Kyuhyun (규현) – My Thoughts, Your Memories (나의 생각, 너의 기억)

kyuhyun at gwanghwamun cover

Track 7 | Naver Music | Melon | Genie | Bugs! | Olleh | iTunesmp3
작사: 최강창민 | 작곡: 규현 | 편곡: 황성제
Lyricist: Max Changmin | Composer: Kyuhyun | Arranger: Hwang Seong-je

어느새 너를 떠나 보내고
몇 번의 계절이 지나갔어
죽을 것처럼 아파했던 가슴도
조금씩 무뎌져 괜찮아지더라

너 아닌 다른 누군가
내 안에 담아보려 했지만
누굴 만나도 지독하게 사랑하던
예전의 내 모습은 없더라

많이 웃고 울던 그 시절 우리 둘
술 한잔에 묻어주려는 친구들
멋쩍은 듯
고개 숙여 웃고 마는
지금 우리는 그때를 잊은 걸까

바보 같던 내가
너무 어렸던 내가 밀어냈어
그게 널 위한 일이라 생각했어
조금만 조금만 더
널 늦게 만났더라면
어쩌면 헤어지지 않았을까

여전히 너 하나 지우지 못한 걸
알면서도 붙잡을 수가 없는 나
나를 보고 잘 가라며 돌아서는
너의 뒷모습에 가슴이 시리다

오늘도 바래진 기억에
울다 지쳐서 잠이 들겠지
얼마나 더 차가운 많은 밤을
흘려 보내야 널 잊을 수 있을까

바보 같던 내게 너무 어렸던
내게 웃어주던 너는
내겐 꿈이었고 전부였어

아파도 내 곁에서만
행복할 널 알았다면
어쩌면 헤어지지 않았을까
아직도 사랑하고 있었을까

[Romanization]

eoneusae neoreul tteona bonaego
myeot beonui gyejeori jinagasseo
jugeul geotcheoreom apahaetdeon gaseumdo
jogeumssik mudyeojyeo gwaenchanajideora

neo anin dareun nugun.ga
nae ane damaboryeo haetjiman
nugul mannado jidokhage saranghadeon
yejeonui nae moseubeun eopdeora

manhi utgo uldeon keu sijeol uri dul
sul hanjane mudeojuryeoneun chin.gudeul
meotjjeogeun deut
gogae sugyeo utgo maneun
jigeum urineun keuttaereul ijeun geolkka

babo gatdeon naega
neomu eoryeotdeon naega mireonaesseo
keuge neol wihan irira saenggakhaesseo
jogeumman jogeumman deo
neol neutge mannatdeoramyeon
eojjeomyeon he.eojiji anhasseulkka

yeojeonhi neo hana jiuji mothan geol
almyeonseodo butjabeul suga eopneun na
nareul bogo jal garamyeo doraseoneun
neo.ui dwitmoseube gaseumi sirida

oneuldo baraejin ki.eoge
ulda jichyeoseo jami deulgetji
eolmana deo chagaun manheun bameul
heullyeo bonaeya neol ijeul su isseulkka

babo gatdeon naege neomu eoryeotdeon
naege useojudeon neoneun
naegen kkumi.eotgo jeonbuyeosseo

apado nae gyeoteseoman
haengbokhal neol aratdamyeon
eojjeomyeon he.eojiji anhasseulkka
ajikdo saranghago isseosseulkka

[Translations]

Several seasons have already passed since I let you go
My heart that hurt like death is slowly getting better

I tried placing someone other than you in my heart
But whoever I meet, I couldn’t find the old me, who was passionate about love

The days we laughed and cried a lot, my friends try helping me bury it with alcohol
As I uncomfortably smile with my head down, I wonder if we forgot about those days

I was so foolish, I was too young
I pushed you away, I thought that was best for you
If only I met you a little later, would we have not broken up?

I know I won’t be able to erase you but I can’t hold onto you
My heart aches as I see you turning away after you told me goodbye

I’ll probably fall asleep, exhausted from crying about the faded memories
How many more cold nights do I have to spend to forget you?

