Kim Sung Kyu (김성규) – Alive

kim sung kyu

[Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: JW | 작곡/편곡: JW, SPACEBOY
Lyricist: JW | Composer/Arranger: JW, Spaceboy

만일 내게 단 한 번의
기적 같은 순간이 있었다면
그건 아마도 널
처음 만난 그때
만일 내게 잊고 싶은
지옥 같은 순간 있었다면
그건 아마도 널
떠나 보낸 그때

아무것도 할 수가 없어
내 모든 공간을 전부 너로
다 채워버려서
조금만 움직여도
난 너에게 부딪혀

조금씩 널 비워내야지
그래 그렇게 지워가야지
입술을 깨물고
다짐을 해봐도
시작조차 못하겠어

만일 내게 꿈보다 더
꿈같았던 순간이 있었다면
그건 아마도 널 처음 만난 그때
만일 내게 죽을 만큼
괴로웠던 순간이 있었다면
그건 아마도 널 떠나 보낸 그때

아무것도 할 수가 없어
내 모든 공간을 전부 너로
다 채워버려서
조금만 움직여도
난 너에게 부딪혀

조금씩 널 비워내야지
그래 그렇게 지워가야지
입술을 깨물고
다짐을 해봐도
시작조차 못하겠어

널 잊고 싶은 건지 아님
바래진 추억으로라도
널 안고 싶은 건지
그것도 아니면
다 거짓말처럼

다시 내게로 돌아올지도
모른다는 그 미련이
돌아온 곳에 내가 없으면
안 된다는 그 착각이
날 집어삼킨 건지
그래 버린 건지

아무것도 할 수가 없어
내 모든 공간을 전부 너로
다 채워버려서
조금만 움직여도
난 너에게 부딪혀

조금씩 널 비워내야지
그래 그렇게 지워가야지
입술을 깨물고
다짐을 해봐도
시작조차 못하겠어

한 걸음도 뗄 수가 없어
이 도시가 온통 전부
너로 다 채워져 있어
내 발길 닿는 곳마다
너의 흔적들이 눈에 밟혀

차라리 그리워해야지
그래 그럴 수밖에 없겠지
내 눈을 가리고
두 귀를 막아도
내겐 네가 보이고
너의 소리가 들려

[Romanization]

manil naege dan han beonui
kijeok gateun sun.gani isseotdamyeon
keugeon amado neol
cheo.eum mannan keuttae
manil naege itgo sipeun
jiok gateun sun.gan isseotdamyeon
keugeon amado neol
tteona bonaen keuttae

amugeotdo hal suga eopseo
nae modeun gongganeul jeonbu neoro
da chaewobeoryeoseo
jogeumman umjigyeodo
nan neo.ege budithyeo

jogeumssik neol biwonaeyaji
keurae keureohke jiwogayaji
ibsureul kkaemulgo
dajimeul haebwado
sijakjocha mothagesseo

manil naege kkumboda deo
kkumgatatdeon sun.gani isseotdamyeon
keugeon amado neol cheo.eum mannan keuttae
manil naege jugeul mankeum
goerowotdeon sun.gani isseotdamyeon
keugeon amado neol tteona bonaen keuttae

amugeotdo hal suga eopseo
nae modeun gongganeul jeonbu neoro
da chaewobeoryeoseo
jogeumman umjigyeodo
nan neo.ege budithyeo

jogeumssik neol biwonaeyaji
keurae keureohke jiwogayaji
ibsureul kkaemulgo
dajimeul haebwado
sijakjocha mothagesseo

neol itgo sipeun geonji anim
baraejin chu.eogeurorado
neol an.go sipeun geonji
keugeotdo animyeon
da keojitmalcheoreom

dasi naegero doraoljido
moreundaneun keu miryeoni
doraon gose naega eopseumyeon
andoendaneun keu chakgagi
nal jibeosamkin geonji
keurae beorin geonji

amugeotdo hal suga eopseo
nae modeun gongganeul jeonbu neoro
da chaewobeoryeoseo
jogeumman umjigyeodo
nan neo.ege budithyeo

jogeumssik neol biwonaeyaji
keurae keureohke jiwogayaji
ibsureul kkaemulgo
dajimeul haebwado
sijakjocha mothagesseo

han georeumdo ttel suga eopseo
i dosiga ontong jeonbu
neoro da chaewojyeo isseo
nae balgil dahneun gotmada
neo.ui heunjeokdeuri nune balbhyeo

charari keuriwohaeyaji
keurae keureol subakke eopgetji
nae nuneul garigo
du gwireul magado
naegen nega boigo
neo.ui soriga deullyeo

[Translations]

If I had just one miracle in my life,
it would probably be when I first met you.
If I had just one hellish moment I wanted to forget,
that would probably when I left and sent you away.

I can’t do anything.
I’ve filled all of my spaces with you,
and if I move even the tiniest bit I run into you.
I need to empty myself of you,
that’s right, I need to start erasing you that way.
Even if I bite down on my lip
and try to make up my mind to do that
I’m not able to even start.

If I had just one moment more dreamlike than a dream,
it would probably be when I first met you.
If I had just one moment so painful that I wished I was dead,
that would probably be when I left and sent you away.

I can’t do anything.
I’ve filled all of my spaces with you,
and if I move even the tiniest bit I run into you.
I need to empty myself of you,
that’s right, I need to start erasing you that way.
Even if I bite down on my lip
and try to make up my mind to do that
I’m not able to even start.

I don’t know if I want to forget you
or if I want to hold onto you even if it’s only through faded memories.
If it’s not that either, it would all just seem like a lie.

My foolish thoughts that you still might come back to me,
my delusion that I need to be right here if you do.
I don’t know if I’ve been overcome by them,
yeah, or if I’ve let them go.

I can’t do anything.
I’ve filled all of my spaces with you,
and if I move even the tiniest bit I run into you.
I need to empty myself of you,
that’s right, I need to start erasing you that way.
Even if I bite down on my lip
and try to make up my mind to do that
I’m not able to even start.

I can’t take a single step away.
This entire city is filled with you.
Everywhere I go I’m haunted by traces of you.
I’m better off just longing for you,
that’s right, I have no other choice.
Even if I cover my eyes and my ears,
I can still see you, I still hear your voice.

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: itshysterie]
Please take out with full credit

Kim Sung Kyu (김성규) – The Answer (너여야만 해)

kim sung kyu

[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡/편곡: JW, ZOOEY
Lyricist/Composer/Arranger: JW, ZOOEY

I want you back
난 네가 없으면
가슴이 턱 막혀서
숨을 쉴 수가 없어
I want you back
네가 없는 내 모습
상상해본 적 없고
원해 본 적도 없어

너여야만 해
타오른 내 심장은
아니면 안돼
내 질문의 대답은
갈색 머리부터
하얀 발끝까지
내 것이어야 해

I want you back
난 네가 없으면
우두커니 멈춰서
움직일 수가 없어
I want you back
네가 없는 내 모습
맹세코 단 한번도
생각해 본 적 없어

너여야만 해
타오른 내 심장은
아니면 안돼
내 질문의 대답은
갈색 머리부터
하얀 발끝까지
내 것이어야 해

모두 다
돌아서려 할 때마다
얼어붙어 발걸음이
외면하려 귀를 막아도
계속 들려 그 목소리
Cuz I belong to you
And I wish you belong to me

너여야만 해
네가 아니면 안돼
나의 순간부터
영원까지 전부
너이길 바래
그러길 바래

너여야만 해
타오른 내 심장은
네가 아니면 안돼
내 질문의 대답은
내 모든 기쁨도
내 모든 슬픔도
너이길 바래
그러길 바래

너여야만 해

I want you back.
Yes I want you back, girl.

[Romanization]

I want you back
nan nega eopseumyeon
gaseumi teok makhyeoseo
sumeul swil suga eopseo
I want you back
nega eopneun nae moseub
sangsanghaebon jeok eopgo
wonhae bon jeokdo eopseo

neoyeoyaman hae
taoreun nae simjangeun
animyeon andwae
nae jilmunui daedabeun
galsaek meoributeo
hayan balkkeutkkaji
nae geosi.eoya hae

I want you back
nan nega eopseumyeon
udukeoni meomchwoseo
umjigil suga eopseo
I want you back
nega eopneun nae moseub
maengseko dan hanbeondo
saenggakhae bon jeok eopseo

neoyeoyaman hae
taoreun nae simjangeun
animyeon andwae
nae jilmunui daedabeun
galsaek meoributeo
hayan balkkeutkkaji
nae geosi.eoya hae

modu da
doraseoryeo hal ttaemada
eoreobuteo balgeoreumi
woemyeonharyeo kwireul magado
kyesok deullyeo keu moksori
Cuz I belong to you
And I wish you belong to me

neoyeoyaman hae
nega animyeon andwae
naui sun.ganbuteo
yeongwonkkaji jeonbu
neo.ui gil barae
keureogil barae

neoyeoyaman hae
taoreun nae simjangeun
nega animyeon andwae
nae jilmunui daedabeun
nae modeun kippeumdo
nae modeun seulpeumdo
neo.ui gil barae
keureogil barae

neoyeoyaman hae

I want you back
Yes I want you back, girl

[Translations]

I want you back,
without you my chest clogs up and I can’t breathe.
I want you back,
I’ve never wanted or even imagined myself without you.

I need it to be you.
My heart that’s burning up can’t have it any other way.*
The answer to all my questions is that
From your brown hair to your pale toes,
I need all of you to be mine.

I want you back,
without you I stop and stare forward blankly, unable to move.
I want you back,
I swear I’ve never even thought of myself without you.

I need it to be you.
My heart that’s burning up can’t have it any other way.*
The answer to all my questions is that
From your brown hair to your pale toes,
I need all of you to be mine.

All of you.

Each time I try to turn my back my feet freeze in place.
Even if I try to turn away and block my ears, I hear your voice.
‘Cause I belong to you, and I wish you belonged to me.

I need it to be you.
I won’t have it any other way.*
From my own moments and into eternity,
I hope that it will be you.
I hope that’s how it will be.

I need it to be you.
My heart that’s burning up can’t have it any other way.*
The answer to all my questions,
every bit of my happiness, and every bit of my sadness,
I hope it’ll all be you.
I hope that’s how it will be.

I need it to be you.
I want you back,
yes, I want you back, girl.

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: itshysterie]
Please take out with full credit

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
The title ‘너여야만 해’ can literally be translated as ‘Needs To Be You’ 🙂

Translator Note:
* “can’t have it any other way” / “won’t have it any other way” :: The Korean is a double negative (literally “it can’t not be you”), and I felt it sounded better this way.