Lee Sun Hee (이선희) – Wind Flower (바람꽃)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-6

[The Legend of the Blue Sea OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 하나, 톰이랑 제리 | 작곡/편곡: 톰이랑 제리
Lyricists: Hana, Tom & Jerry | Composer/Arranger: Tom & Jerry

나 아직 꿈을 꾸죠
밤하늘 희미한 달빛처럼
눈부셨던 기억 속에 그 사람
어렴풋이 생각이 나네요

바람에 흩날리는 꽃잎에
따뜻한 그대 향기를 느끼고
스쳐 지나간 듯한
짧았었던 인연이 이제
내 전부인 걸요

같은 하늘 아래 그대와
함께 있다는 걸
지워질까 두려운 거죠
푸른 바다 수평선까지
걸을 수 있다면
나 그대 손 놓지 않을게

하늘에 수놓아진 별빛에
따뜻한 그대 숨결을 느끼고
운명처럼 그대와
이대로만 이렇게 남아
숨 쉴 수 있다면

같은 하늘 아래 그대와
함께 있다는 걸
지워질까 두려운 거죠
푸른 바다 수평선까지
걸을 수 있다면
나 그대 손 놓지 않을게

같은 하늘 아래 그대와
함께 있다는 걸
지워질까 두려운 거죠
푸른 바다 수평선까지
걸을 수 있다면
나 그대 손 놓지 않을게

[Romanization]

na ajik kkumeul kkujyo
bamhaneul huimihan dalbit cheoreom
nunbusyeotdeon ki.eok soge keu saram
eoryeompusi saenggaki naneyo

barame heutnallineun kkot.ipe
ttatteuthan keudae hyanggireul neukkigo
seuchyeo jinagan deuthan
jjalbasseotdeon inyeoni ije
nae jeonbuin geolyo

gateun haneul arae keudaewa
hamkke itdaneun geol
jiwojilkka duryeo.un geojyo
pureun bada supyeongseonkkaji
georeul su itdamyeon
na keudae son nohji anheulke

haneure sunohajin byeolbiche
ttatteuthan keudae sumgyeoreul neukkigo
unmyeong cheoreom keudaewa
idaeroman ireohke nama
sum swil su itdamyeon

gateun haneul arae keudaewa
hamkke itdaneun geol
jiwojilkka duryeo.un geojyo
pureun bada supyeongseonkkaji
georeul su itdamyeon
na keudae son nohji anheulke

gateun haneul arae keudaewa
hamkke itdaneun geol
jiwojilkka duryeo.un geojyo
pureun bada supyeongseonkkaji
georeul su itdamyeon
na keudae son nohji anheulke

[Translations]

I’m still dreaming
Like the blurred moonlight in the night sky
The person in my dazzling memories
I remember faintly

From the scattering flowers in the wind
I feel your warm scent
Our short encounter as if it was passing by
Is now my everything

Under the same sky
I’m with you
I’m afraid that we’ll get erased
If I could walk to the horizon of the blue sea
I won’t let go of your hand

From the starlight in the sky
I can feel your warm breath
Like destiny, if only I could remain with you
And breathe

Under the same sky
I’m with you
I’m afraid that we’ll get erased
If I could walk to the horizon of the blue sea
I won’t let go of your hand

Under the same sky
I’m with you
I’m afraid that we’ll get erased
If I could walk to the horizon of the blue sea
I won’t let go of your hand

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Second Moon (두번째 달) ft. Han A Reum (한아름) – Hidden Story (숨겨진 이야기)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-score-part-2

[The Legend of the Blue Sea OST Score – Part 2 Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 두번째 달
Lyricist/Composer/Arranger: Second Moon

어제도 오늘도 없는
아득한 바다 위로
소리도 없이 푸른 밤이 내리네

파도를 넘어 떠돌던 마음은
이 바다로 돌아올 너를 기다린다

별빛 이야기를 들려주던 그 길은
꿈꾸듯 펼쳐지는 시간이 된다

닿지 못한 마음에
밀려오는 푸른 파도와
그걸 지켜보던 너의 눈물과
멀어져 가는 네 숨결마저
얼룩처럼 흐려져
저 바다에 숨겨진 슬픈 이야기

파도를 넘어 떠돌던 마음은
이 바다로 돌아올 너를 기다린다

조각난 기억들이 눈 앞에 펼쳐지면
어제의 너를 다시 만날 수 있을까

닿지 못한 마음에
밀려오는 푸른 파도와
그걸 지켜보던 너의 눈물과
멀어져 가는 네 숨결마저
얼룩처럼 흐려져
저 바다에 숨겨진 슬픈 이야기

[Romanization]

