[Single] | Naver | MelOn | Genie |Bugs | Olleh | iTunes |mp3| 작사: Nathan East, Babyface, 인호진 | 작곡: Nathan East, Babyface | 편곡: Nathan East, Jack Lee Lyricists: Nathan East, Babyface, In Hojin | Composers: Nathan East, Babyface | Arrangers: Nathan East, Jack Lee
예쁜 너의 눈을 바라볼 때면
커져버린 나의 맘은 숨소릴 멈추고
너와의 시간을 이대로 얼려서 입안에 녹여 느끼고 싶어
Oh~ 거짓말인 것 같니
너만을 원했어
널 사랑한다고
사랑한다고 My Baby
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
그 어떤 것도 나보다 달콤한 하루를 만들 순 없을 걸
Wherever it feels good Let’s make love
너의 곁에 누워 강아지처럼
내 얼굴을 감싸는 포근한 너의 숨결
떨리는 마음을 전해서 촉촉해진 입술로 칭찬받고 싶어져
Oh~ 내 맘을 알겠니
너이길 원했어
널 사랑한다고
My baby oh my baby
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
그 어디서도 나보다 달콤한 사람을 만날 순 없을 걸
Wherever it feels good Let’s make love
Wherever it feels good Let’s make love
사랑해 너 알고 있어도
그보다 더 많이 사랑해
너와의 하루가 거듭돼서 나 셀 수 없을지라도
나의 지금이 필요한 건 너 나에겐 너
Let’s make love tonight Baby
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
그 어디서도 나보다 달콤한 사람을 만날 순 없을 걸
Wherever it feels good Let’s make love
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
그 어디서도 나보다 달콤한 사람을 만날 순 없을 걸
Wherever it feels good Let’s make love
Wherever it feels good Let’s make love
Wherever it feels good Let’s make love
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
keu eotteon geotdo naboda dalkomhan harureul mandeul sun eopseul geol
Wherever it feels good Let’s make love
Oh- nae mameul algetni
neo.igil wonhaesseo
neol saranghandago
My baby oh my baby
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
keu eodiseodo naboda dalkomhan sarameul mannal sun eopseul geol
Wherever it feels good Let’s make love
Wherever it feels good Let’s make love
saranghae neo algo isseodo
keuboda deo manhi saranghae
neowa.ui haruga geodeubdwaeseo na sel su eopseuljirado
naui jigeumi pilyohan geon neo na.egen neo
Let’s make love tonight Baby
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
keu eodiseodo naboda dalkomhan sarameul mannal sun eopseul geol
Wherever it feels good Let’s make love
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
keu eodiseodo naboda dalkomhan sarameul mannal sun eopseul geol
Wherever it feels good Let’s make love
Wherever it feels good Let’s make love
Wherever it feels good Let’s make love
[Translations]
When I look into your pretty eyes
The loud sound of my heart stops
I wanna freeze this time I’m with you
And put it in my mouth to melt it and feel it
Do you think this is a lie
I only wanted you
I love you
I love you my baby
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
Nothing can make this day sweeter than me
Wherever it feels good Let’s make love
I wanna lay by your side like a puppy
As your breath wraps around my face
I wanna tell you my trembling heart
And get complimented by your wet lips
Do you think this is a lie
I only wanted you
I love you
I love you my baby
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
You can’t meet a sweeter person than me anywhere
Wherever it feels good Let’s make love
Wherever it feels good Let’s make love
I love you, even if you know this
I love you more than that
Even if your day repeats so much that I can’t count it
What I need right now is you
Let’s make love tonight Baby
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
You can’t meet a sweeter person than me anywhere
Wherever it feels good Let’s make love
Let’s make love
In the heat of the night the night the night tonight
You can’t meet a sweeter person than me anywhere
Wherever it feels good Let’s make love
Wherever it feels good Let’s make love
Wherever it feels good Let’s make love
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa] Please take out with full credit
[Second Time Twenty Years Old OST – Part 1] Naver| MelOn |Genie | Bugs | Olleh |iTunes| mp3 | 작사/작곡: 김창환 | 편곡: 김지웅, 배영준 Lyricist/Composer: Kim Chang Hwan | Arrangers: Kim Ji Woong, Bae Yeong joon
난 너를 믿었던 만큼
난 내 친구도 믿었기에
난 아무런 부담 없이
널 내 친구에게
소개 시켜줬고
그런 만남이 있은 후로부터
우리는 자주 함께 만나며
즐거운 시간을 보내며
함께 어울렸던 것뿐인데
그런 만남이
어디부터 잘못됐는지
난 알 수 없는 예감에
조금씩 빠져들고 있을 때쯤
넌 나보다 내 친구에게
관심을 더 보이며
날 조금씩 멀리하던
그 어느 날 너와 내가
심하게 다툰 그날 이후로
너와 내 친구는
연락도 없고
날 피하는 것 같아
그제서야 난 느낀 거야
모든 것이 잘못돼 있는 걸
너와 내 친구는
어느새 다정한
연인이 돼있었지
있을 수 없는 일이라며
난 울었어
내 사랑과 우정을
모두 버려야 했기에
또 다른 내 친구는
내 어깰 두드리며
잊어버리라 했지만
잊지 못할 것 같아
너를 사랑했던 것만큼
난 내 친구도 믿었기에
난 자연스럽게 너와 함께
어울렸던 것뿐인데
어디서부터 우리의
믿음이 깨지기 시작했는지
난 알지도 못한 채
어색함을 느끼면서
그렇게 함께 만나온
시간이 길어지면 질수록
넌 내게서 조금씩
멀어지는 것을 느끼며
난 예감을 했었지
넌 나보다 내 친구에게
관심이 더 있었다는 걸
그 어느 날 너와 내가
심하게 다툰 그날 이후로
너와 내 친구는
연락도 없고
날 피하는 것 같아
그제서야 난 느낀 거야
모든 것이 잘못돼 있는 걸
너와 내 친구는
어느새 다정한
연인이 돼있었지
있을 수 없는 일이라며
난 울었어
내 사랑과 우정을
모두 버려야 했기에
또 다른 내 친구는
내 어깰 두드리며
잊어버리라 했지만
잊지 못할 것 같아
[Romanization]
nan neoreul mideotdeon mankeum
nan nae chin.gudo mideotgi.e
nan amureon budam eopsi
neol nae chin.gu.ege
sogae sikyeojwotgo
keureon mannami isseun hurobuteo
urineun jaju hamkke mannamyeo
jeulgeo.un siganeul bonaemyeo
hamkke eo.ullyeotdeon geotppuninde
keureon mannami
eodi buteo jal motdwaetneunji
nan al su eopneun yegame
jogeumssik ppajyeodeulgo isseul ttaejjeum
neon naboda nae chin.gu.ege
gwansimeul deo boimyeo
nal jogeumssik meollihadeon
isseul su eopneun iriramyeo
nan ureosseo
nae saranggwa ujeongeul
modu beoryeoya haetgi.e
tto dareun nae chin.guneun
nae eokkael dudeurimyeo
ijeobeorira haetjiman
ijji mothal geot gata
[Translations]
As much as I trusted you, I trusted my friend too
So I introduced you to him without much pressure
After that, we all met up frequently, having a good time
We just hung out together but where did it go wrong?
I kept getting this unknown feeling
That you liked my friend more than me
So you pushed me away farther and farther
One day, when we had a big fight
Afterwards, you and my friend didn’t call me
It felt like you two were avoiding me
Now I finally felt that everything was wrong
You and my friend suddenly became lovers
I cried, saying that this couldn’t be happening
I had to throw away both love and friendship
My other friend patted me on the back and told me to forget about it
But I don’t think I can
As much as I loved you, I trusted my friend too
So I hung out with you naturally
When did our trust start to break?
Without knowing anything, I felt the awkwardness
And the more time we spent together
I felt you getting farther away from me
Then I knew that you liked my friend more than me
One day, when we had a big fight
Afterwards, you and my friend didn’t call me
It felt like you two were avoiding me
Now I finally felt that everything was wrong
You and my friend suddenly became lovers
I cried, saying that this couldn’t be happening
I had to throw away both love and friendship
My other friend patted me on the back and told me to forget about it
But I don’t think I can
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: naver music] [Translated by: popgasa] Please take out with full credit
Jo Jung Seok sang this song in Oh My Ghostess (see video). Written and composed by him, I’m glad they release this song officially. 😀
[Single] for Oh My Ghostess | Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes| mp3 | 작사/작곡: 조정석 | 편곡: 조정석, 권브라더스 Lyricist/Composer: Jo Jung Seok | Arrangers: Jo Jung Seok, Kwon Brothers
상콤한 이밤 난또 그대 얼굴이 자꾸 떠올라요
오늘도 술맛이 달겠네
La La La La La La
Um 나도 나를 잘 몰라요
달콤한 카푸치노 같은 그대는 내눈에는 엔젤
이내맘을 그대도 알런지 모르것다 몰라요
한없이 맑았던 그대의 눈빛이 그리워요 나의 그대
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대는 새콤달콤 나의 엔돌핀
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대와 함께 영원히
오
못난이 인형같은 얼굴도 내눈엔 무조건 미스콜이야
알잖아 너희들도 (모르겠는데) 알거야 알아줘
유난희 밝았던 그대의 곁으로 달려가요 지금 나는
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대는 새콤달콤 나의 엔도르핀
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대와 함께 영원히
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대는 새콤달콤 나의 엔돌핀
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대와 함께 영원히
그대와 함께 이밤을 우
You are my Sunshine
Forever
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
keudaeneun saekom dalkom naui endolpin
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
keudaewa hamkke yeongwonhi
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
keudaeneun saekom dalkom naui endolpin
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
keudaewa hamkke yeongwonhi
keudaewa hamkke i bameul woo
You are my Sunshine
Forever
[DRAMA VERSION]
상콤한 이밤 난또 그대 얼굴이 자꾸 떠올라요
오늘도 술맛이 달겠네
La La La La La La
Um 나도 나를 잘 몰라요
달콤한 카푸치노 같은 그대는 내눈에는 엔젤
이내맘을 그대도 알런지 모르것다 몰라요
한없이 맑았던 그대의 눈빛이 그리워요 나의 그대
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대는 새콤달콤 나의 엔돌핀
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대와 함께 영원히
오
못난이 인형같은 얼굴도 내눈엔 무조건 미스콜이야
알잖아 너희들도 (아냐) 알거야 알아줘
유난희 밝았던 그대의 곁으로 달려가요 지금 나는
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대는 새콤달콤 나의 엔도르핀
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대와 함께 영원히
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대는 새콤달콤 나의 엔돌핀
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
그대와 함께 영원히
그대와 함께 이밤을 우
You are my Sunshine
Forever
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
keudaeneun saekom dalkom naui endolpin
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
keudaewa hamkke yeongwonhi
keudaewa hamkke i bameul woo
You are my Sunshine
Forever
[Translations]
On this sweet night, I keep thinking of your face
Alcohol will taste sweet again tonight
La La La
Um I don’t even know myself
You’re like sweet cappuccino, you’re an angel to my eyes
I don’t know if you know my heart, I don’t know
I miss your endlessly clear eyes, my dear
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
You’re my sweet endorphin
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
Forever with you
Even your ugly doll face is like Miss Korea to me
You all know right? (I don’t know) You know, know it
I’m running to your especially bright face right now
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
You’re my sweet endorphin
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
Forever with you
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
You’re my sweet endorphin
Gimme a Chocolate Gimme a Vitamin
Forever with you
Tonight with you
You are my Sunshine
Forever
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa] Please take out with full credit
geomge muldeun bameul geodeo
bit sogeuro nal deryeogajwo
nareul dasi salge han gijeok gateun sarang
challanhan ne pumeuro
neo eopsineun na sal suga eopseo
neo eopsineun na andoel geot gata
neol mireonaen hu.eya alge dwaesseo
motsseuge doen nae gaseumeul
[Translations]
In my steep life
In my sharpened density
Like a dream, like a painting
You make me live
The war-like tears that belonged to me
At the end of despair
When your warmth, when your breath spreads in me
I am able to breathe again
Even if my eyes are covered so that I can’t see you
Even if my ears are blocked so I can’t hear you
This love gets even clearer
I hate it but I want it
You flew into my arms like a butterfly
You embraced my tired soul
Only after I pushed you away, I found out
That I couldn’t use my heart anymore
Even until the day the heavens take away my life
Stay where I can reach you
Closer than today
Even if my eyes are covered so that I can’t see you
Even if my ears are blocked so I can’t hear you
This love gets even clearer
I hate it but I want it
You flew into my arms like a butterfly
You embraced my tired soul
Only after I pushed you away, I found out
That I couldn’t use my heart anymore
Take away the black night
And take me into the light
With this miraculous love that made me live again
Into your bright embrace
I can’t live without you
I don’t think I can go on without you
Only after I pushed you away, I found out
That I couldn’t use my heart anymore
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: naver music] [Translated by: popgasa] Please take out with full credit