I was so foolish, I was too young
But you smiled for me, you were my dream and my everything
Even if it hurt, if only I knew you would be happy by my side, would we have not broken up?

Would we still be in love?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kyuhyun (규현) – Flying, Deep In The Night (깊은 밤을 날아서)

kyuhyun at gwanghwamun cover

Track 6 | Naver Music | Melon | Genie | Bugs! | Olleh | iTunes | mp3
작사: 이영훈 | 작곡: 이영훈 | 편곡: Kenzie
Composer/Lyricist: Lee Yeong-hun | Arranger: Kenzie

우리들 만나고 헤어지는
모든 일들이
어쩌면 어린애들 놀이 같아
슬픈 동화 속에
구름 타고 멀리 날으는
작은 요정들의 슬픈 이야기처럼

그러나 우리들
날지도 못하고 울지만
사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고
밤 하늘을 날아서
궁전으로 갈 수도 있어

난 오직 그대 사랑하는 마음에
바보 같은 꿈꾸며
이룰 수 없는 저 꿈의 나라로
길을 잃고 헤매고 있어

그러나 우리들
날지도 못하고 울지만
사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고
밤 하늘을 날아서
궁전으로 갈 수도 있어

그러나 우리들
날지도 못하고 울지만
사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고
밤 하늘을 날아서
궁전으로 갈 수도 있어

난 오직 그대 사랑하는 마음에
밤하늘을 날아서
그대 잠든 모습 바라보다가
입맞추고 날아오고파

그러나 우리들
날지도 못하고 울지만
사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고
밤 하늘을 날아서
궁전으로 갈 수도 있어

난 오직 그대 사랑하는 마음에
바보 같은 꿈꾸며
이룰 수 없는 저 꿈의 나라로
길을 잃고 헤매고 있어

그러나 우리들
날지도 못하고 울지만
사랑은 아름다운 꿈결처럼
고운 그대 손을 잡고
밤 하늘을 날아서
궁전으로 갈 수도 있어
고운 그대 손을 잡고
밤 하늘을 날아서
궁전으로 갈 수도 있어

[Romanization]

urideul mannago he.eojineun
modeun ildeuri
eojjeomyeon eorin aedeul nori gata
seulpeun donghwa soge
gureum tago meolli nareuneun
jageun yojeongdeurui seulpeun iyagicheoreom

keureona urideul
naljido mothago uljiman
sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
goun keudae soneul jabgo
bam haneureul naraseo
gungjeoneuro gal sudo isseo

nan ojik keudae saranghaneun ma.eume
babo gateun kkumkkumyeo
irul su eopneun jeo kkumui nararo
gireul irhgo hemaego isseo

keureona urideul
naljido mothago uljiman
sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
goun keudae soneul jabgo
bam haneureul naraseo
gungjeoneuro gal sudo isseo

keureona urideul
naljido mothago uljiman
sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
goun keudae soneul jabgo
bam haneureul naraseo
gungjeoneuro gal sudo isseo

nan ojik keudae saranghaneun ma.eume
bamhaneureul naraseo
keudae jamdeun moseub barabodaga
ibmatchugo naraogopa

keureona urideul
naljido mothago uljiman
sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
goun keudae soneul jabgo
bam haneureul naraseo
gungjeoneuro gal sudo isseo

nan ojik keudae saranghaneun ma.eume
babo gateun kkumkkumyeo
irul su eopneun jeo kkumui nararo
gireul irhgo hemaego isseo

keureona urideul
naljido mothago uljiman
sarangeun areumdaun kkumgyeolcheoreom
goun keudae soneul jabgo
bam haneureul naraseo
gungjeoneuro gal sudo isseo
goun keudae soneul jabgo
bam haneureul naraseo
gungjeoneuro gal sudo isseo

[Translations]

Meeting someone new and breaking up
All these things are like a child’s game
Like the sad story of small fairies
Who ride clouds and fly far away in the sad fairy tales

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I dream a foolish dream
Getting lost and wandering in the land of my dreams that can’t come true

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I want to fly across the night sky
Look at you sleeping, kiss you and fly back

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

Because I only love you, I dream a foolish dream
Getting lost and wandering in the land of my dreams that can’t come true