eojedo oneuldo eopneun
adeukhan bada wiro
sorido eopsi pureun bami naerine

padoreul neomeo tteodoldeon ma.eumeun
i badaro doraol neoreul kidarinda

byeolbit iyagireul deullyeojudeon keu gireun
kkumkkudeut pyeolchyeojineun sigani doenda

datji mothan ma.eume
millyeo.oneun pureun padowa
keugeol jikyeobodeon neo.ui nunmulgwa
meoreojyeo ganeun ne sumgyeolmajeo
eollukcheoreom heuryeojyeo
jeo bada.e sumgyeojin seulpeun iyagi

padoreul neomeo tteodoldeon ma.eumeun
i badaro doraol neoreul kidarinda

jogaknan ki.eokdeuri nun ape pyeolchyeojimyeon
eoje.ui neoreul dasi mannal su isseulkka

datji mothan ma.eume
millyeo.oneun pureun padowa
keugeol jikyeobodeon neo.ui nunmulgwa
meoreojyeo ganeun ne sumgyeolmajeo
eollukcheoreom heuryeojyeo
jeo bada.e sumgyeojin seulpeun iyagi

[Translations]

There’s no yesterday, no today
On top of the faraway ocean
Without a sound, the blue night falls

My heart that floats on the waves
Waits for you who will return through the sea

The road that told me the stories of starlight
The time has come that it will spread like a dream

Because my heart can’t reach you
The blue waves that wash over
And your tears that are watching
Even your breath that’s far away
Fades away like a stain
Like the hidden sad story of the ocean

My heart that floats on the waves
Waits for you who will return through the sea

When the broken memories spread before my eyes
Will I be able to see the you of yesterday again?

Because my heart can’t reach you
The blue waves that wash over
And your tears that are watching
Even your breath that’s far away
Fades away like a stain
Like the hidden sad story of the ocean

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Sung Si Kyung (성시경) – Somewhere Someday (어디선가 언젠가)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-5

[The Legend of the Blue Sea OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 김이나 | 작곡: 성시경 | 편곡: 황세준, MELODESIGN
Lyricist: Kim I Na | Composer: Sung Si Kyung | Arranger: Hwang Se Jun, MELODESIGN

또 늦은 건 나야 널 기다리게 한 건
네가 웃는 순간마다 난 항상 미안해

소중한 건 언제나 날
겁나게 만들어
넌 내가 처음 가져보는
내 제일 아픈 손가락

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도

또 그렇게 보네, 처음 보는 것처럼
내일이면 다시 못 볼 사람인 것처럼

사랑은 날 이토록 조급하게 만들어
넌 내가 끝내 닿고 싶은 내 삶의
마지막 순간

어디선가 언젠가 너를 만나 사랑하다
멀어져봤던 사람처럼 널 보면
내 안에 어딘가가 자꾸 아파
어디선가 언젠가 우리 다시 멀어져
잊혀져야 할까 봐 두려워
너의 손을 잡고 있는 순간에도

우연은 없는 말인 거야
이렇게 정해져 있잖아

내 안의 어딘가에 살고 있던 너
처음부터 살아야 한다 해도
아마 난 또 이곳에
한 번 더 가까이 보자,
기억할 수 있게

[Romanization]

tto neujeun geon naya neol kidarige han geon
nega utneun sun.ganmada nan hangsang mianhae

sojunghan geon eonjena nal
geobnage mandeureo
neon naega cheo.eum gajyeoboneun
nae jeil apeun sonkarak

eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo

tto keureohke bone, cheo.eum boneun geotcheoreom
nae.irimyeon dasi mot bol saramin geotcheoreom

sarangeun nal itorok jogeubhage mandeureo
neon naega kkeutnae datgo sipeun nae salmui
majimak sun.gan

eodiseon.gan eonjen.ga neoreul manna saranghada
meoreojyeobwatdeon saramcheoreom neol bomyeon
nae ane eodin.gaga jakku apa
eodiseon.ga eonjen.ga uri dasi meoreojyeo
ijhyeojyeoya halkka bwa duryeowo
neo.ui soneul jabgo itneun sun.ganedo

uyeoneun eopneun marin geoya
ireohke jeonghaejyeo itjanha

nae anui eodin.ga.e salgo itdeon neo
cheo.eumbuteo saraya handa haedo
ama nan tto igose
han beon deo gakkai boja
ki.eokhal su itke

