Park Bo Ram (박보람) – Hyehwadong (or Ssangmundong) (혜화동 (혹은 쌍문동))

reply 1988 pt4

[Reply 1988 OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: 김창기 | 편곡: 이상훈
Lyricist/Composer: Kim Chang-gi | Arranger: Lee Sang-hoon

오늘은 잊고 지내던
친구에게서 전화가 왔네
내일이면 멀리 떠나간다고

어릴 적 함께 뛰놀던
골목길에서 만나자 하네
내일이면 아주 멀리 간다고

덜컹거리는 전철을 타고
찾아가는 그길
우리는 얼마나 많은 것을
잊고 살아가는지

어릴 적 넓게만 보이던
좁은 골목길에
다정한 옛 친구
나를 반겨 달려 오는데
어릴 적 함께 꿈꾸던
부푼 세상을 만나자 하네
내일이면 멀리 떠나간다고

언젠가 돌아 오는 날
활짝 웃으며 만나자 하네
내일이면 아주 멀리 간다고

덜컹거리는 전철을 타고
찾아가는 그길
우리는 얼마나 많은 것을
잊고 살아가는지

어릴 적 넓게만
보이던 좁은 골목길에
다정한 옛 친구
나를 반겨 달려 오는데

라라랄라라 랄라랄라라
라랄랄라라라
우린 얼마나 많은 것을 잊고
살아가는지

라라랄라라 랄라랄라라
라랄랄라라라
우린 얼마나 많은 것을 잊고
살아가는지

라라랄라라 랄라랄라라
라랄랄라라라
우린 얼마나 많은 것을 잊고
살아가는지

[Romanization]

oneureun itgo jinaedeon
chin.guegeseo jeonhwaga watne
nae.irimyeon meolli tteonagandago

eoril jeok hamkke ttwinoldeon
golmokgireseo mannaja hane
nae.irimyeon aju meolli gandago

deolkeonggeorineun jeoncheoreul tago
chajaganeun keu gil
urineun eolmana manheun geoseul
itgo saraganeunji

eoril jeok neolbkeman boideon
jobeun golmokgire
dajeonghan yet chin.gu
nareul ban.gyeo dallyeo oneunde

eoril jeok hamkke kkumkkudeon
bupun sesangeul mannaja hane
nae.irimyeon meolli tteonagandago

eonjen.ga dora oneun nal
hwaljjak useumyeo mannaja hane
nae.irimyeon aju meolli gandago

deolkeonggeorineun jeoncheoreul tago
chajaganeun keu gil
urineun eolmana manheun geoseul
itgo saraganeunji

eoril jeok neolbkeman boideon
jobeun golmokgire
dajeonghan yet chin.gu
nareul ban.gyeo dallyeo oneunde

lalalallala lallalallala
lalallallalala
urin eolmana manheun geoseul itgo
saraganeunji

lalalallala lallalallala
lalallallalala
urin eolmana manheun geoseul itgo
saraganeunji

lalalallala lallalallala
lalallallalala
urin eolmana manheun geoseul itgo
saraganeunji

[Translations]

Today, I get a call from an old friend
I’ve lost touch with (for years)
He says he’ll go very far off tomorrow

He tells me to meet him in the alley
where we played together when we were little
for he’s going far off tomorrow

I’m on the jolting subway car
to go to the alley
How many things we’ve lost touch with
while living our lives

In the narrow alley that looked so wide
when I was little
I see a sweet old friend
welcomely sprint toward me

He suggests meeting the world full of hope
that we dreamed about when we were little
saying he’ll go very far off tomorrow

He suggests meeting with a wide, beaming smile
someday when he comes back
saying he’ll go very far off tomorrow

I’m on the jolting subway car
to go to the alley
How many things we’ve lost touch with
while living our lives

In the narrow alley that looked so wide
when I was little
I see a sweet old friend
welcomely sprint toward me

lalalallala lallalallala
lalallallalala
How many things we’ve lost touch with
while living our lives

lalalallala lallalallala
lalallallalala
How many things we’ve lost touch with
while living our lives

lalalallala lallalallala
lalallallalala
How many things we’ve lost touch with
while living our lives

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: onsemiro]

Please take out with full credit

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.