But even if we can’t fly and just cry
Love is like a beautiful dream
I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

I can hold your pretty hands, fly in the night sky toward the castle

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kyuhyun (규현) – One Confession (사랑이 숨긴 말들)

kyuhyun at gwanghwamun cover

Track 5 | Naver Music | Melon | Genie | Bugs! | Olleh | iTunes | mp3
작사: 양재선 | 작곡: 윤영준 | 편곡 윤영준
Lyricist: Yang Jae-seon | Composer/Arranger: Yoon Yeong-joon

가만히 너를 바라볼 때면
수 많았던 날들이 생각나
너였던 아침과 많은 밤들
이젠 습관이 됐나 봐

물들어가 너에게로 난
너의 아픔까지 다 내 것이 됐나 봐
차마 하지 못했던 그 말
사랑한단 말도 숨길 만큼
사랑해

마음껏 울어도 받아줄게
그 사람 때문이라 해도
누군가 기다리는 아픔은
누구보다 잘 아니까

물들어가 너에게로 난
너의 아픔까지 다 내 것이 됐나 봐
차마 하지 못했던 그 말
사랑한단 말도 숨길 만큼
사랑해

어쩌면 다행이야
너의 눈물 닦아 줄 사람 나인 것
끝내 너 내 마음 몰라도
잠시 쉬다 떠난다 해도

한 걸음쯤 뒤에 있을게
가던 길을 가듯이 천천히 걸을게

애써 기다리는 게 아냐
어쩔 수가 없어 여기 놓여있을 뿐
너를 보며 눈을 맞추고
시시한 말에 웃고
사랑을 말하는 꿈
너란 꿈을 꿀 수 있어서
내 가슴 한 켠에 있어줘서
고마워

[Romanization]

gamanhi neoreul barabol ttaemyeon
su manhatdeon naldeuri saenggakna
neoyeotdeon achimgwa manheun bamdeul
ijen seubgwani dwaetnabwa

muldeureoga neo.egero nan
neo.ui apeumkkaji da nae geosi dwaetnabwa
chama haji mothaetdeon keu mal
saranghandan maldo sumgil mankeum
saranghae

ma.eumkkeot ureodo badajulke
keu saram ttaemunira haedo
nugun.ga kidarineun apeumeun
nuguboda jal anikka

muldeureoga neo.egero nan
neo.ui apeumkkaji da nae geosi dwaetnabwa
chama haji mothaetdeon keu mal
saranghandan maldo sumgil mankeum
saranghae

eojjeomyeon dahaengiya
neo.ui nunmul dakka jul saram nain geot
kkeutnae neo nae ma.eum mollado
jamsi swida tteonanda haedo

han georeumjjeum dwi.e isseulke
gadeon gireul gadeusi cheoncheonhi georeulke

aesseo kidarineun ge anya
eojjeol suga eopseo yeogi nohyeo isseul ppun
neoreul bomyeo nuneul matchugo
sisihan mare utgo
sarangeul malhaneun kkum
neoran kkumeul kkul su isseoseo
nae gaseum han kyeone isseojwoseo
komawo

[Translations]

When I quietly look at you
I remember all those countless days

The mornings and nights that were all about you
Now it’s become a habit

I’m getting colored with you
Even your pain is becoming mine
Words that I couldn’t bear to say
I love you so much that I have to hide those words

Even if you cry, I’ll embrace you
Even if it’s because of that guy

Because I know the pain of waiting for someone
Better than anyone else

I’m getting colored with you
Even your pain is becoming mine
Words that I couldn’t bear to say
I love you so much that I have to hide those words

Maybe it’s a good thing that it’s me who is wiping your tears
Even if you never know how I feel, even if you’re just taking a break and leaving again

I’ll be there, one step behind
As if I’m just going my way, I’ll slowly walk
I’m not trying or waiting
I can’t help it, I was placed here