[Translations]

It’s me who’s late again
The one who made you wait
Every moment you smile
I always feel sorry

Precious things always makes me afraid
Out of the fingers that I have
You’re the finger that hurts the most*

Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand

I’m looking at you like that again
As if it’s the first time
As if I won’t see you when tomorrow comes

Love makes me so impatient
You’re the last moment of my life
That I want to reach in the end

Somewhere, some day, I met you and fell in love
When I look at you as if you’re someone going far away
Something inside of me keeps hurting
Somewhere, some day, what if we get far apart again
What if I have to forget you? That scares me
Even during this moment when I’m holding your hand

There’s no such thing as coincidence
It’s decided like this

Somewhere inside of me, you live
Even if I have to go back to the beginning
I’ll be at that place again
Let me look at you closer
So I can remember

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please take out with full credit


Translator’s notes:
*From the Korean saying “If you bite all ten fingers, there isn’t a single finger that doesn’t hurt.” This mostly applies to parents talking about all their children and how each child is equally dear to them. In the context of this song, the singer is saying that his/her lover is the most dear in his/her life.

Ha Hyun Woo (하현우) of Guckkasten (국카스텐) – Shy Boy (설레이는 소년처럼)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-4

[The Legend Of The Blue Sea OST – Part 4]

설레이는 소년처럼
얼굴을 붉힌 내 모습
너에게 들킬 것만 같아 망설이며
너의 얼굴 몰래 훔쳐보네

바람 결에 흩날리는
머리 칼 새로 반짝이는 눈빛
잠이 들 때마다 생각하던
이슬처럼 맑은 너의 모습

눈부신 태양 아름다운 너
난 이제 더 바랄 것이 없지만
사랑한다고 말해버리면
넌 웃으며 떠나 버릴 것 같아

처음 만난 순간부터 꿈꾸어 왔던
우리가 함께 할
미래의 행복은 벌써부터
내 마음속에 그려지지만

너의 얼굴 한 곳에는
언제나 내가 느끼지 못하는
어두운 슬픔과 그늘들이
가슴 속을 무겁게 해

눈부신 태양 아름다운 너
난 이제 더 바랄 것이 없지만
사랑한다고 말해버리면
넌 웃으며 떠나 버릴 것 같아

깨어지기 쉬운 유리 조각처럼
이 모든 행복이 불안한 건 왜

설레이는 소년처럼
얼굴을 붉힌 내 모습
너에게 들킬 것만 같아 망설이며
너의 얼굴 몰래 훔쳐보네

눈부신 태양 아름다운 너
난 이제 더 바랄 것이 없지만
사랑한다고 말해버리면
넌 웃으며 떠나 버릴 것 같아

눈부신 태양 아름다운 너
난 이제 더 바랄 것이 없지만

[Romanization]

seolleineun sonyeon cheoreom
eolgureul bulkhin nae moseub
neo.ege deulkil geotman gata mangseorimyeo
neo.ui eolgul mollae humchyeobone

baram gyeote heutnallineun
meori kal saero banjjagineun nunbit
jami deul ttaemada saenggakhadeon
iseulcheoreom malgeun neo.ui moseub

nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata

cheo.eum mannan sun.ganbuteo kkumkku.eo watdeon
uriga hamkke hal
mirae.ui haengbogeun beolsseobuteo
nae ma.eumsoge geuryeojijiman

neo.ui eolgul han goseneun
eonjena naega neukkiji mothaneun
eodu.un seulpeumgwa geuneuldeuri
gaseum sogeul mugeobke hae

nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata

kkae.eojigi swiun yuri jogak cheoreom
i modeun haengbogi buranhan geon wae

seolleineun sonyeon cheoreom
eolgureul bulkhin nae moseub
neo.ege deulkil geotman gata mangseorimyeo
neo.ui eolgul mollae humchyeobone

nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata

nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopjiman

[Translations]

Like a heart fluttering boy
My face is turning red
I feel like you’ll notice so I hesitated
As I stole glances at your face

Your hair that scatters with the wind
Your eyes that twinkle in between
Every time I fall asleep
I thought about you, who is as clear as dew

Under the dazzling sun, it’s the beautiful you
There’s nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like you’ll smile and leave

From the moment we first met
I dreamed of our future together
The happiness is already in my heart

In one part of your face
There is always a dark sadness and shadow
That I cannot feel
It makes my heart heavy

Under the dazzling sun, it’s the beautiful you
There’s nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like you’ll smile and leave

Like a piece of glass that easily breaks
All of this happiness makes me nervous

Like a heart fluttering boy
My face is turning red
I feel like you’ll notice so I hesitated
As I stole glances at your face

Under the dazzling sun, it’s the beautiful you
There’s nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like you’ll smile and leave

Under the dazzling sun, it’s the beautiful you
There’s nothing more that I want

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Jung Yeop (정엽) – Lean On You (너에게 기울어가)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-3

[Teaser]

[The Legend of The Blue Sea OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사 (Lyricist): 김지향 (Kim Ji Hyang) | 작곡/편곡 (Composer/Arranger): MELODESIGN

그대 눈빛은 어떤말보다
의미가 있어, 난 그걸 느껴
지난 밤 꿈에 환히 웃으며
바람처럼 불던 그대

혼자 걷던 길
혼자 좇던 꿈
이제 내 곁에 그대가 있어
왜 오래오래 기억이 날까
어쩌면

내게 좀 더 가까이 와요
그대를 더 느낄 수 있게
기다리는 시간조차 의미가 돼요
그대가 내게 들어 온 순간부터

한걸음 더 가까이 와요
숨소리도 느낄 수 있게
내 마음이 그대에게 기울어가요
조금씩 조금씩 조금씩

혼자였던 밤
외로웠던 맘
어느날 문득 그대가 왔어
왜 하루하루 기적 같을까
꿈처럼

내게 좀 더 가까이 와요
그대를 더 느낄 수 있게
기다리는 시간조차 의미가 돼요
그대가 내게 들어 온 순간부터

한걸음 더 가까이 와요
숨소리도 느낄 수 있게
내 마음이 그대에게 기울어가요
조금씩 조금씩 조금씩

I love you more
I need you more
더이상은 숨길 수 없게
어제보다 더
내 전부가 더
그대에게
물들어가

한걸음 더 다가갈께요
내 모든걸 다 줄 수 있게
내 마음이 그대에게 기울어가요
조금씩 조금씩 조금씩

[Romanization]

keudae nunbicheun eotteon malboda
uimiga isseo, nan keugeol neukkyeo
jinan bam kkume hwanhi useumyeo
baram cheoreom buldeon keudae

honja geoddeon gil
honja jotdeon kkum
ije nae gyeote keudaega isseo
wae orae orae ki.eogi nalkka
eojjeomyeon

naege jom deo gakkai wayo
keudaereul deo neukkil su itke
kidarineun siganjocha uimiga dwaeyo
keudaega naege deureo on sun.gan buteo

han georeum deo gakkai wayo
sumsorido neukkil su itke
nae ma.eumi keudae.ege giureogayo
jogeumssik jogeumssik jogeumssik

honjayeotdeon bam
woerowotdeon mam
eoneu nal mundeuk keudaega wasseo
wae haru haru gijeok gateulkka
kkum cheoreom

naege jom deo gakkai wayo
keudaereul deo neukkil su itke
kidarineun siganjocha uimiga dwaeyo
keudaega naege deureo on sun.gan buteo

han georeum deo gakkai wayo
sumsorido neukkil su itke
nae ma.eumi keudae.ege giureogayo
jogeumssik jogeumssik jogeumssik

I love you more
I need you more
deo isangeun sumgil su eopke
eojeboda deo
nae jeonbuga deo
keudae.ege
muldeureoga

han georeum deo dagagalkkeyo
nae modeun geol da jul su itke
nae ma.eumi keudae.ege giureogayo
jogeumssik jogeumssik jogeumssik

[Translations]

Your eyes have more meaning than any other words
I feel it
Last night, you brightly smiled
And blew over like the wind

Streets I walked alone
Dreams I chased alone
Now you are by my side
Why do I remember things for a long time?
Maybe

Come closer to me
So I can feel you more
Even the time I wait has meaning
Ever since you came to me

Come one step closer to me
So I can hear your breathing
My heart is leaning towards you
Slowly, slowly, slowly

Nights I was alone
My heart that was lonely
Suddenly, you came to me
Why do my days feel like a miracle now?
Like a dream

Come closer to me
So I can feel you more
Even the time I wait has meaning
Ever since you came to me

Come one step closer to me
So I can hear your breathing
My heart is leaning towards you
Slowly, slowly, slowly

I love you more
I need you more
So I can’t hide it anymore
More than yesterday
More than my everything
I’m being colored by you

I will take one step closer
So I can give you my all
My heart is leaning towards you
Slowly, slowly, slowly

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit