’t hesitate
L O V E Yes right

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: olleh music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Girls’ Generation (소녀시대) – Talk Talk

girl's generation - lion heart

[Track 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사:  조윤경  |  작곡/편곡: Mental Audio, Ylva Dimberg
Lyricist: Jo Yoon Gyeong | Composers/Arrangers: Mental Audio, Ylva Dimberg

Hey, 비가 내리는 날이면
먼저 그를 기다리고 싶은 걸
유독 시간은 느리게 가고
그 사람만을 그리게 하니까

그 목소리가 어떤지
어떤 모습에 또 나 설레는지
누구에게든 얘기하고픈
너무 아껴둔 비밀스런 Story

톡 톡 톡 톡 톡 톡 빗소리에
Talk talk talk
talk talk talk 말을 하면
톡 톡 톡 톡 톡 톡 톡
대답하는 너

*투명한 우산 위로
또르르 굴러내려 우리 얘기
내 맘의 작은 위로
너 바로 너 바로 너
바로 너야
저 꽃잎에 유리창에
내 가슴에
촉촉히 젖어 들어
My love is making me
so special

Don’t stop
조금만 더 내려줄래
그 사람 얘길 들어 줄래
걸어가는 모습도 Wonderful
마치 Waterfall

물 마를 줄 모르는 것처럼
넘쳐흐르는 그 사랑에
난 매일을
꿈 속에 환한 빛 속에
그의 품 속에 사랑스런 기분

톡 톡 톡 톡 톡 톡 빗소리에
Talk talk talk
talk talk talk 말을 하면
톡 톡 톡 톡 톡 톡 톡
대답하는 너

*Repeat

My baby loves to talk,
baby loves to talk
따스한 목소리에 Yeah yeah
내 마음에 톡 비가 내려 톡
온통 그가 톡 젖어 들어 톡
수면 위로 비춰지는 건
Oh yeah

웃으며 그에게로
한 발 더 다가가는 나의 모습
놀라서 나에게로
더 달려 와 달려 와 달려오네
우산 아래 촉촉하게 젖은 어깨
가만히 난 기대어
My love is making me
so special

[Romanization]

Hey, biga naerineun narimyeon
meonjeo keureul kidarigo sipeun geol
yudok siganeun neurige gago
keu sarammaneul keurige hanikka

keu moksoriga eotteonji
eotteon moseube tto na seolleneunji
nugu.egedeun yaegihagopeun
neomu akkyeodun bimilseureon Story

tok tok tok tok tok tok bitsori.e
Talk talk talk
talk talk talk mareul hamyeon
tok tok tok tok tok tok tok
daedabhaneun neo

*tumyeonghan usan wiro
ttoreureu gulleonaeryeo uri yaegi
nae mamui jageun wiro
neo baro neo baro neo
baro neoya
jeo kkot.ipe yurichange
nae gaseume
chokchokhi jeojeo deureo
My love is making me
so special

Don’t stop
jogeumman deo naeryeo jullae
keu saram yaegil deureo jullae
georeoganeun moseubdo Wonderful
machi Waterfall

mul mareul jul moreuneun geot cheoreom
neomchyeo heureuneun keu sarange
nan mae.ireul
kkum soge hwanhan bit soge
keu.ui pum soge sarangseureon kibun

tok tok tok tok tok tok bitsori.e
Talk talk talk
talk talk talk mareul hamyeon
tok tok tok tok tok tok tok
daedabhaneun neo

*Repeat

My baby loves to talk,
baby loves to talk
ttaseuhan moksori.e Yeah Yeah
nae ma.eume tok biga naeryeo tok
ontong keuga tok jeojeo deureo tok
sumyeon wiro bichwojineun geon
Oh yeah

useumyeo keu.egero
han bal deo dagaganeun naui moseub
nollaseo na.egero
deo dallyeo wa dallyeo wa dallyeo.one
usan arae chokchokhage jeojeun eokkae
gamanhi nan kidae.eo
My love is making me
so special

[Translations]

Hey on rainy days
I want to wait for you first
Time passes even slower
Because it makes me think of that person

I wonder how his voice is
What will make my heart race again?
I wanna tell someone
My secret story that I kept to myself

Tok tok tok tok, at the sound of the rain
Talk talk talk talk talk talk, when I talk to you
Talk talk talk talk talk, you answer
Our story falls on top of a clear umbrella
A small comfort in my heart is you you you you
Wetly falling on that flower petal, on the glass window, in my heart
My love is making me so special

Don’t stop, will you fall a little more?
I wanna listen to his stories
Even his walk is so wonderful
It’s like a waterfall

Just like water doesn’t know how to dry
His love overflows
I live every day in a bright dream
A loving feeling in his arms

Tok tok tok tok, at the sound of the rain
Talk talk talk talk talk talk, when I talk to you
Talk talk talk talk talk, you answer
Our story falls on top of a clear umbrella
A small comfort in my heart is you you you you
Wetly falling on that flower petal, on the glass window, in my heart
My love is making me so special

My baby loves to talk
baby loves to talk
At his warm voice
Rain falls into my heart
He drenches my heart

Reflected on the water surface
Is myself running to him with a smile
He’s surprised and runs to me even more
His shoulders get wet under the umbrella
And I softly lean on him
My love is making me so special

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: olleh music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Girls’ Generation (소녀시대) – Show Girls

girl's generation - lion heart

[Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사:  Mafly  |  작곡:  Ricky Hanley, Paul Drew, Greig Watts,Pete Barringer, Joe Killington, Katerina Bramley  |  편곡:  DWB
Lyricist: Mafly | Composers: Ricky Hanley, Paul Drew, Greig Watts,Pete Barringer, Joe Killington, Katerina Bramley | Arranger: DWB

빌딩숲 사이로
날 비춰오는 Moonlight
저기 저 작은 별에서
태어난 Lady
가로등 아래 Spot Light
아찔한 Smile
(아찔한 Smile)

이 넓고 좁은 땅에
피어나는 찰나
날 보낸 신의 손길
선택은 단 하나
역할도 대사도
모두 다 내 말,
내 맘 따라
(전부 내 맘 따라)

*시나리오 따위는 없는 거야
운명이란 틀에
갇혀 살지는 마
주인공은 이 순간 바로 너
Boom Boom 이 봐 Lady
눈 한번만 딱 감고 시작해
어둠이 오늘밤
모두 덮기 전에
손끝까지 Free해지게

*We Are The Show Girls!
Action! In The World!
We Are The Show Girls!
Action! In The World!
We Are The Show Girls!
Action! In The World!
너와 나의 Happy Ending!

휴일 하루쯤은
누군가와 로마
아침 해가 뜨면
티파니로 나와
영원히 계속될
꿈 속처럼 너와
(꿈속의 너와)

Up & Down 더 많아질 수록
점점 스토리는 난해해
수천 번 더 이해해봐도
자꾸 허무해져만 가, 나 왜?

가만히만 있지 말고
이리 나와
Chance는 아무 때나
오지 않아
열정 가득 태운 맘은
Best Friend
Boom Boom 이 봐 Lady
자신감으로 널 채워 시작해
어둠 속에 빛이
사라지기 전에
누구보다 Free해지게

do-do-yeah doobie
doobie do-do-yeah x3
손끝까지 Free해지게

*Repeat

(We Are The Show Girls…
We Are The Show Girls…
We Are The Show Girls…
Look out Here we go)

시나리온 저 멀리 날려봐
운명의 끈을 더 꽉 잡아
모든 게 너만의 Drama잖아
Boom Boom 이 봐 Lady
네 마음의 틈 사이를 겨냥해
어둠이 오늘밤
모두 덮기 전에
누구보다 Free해지게

*Repeat x2

[Romanization]

bildingsup sairo
nal bichwo.oneun Moonlight
jeogi jeo jageun byeoreseo
tae.eonan Lady
garodeung arae Spot Light
ajjilhan Smile
(ajjilhan Smile)

i neolbgo jobeun ttange
pi.eonaneun chalna
nal bonaen shinui son.gil
seontaegeun dan hana
yeokhaldo daesado
modu da naemal
nae mam ttara
(jeonbu nae mam ttara)

*sinario ttawineun eopneun geoya
unmyeongiran teure
gadhyeo saljineun ma
juin.gongeun i sun.gan baro neo
Boom Boom ibwa Lady
nun hanbeonman ttak gamgo sijakhae
eodumi oneulbam
modu deopgi jeone
sonkkeutkkaji Free haejige

*We Are The Show Girls!
Action! In The World!
We Are The Show Girls!
Action! In The World!
We Are The Show Girls!
Action! In The World!
neowa naui Happy Ending!

hyuil haru jjeumeun
nugun.gawa roma
achim haega tteumyeon
tipaniro nawa
yeongwonhi kyesokdoel
kkum sok cheoreom neowa
(kkum sogui neowa)

Up & Down deo manhajil surok
jeomjeom seutorineun nanhaehae
sucheon beon deo ihaehaebwado
jakku heomuhaejyeoman ga, na wae?

gamanhiman itji malgo
iri nawa
Chance neun amu ttaena
oji anha
yeoljeong gadeuk tae.un mameun
Best Friend
Boom Boom ibwa Lady
jasingameuro neol chaewo sijakhae
eodum soge bichi
sarajigi jeone
nuguboda Free haejige

do-do-yeah doobie
doobie do-do-yeah x3
son kkeutkkaji Free haejige

*Repeat

(We Are The Show Girls…
We Are The Show Girls…
We Are The Show Girls…
Look out Here we go)

sinarion jeo meolli nallyeobwa
unmyeongui kkeuneul deo kkwak jaba
modeun ge neomanui Drama janha
Boom Boom ibwa Lady
ne ma.eumui teum saireul gyeonyanghae
eodumi oneulbam
modu deopgi jeone
nuguboda Free haejige

*Repeat x2

[Translations]

The moonlight shines on me through the forest of buildings
A lady born from that small star over there
Under the street lamp spotlight
A killer smile, a killer smile

Just when I was blossoming on this wide and narrow land
It was divine intervention, only one choice
The role and the lines were all me
It was what I wanted, it was all I wanted

There’s no such thing as a scenario
Don’t live in the confinements of fate
The main character is you right now
Boom boom look here lady

Just close your eyes and begin
Before the darkness covers everything tonight
So you can be free to the tip of your hands

We Are The Show Girls
Action In The World
We Are The Show Girls
Action In The World
We Are The Show Girls
Action In The World
You and I, our Happy Ending

You can spend a holiday with someone in Rome
When the morning sun rises, come to Tiffany’s
With you, like a dream that goes on forever
With you in my dreams

There more up and downs there are
The more difficult the story becomes
I try to understand it thousands of times
But I just end up feeling empty, why?

Don’t just sit still, come here
Chances don’t come every day
A passionate heart is your best friend
Boom boom look here lady

Fill yourself with confidence
Before the light disappears into darkness
So you can become more free than anyone else

do do yeah doobie doobie do do yeah
do do yeah doobie doobie do do yeah
do do yeah doobie doobie do do yeah
So you can be free to the tip of your hands

We Are The Show Girls
Action In The World
We Are The Show Girls
Action In The World
We Are The Show Girls
Action In The World
You and I, our Happy Ending

We Are The Show Girls
We Are The Show Girls
We Are The Show Girls
Look out Here we go

Throw the scenario up far away
Hold tighter to the strings of destiny
Everything is your own drama
Boom boom look here lady

I’m aiming for a space in your heart
Before the darkness covers everything tonight
So you can become more free than anyone else

We Are The Show Girls
Action In The World
We Are The Show Girls
Action In The World
We Are The Show Girls
Action In The World
You and I, our Happy Ending

We Are The Show Girls
Action In The World
We Are The Show Girls
Action In The World
We Are The Show Girls
Action In The World
You and I, our Happy Ending

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: olleh music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Girls’ Generation (소녀시대) – One Afternoon (어떤 오후)

girl's generation - lion heart

[Track 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡:  황현 (MonoTree), 신아녜스  |  편곡:  황현 (MonoTree)
Lyricists/Composers: Hwang Hyeon (MonoTree), Shin Agnes | Arranger: Hwang Hyeon (MonoTree)

또 부서진다 부서진다
낡은 기억이
또 사라진다 사라진다
어떤 얼굴이
무심코 지나치던
내 하루 속에

참 어려웠고 어렸었던
그 때의 우리
이제야 문을 열고서
망가져가는 시간을
고치고 싶어

*하루하루 늘어가는
한숨 속에
이유 없이 생각나는
날이 있어
그 흩어지고 으스러진
시간 속에서
꼭 찾고 싶은 보고 싶은
장면이 있어
처음 내게 손을
건네던 너

참 서툴렀고 불안하며
무책임했던
무섭게도 지독했던
그 날의 우리
망가져가는 시간을
고치고 싶어

*Repeat

어떤 생각과 어떤 모습의
하루를 살고 있는지 궁금해져
가끔은 너도 추억에 기대어
눈부신 그 날의 꿈을 꾸는지

보고 싶어
지금 네 모습 그대로
듣고 싶어
꾸밈 없는 네 목소리
혹 오래되어 엉켜버린
오해라 해도
꼭 다시 한 번 느끼고픈
마음이 있어
맑은 오후, 오늘 같은 날에
Como estas?

햇살 속에 부서지던 우리

[Romanization]

tto buseojinda buseojinda
nalgeun ki.eogi
tto sarajinda sarajinda
eotteon eolguri
musimko jinachideon
nae haru soge

cham eoryeowotgo eoryeosseotdeon
keuttae.ui uri
ijeya muneul yeolgoseo
manggajyeoganeun siganeul
gochigosipeo

*haru haru neureoganeun
hansum soge
iyu eopsi saenggaknaneun
nari isseo
keu heuteojigo euseureojin
sigan sogeseo
kkok chatgo sipeun bogo sipeun
jangmyeoni isseo
cheo.eum naege soneul
geonnedeon neo

cham seotulleotgo buranhamyeo
muchaekimhaetdeon
museobkedo jidokhaetdeon
keu narui uri
manggajyeoganeun siganeul
gochigosipeo

*Repeat

eotteon saenggakgwa eotteon moseubui
harureul salgo itneunji gunggeumhaejyeo
gakkeumeun neodo chu.eoge kidae.eo
nunbusin keu narui kkumeul kkuneunji

bogo sipeo
jigeum ne moseub keudaero
deudgo sipeo
kkumim eopneun ne moksori
hok oraedoe.eo eongkyeobeorin
ohaera haedo
kkok dasi hanbeon neukkigopeun
ma.eumi isseo
malgeun ohu, oneul gateun nare
Como estas?

haessal soge buseojideon uri

[Translations]

It’s breaking, it’s breaking, the worn out memories
It’s disappearing, it’s disappearing, that certain face
Into my days that casually pass by

It was so hard and we were so young
After all this time, I want to open the door
And fix the broken time

Day by day, my sighs increase
There are days I think of you without any reason
In the scattered and broken time
There’s one scene that I want to find, that I want to see
When you gave me your hand for the first time

We were so inexperienced, nervous and irresponsible
That day was so intense, it was scary
I want to fix the broken time

Day by day, my sighs increase
There are days I think of you without any reason
In the scattered and broken time
There’s one scene that I want to find, that I want to see
When you gave me your hand for the first time

I’m curious what kind of thoughts you have
And how you’re living
Do you lean on the memories sometimes
And dream of those dazzling days?

I wanna see you, just as you are right now
I wanna hear you, your unfiltered voice
Even if there are long-time, mixed up misunderstandings
There is something I want to feel once more
On a clear afternoon like this

Como estas?
We broke apart under the sunlight

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: olleh music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit