[MV Teaser]
[Official MV]
[Single]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: 성진환 | 편곡: 이규호, 성진환
Lyricist/Composer: Seong Jin-hwan | Arrangers: Kyo, Seong Jin-hwan
수업이 끝나면 버스를 타고
다음 내리실 역은 굴레방다리
북적이는 시장 길을 지나면
어느새 익숙한 골목 냄새
감나무는 본 적 없지만
참 향기로운 이름 감골길
빛 바랜 비디오시티 포스터
그게 무슨 영화였더라
문득 출출해 문자를 남겨
자 사발면 먹을 사람 손 들어
설레는 맘으로 맘보슈퍼에 가자
젓가락은 네 개
반지하의 작은 창 틈으로
매일 밤 새어 나오는 노랫소리에도
너그럽던 어르신들의 모습만큼
푸근했던 동네
622-44의 안쪽 지하
이제는 사라져버린 우리 이름
떠나야 했건 여기서 새 꿈을 시작했건
모두 행복하길
샤워를 하며 자기도 모르게
한 소절 우리 노랠 따라 부르던
참 미안했던 주인집의 수험생은
좋은 어른이 됐길
한 겨울 화장실이 얼면
큰길 건너 있던 주유소에 갔지
그때도 손님이 없던 행화탕에 가면
우린 수영을 했지
치기 어린 이방인들을
말없이 품어 주었던 작은 골목길은
이제 흔적조차 없어져 버렸지만
흘러가는 인생
622-44의 안쪽 지하
이제는 사라져버린 우리 이름
떠나야 했건 여기서 새 꿈을 시작했건
모두 행복하길
그립단 생각이 들 땐
늘 조금씩 늦은 기분이야
622-44의 안쪽 지하
달콤한 슬픔이 가득한 그 이름
떠나야 했건 여기서 새 꿈을 시작했건
모두 행복하길
622-44의 안쪽 지하
달콤한 슬픔이 가득한 그 이름
떠나야 했건 여기서 새 꿈을 시작했건
모두 행복하길
모두 행복하길
[Romanization]
su.eobi kkeutnamyeon beoseureul tago
da.eum naerisil yeogeun gullebangdari
bukjeogineun sijang gireul jinamyeon
eoneusae iksukhan golmok naemsae
gamnamuneun bon jeok eopjiman
cham hyanggiroun ireum gamgolgil
bit baraen bidiositi poseuteo
keuge museun yeonghwayeotdeora
mundeuk chulchulhae munjareul namgyeo
ja sabalmyeon meogeul saram son deureo
seolleneun mameuro mambo syupeo.e gaja
jeotgarageun ne gae
banjihaui jageun chang teumeuro
mae.il bam sae.eo naoneun noraetsori.edo
neo geureobdeon eoreusindeurui moseub mankeum
pugeunhaetdeon dongne
yukbaek ishibi dasi sashibsa.ui anjjok jiha
ijeneun sarajyeobeorin uri ireum
tteonaya haetgeon yeogiseo sae kkumeul sijakhaetgeon
modu haengbokhagil
syaworeul hamyeo jagido moreuge
han sojeol uri norael ttara bureudeon
cham mianhaetdeon juinjibui suheomsaengeun
joheun eoreuni dwaetgil
han gyeo.ul hwajangsiri eolmyeon
keun.gil geonneo itdeon juyuso.e gatji
keuttaedo sonnimi eopdeon haenghwatange gamyeon
urin suyeongeul haetji
chigi eorin ibangindeureul
mal eopsi pumeo ju.eotdeon jageun golmokgireun
ije heunjeokjocha eopseojyeo beoryeotjiman
heulleoganeun insaeng
yukbaek ishibi dasi sashibsa.ui anjjok jiha
ijeneun sarajyeobeorin uri ireum
tteonaya haetgeon yeogiseo sae kkumeul sijakhaetgeon
modu haengbokhagil
keuribda saenggaki deul ttaen
neul jogeumssik neujeun kibuniya
yukbaek ishibi dasi sashibsa.ui anjjok jiha
dalkomhan seulpeumi gadeukhan keu ireum
tteonaya haetgeon yeogiseo sae kkumeul sijakhaetgeon
modu haengbokhagil
yukbaek ishibi dasi sashibsa.ui anjjok jiha
dalkomhan seulpeumi gadeukhan keu ireum
tteonaya haetgeon yeogiseo sae kkumeul sijakhaetgeon
modu haengbokhagil
modu haengbokhagil
[Translations]
After class, get on a bus
The next stop is Gullebang Bridge
Passing over the crowder market
then the familiar smell of a street
Never seen any persimmon tree, but very
fragrant name, persimmon valley street
A faded poster in Video City
What was the movie?
Suddenly feel little hungry so send text messages
Put your hands up if you want to have a cup noodle
Let’s go to the Mambo mart
Take 4 chopsticks
Through the small gap of the window of a semi-basement
Melodies came out every night
but elders were so generous
The warm village like them
The basement inside 622-44
Our name which is gone now
If you had to leave If you had a new dream
Hope everyone to be happy
Involuntarily in the shower
singing along one measure of our song
That grade 12 student at the owner’s house
I was sorry at that time
Hope you’re now became a good adult
When the toilet is frozen in winter
We went to the gas station across the road
When we went to Haenghwa sauna
Where only few customers came
We enjoyed swimming
The little street silently
embracing immature strangers
Is now gone without a trace
The life is running
The basement inside 622-44
Our name which is gone now
If you had to leave If you had a new dream
Hope everyone to be happy
When I miss something
It always feels like I’m a little late
The basement inside 622-44
The name full of sweet sorrow
If you had to leave If you had a new dream
Hope everyone to be happy
The basement inside 622-44
The name full of sweet sorrow
If you had to leave If you had a new dream
Hope everyone to be happy
Hope everyone to be happy
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 1theK]
Please take out with full credit