Dreams of looking at you, locking eyes with you
Laughing at corny jokes and talking of love
For being able to dream a dream called you
For being in my heart
Thank you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kyuhyun (규현) – Moment of Farewell (이별을 말할 때)

kyuhyun at gwanghwamun cover

Track 4 | Naver Music | Melon | Genie | Bugs! | Olleh | iTunes | mp3
작사: Swan | 작곡: 김태성, 김용신, 220 | 편곡: 김태성,김용신, 220
Lyricist: Swan | Composer/Arranger: Kim Tae-seong, Kim Yong-shin, 220

크게 숨을 쉬었다
방금 한 말이 잘 들리지 않아
우리 모든 순간이 모든 장면이
다시 희미해졌다

난 헤어질 만큼은 싫지 않고
사랑할 만큼은 밉지 않다는
그 때가 떠올라

이미 넌 차곡차곡 챙겨왔을
서늘한 말들에
달리 할 말이 없었다

흐트러짐 없는 너의 말에
지워진 기억들도
새로 쓰여져 작아만 진다
어쩌면 미안해 하고
어쩌면 당장 달아나고 싶은
온통 원망 뿐
이별을 말할 때

하필 오늘 이럴까 하필 여기서
준비조차 안 된 나에게
헤어질 만큼은 싫지 않고
사랑할 만큼은 밉지 않단 그대가

흐트러짐 없는 너의 말에
지워진 기억들도
새로 쓰여져 작아만 진다
어쩌면 미안해 하고
어쩌면 당장 달아나고 싶은
온통 원망 뿐
이별을 말할 때

너를 잡고 애를 쓰지만
머리 속의 생각들이 흩어져만 가
이 순간은
허튼 말을 할까 봐

내가 했던 잘못들에 받았을 상처들로
서로가 가진 다른 기억 때문에

(어쩌면 미안해 하고
어쩌면 당장) 달아나고 싶은
온통 원망 뿐
이별을 말할 때

[Romanization]

keuge sumeul swi.eotda
banggeum han mari jal deulliji anha
uri modeun sun.gani modeun jangmyeoni
dasi huimihaejyeotda

nan he.eojil mankeumeun silhji anhgo
saranghal mankeumeun mibji anhdaneun
keuttaega tteo.olla

imi neon chagok chagok chaenggyeowasseul
seoneulhan maldeure
dalli hal mal.i eopseotda

heuteureojim eopneun neo.ui mare
jiwojin ki.eokdeuldo
saero sseuyeojyeo jagaman jinda
eojjeomyeon mianhae hago
eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
ontong wonmang ppun
ibyeoreul malhal ttae

hapil oneul ireolkka hapil yeogiseo
junbijocha andoen na.ege
he.eojil mankeumeun silhji anhgo
saranghal mankeumeun mibji anhdan keudaega

heuteureojim eopneun neo.ui mare
jiwojin ki.eokdeuldo
saero sseuyeojyeo jagaman jinda
eojjeomyeon mianhae hago
eojjeomyeon dangjang daranago sipeun
ontong wonmang ppun
ibyeoreul malhal ttae

neoreul jabgo aereul sseujiman
meori sogui saenggakdeuri heuteojyeoman ga
i sun.ganeun
heoteun mareul halkkabwa

naega haetdeon jalmotdeure badasseul sangcheodeullo
seoroga gajin dareun ki.eok ttaemune

(eojjeomyeon mianhae hago
eojjeomyeon dangjang) daranago sipeun
ontong wonmang ppun
ibyeoreul malhal ttae

[Translations]

I let out a big breath
I couldn’t really hear what you just said
All of our moments, all of the scenes have gotten blurry again

I remember when you said
You didn’t hate me enough to break up
But you didn’t care enough to love me
You already brought your cold words one by one
And I have nothing really to say

In your smoothly flowing words, even the erased memories are being written again, as it becomes smaller
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell

Did it have to be today? Did it have to be here?
I’m not even ready for this
For you, who didn’t hate me enough to break up
But didn’t care enough to love me

In your smoothly flowing words, even the erased memories are being written again, as it becomes smaller
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell

I’m holding onto you, I’m trying
But the thoughts in my head are scattering in this moment
In case I say something wrong

Because of my wrongdoings that gave you scars
We each have different memories
Maybe I feel sorry, maybe I want to run away right now
I’m just filled with resentment during the moment of farewell

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kyuhyun (규현) – At Close (뒷모습이 참 예뻤구나)

kyuhyun at gwanghwamun cover

Track 3 | Naver Music | Melon | Genie | Bugs! | Olleh | iTunes | mp3
작사/작곡/편곡: Honeydew`o
Lyricist/Composer/Arranger: Honeydew`o

뒷모습이 참 예뻤구나
가는 널 보고서야 알게 되었어
눈물 흘리니까 맘 아프구나
우는 널 가는 널
보고서야 알았어

이제 와서 미안해
진작 널 알아보지 못한
나 참 우습지 나 참 우습지

떠나가지 말아줘
붙잡아도 넌 가겠지만
나 참 못났지 나 참 못났지

왜 사랑은 이제서야 아는 걸까
왜 눈물은 이제서야 나는 걸까
왜 그렇게도 난 널 몰랐을까
참 사랑은 참 사람은
바보 같다

네 손은 참 따뜻했구나
늘 잡던 네 체온을 이제야 느껴
너는 참 눈빛이 예뻤었구나
늘 웃던 날 보던
네 모습만 생각나

이제 와서 미안해
진작 널 채워주지 못한
나 참 우습지 나 참 우습지

떠나가지 말아줘
이미 네 맘은 떠났지만
나 참 못났지 나 참 못났지

왜 사랑은 이제서야 아는 걸까
왜 눈물은 이제서야 나는 걸까
왜 그렇게도 난 널 몰랐을까
참 사랑은 왜 사랑은

(왜) 사랑은 이제서야 아는 걸까
왜 눈물은 이제서야 나는 걸까
왜 그렇게도 난 널 몰랐을까
참 사랑은 내 사랑은
바보 같다

[Romanization]

dwit moseubi cham yeppeotguna
ganeun neol bogoseoya alge doe.eosseo
nunmul heullinikka mam apeuguna
oneun neol ganeun neol
bogoseoya arasseo

ije waseo mianhae
jinjak neol araboji mothan
na cham useubji na cham useubji

tteonagaji marajwo
butjabado neon gagetjiman
na cham motnatji na cham motnatji

wae sarangeun ijeseoya aneun geolkka
wae nunmureun ijeseoya naneun geolkka
wae keureohkedo nan neol mollasseulkka
cham sarangeun cham sarameun
babo gatda

ne soneun cham ttatteuthaetguna
neul jabdeon ne che.oneul ijeya neukkyeo
neoneun cham nunbichi yeppeosseotguna
neul utdeon nal bodeon
ne moseubman saenggakna

ije waseo mianhae
jinjak neol chaewojuji mothan
na cham useubji na cham useubji

tteonagaji marajwo
imi ne mameun tteonatjiman
na cham motnatji na cham motnatji

wae sarangeun ijeseoya aneun geolkka
wae nunmureun ijeseoya naneun geolkka
wae keureohkedo nan neol mollasseulkka
cham sarangeun wae sarangeun

(wae) sarangeun ijeseoya aneun geolkka
wae nunmureun ijeseoya naneun geolkka
wae keureohkedo nan neol mollasseulkka
cham sarangeun nae sarangeun
babo gatda

[Translations]

So your back was really pretty
I finally realized this after seeing you leave
So my heart aches when tears fall
I finally realized this after seeing you cry, after seeing you leave

It’s too late but I’m sorry, I didn’t realize how good you were
I’m such a fool, I’m such a fool
Don’t leave me, although you will leave even if I hold onto you
I’m so pathetic, I’m so pathetic

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… Love is so foolish

So your hands were very warm
I finally feel your body warmth though I held you before
So your eyes were very pretty
I can only think of you, who always smiled, who looked at me

It’s too late but I’m sorry, I didn’t fill you up before
I’m such a fool, I’m such a fool
Don’t leave me, although your heart has already left
I’m so pathetic, I’m so pathetic

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… Why is love so…

Why did I realize this love now?
Why are tears coming now?
Why didn’t I know you?
Love is so… My love is so foolish

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit