Luna of f(x) and Choi of LU:KUS (루나 (에프엑스) and 초이 (루커스)) – Healing Love

kill me heal me ost part 2

[Kill Me Heal Me OST – Part 2] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: Mafly | 작곡/편곡: ZigZagNote
Lyricist: Mafly | Composer/Arranger: ZigZagNote

왜 날 사랑 하나요
자꾸 묻고 싶어요
겁이 많고 두려워
나 그대를 놓칠지 몰라

겁이 많은 두 눈이
떨리는 그 입술이
사랑스럽기만 해
괜찮아요

조금은 서툴고 어색해도
용기 내 볼래요
그대 등 뒤로 꼭 숨겨놓은
작은 손을 잡아줄게요

나 가끔씩
불안해도 그댈 믿어줄게요
혹시 우리 엇갈린대도
항상 여기 이 자리에 있을게요

넘어지고 아플 땐
내가 모두 안아줄게요
눈물 나는 날에도
함께 할게요
woo 사랑인거죠

나를 믿어 줄래요
너무 두려워마요
이젠 마음을 다해
나 그대를 지켜줄게요

조금은 서툴고 어색해도
용기 내 볼래요
말하지 않아도 알 수 있죠
우리 마주 본 눈을 봐요 woo

나 가끔씩
불안해도 그댈 믿어줄게요
혹시 우리 엇갈린대도
항상 여기 이 자리에 있을게요

넘어지고 아플 땐
내가 모두 안아 줄 게요
눈물 나는 날에도
함께 할게요
woo 사랑인거죠

언젠가 우리 사랑이
흔들리고 무너져 아파도
기억해요 나 오늘을
어렵게 잡은 손을
you’re my love yeah

약속해요
많은 밤이 지나고
가끔 내가 헤메일때도
지금처럼 항상 옆에 있어줘요

힘이 들고 지칠 땐
내가 모두 받아줄게요
지금 모습 이대로
함께 할께요

오직 그대만 위해서
조심스럽게 그대의 입술에 나 기대고
사랑해줄래
Always be with you

[Romanization]

wae nal sarang hanayo
jakku mudgo sipeoyo
geobi manhgo duryeowo
na keudaereul nohchilji molla

geobi manheun du nuni
tteollineun keu ibsuri
sarangseureobgiman hae
kwaenchanayo

jogeumeun seotulgo eosaekhaedo
yonggi nae bollaeyo
keudae deung dwiro kkok sumgyeonoheun
jageun soneul jabajulkeyo

na gakkeumssik
buranhaedo keudael mideojulkeyo
hoksi uri eotgallindaedo
hangsang yeogi i jari.e isseulkeyo

neomeojigo apeul ttaen
naega modu anajulkeyo
nunmul naneun naredo
hamkke halkeyo
woo sarangin.geojyo

nareul mideo jullaeyo
neomu duryeowomayo
ijen ma.eumeul dahae
na keudaereul jikyeojulkeyo

jogeumeun seotulgo eosaekhaedo
yonggi nae bollaeyo
marhaji anhado al su itjyo
uri maju bon nuneul bwayo woo

na gakkeumssik
buranhaedo keudael mideojulkeyo
hoksi uri eotgallindaedo
hangsang yeogi i jari.e isseulkeyo

neomeojigo apeul ttaen
naega modu anajulkeyo
nunmul naneun naredo
hamkke halkeyo
woo sarangin.geojyo

eonjen.ga uri sarangi
heundeulligo muneojyeo apado
ki.eokhaeyo na oneureul
eoryeobge jabeun soneul
you’re my love yeah

yaksokhaeyo
manheun bami jinago
gakkeum naega hemeilttaedo
jigeumcheoreom hangsang yeope isseojwoyo

himi deulgo jichil ttaen
naega modu badajulkeyo
jigeum moseub idaero
hamkke halkkeyo

ojik keudaeman wihaeseo
josimseureobge keudae.ui ibsure na kidaego
saranghaejullae
Always be with you

[Translation]

Why do you love me?
I keep wanting to ask you
I have a lot of fear, I’m afraid
So I might lose you

Your fear-filled eyes
Your trembling lips
They just seem lovable
It’s okay

Though I’m clumsy and awkward
I want to be brave
Your small hands that you hid behind you
I will hold them

Even though I’m anxious at times
I will believe in you
Even if we miss paths
I will always be here

When you fall and are in pain
I will embrace it all
On days you shed tears
I’ll be with you
It’s love

Will you believe in me?
Don’t be so scared
I will protect you with all my heart

Though I’m clumsy and awkward
I want to be brave
Your small hands that you hid behind you
I will hold them

Even though I’m anxious at times
I will believe in you
Even if we miss paths
I will always be here

When you fall and are in pain
I will embrace it all
On days you shed tears
I’ll be with you
It’s love

Even if our love shakes and breaks and hurts some day
Remember me today
Remember how hard it was to hold hands
You’re my love yeah

Promise me
Even after many nights pass
Even if I get lost sometimes
Always be by my side like you are right now

When you’re tired and exhausted
I will accept it all
Just like I am now
I’ll be with you

Only for you
I’ll carefully lean on your lips
And love you
Always be with you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melon]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Song Ji Eun (송지은) – The Person I Miss (보고싶은 사람)

shine or go crazy ost part 2

[Shine or Go Crazy OST – Part 2] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 지훈 | 작곡/편곡: 로코베리
Lyricist: Ji Hoon | Composer/Arranger: Rocoberry

그댈 바라볼 때마다 가슴 떨려오는 순간마다
이런 내 감정이 사랑이란 건지 자꾸 멍 해지네요

그댄 운명처럼 다가오네요
시간이 다 멈춰버린 듯하죠
자꾸 생각나고 더 선명해지는
사람이 그대라는 걸

지금 보고 싶은 사람
나의 손잡아줄 사람
수 천 번 생각해도 떨려오는 사람
그대라는 한 사람뿐이에요

온통 내 세상은 그대인 걸요
눈 감아도 그대가 떠오르죠
내 머릿속에서 언제부터인지
떠날 생각을 않네요

지금 보고 싶은 사람
나의 손잡아줄 사람
수 천 번 생각해도 떨려오는 사람
그대라는 한 사람뿐이죠

누가 우릴 막아서도
잡은 이 손 놓지 말아요

언젠가 시간이 흘러 그대와
그때도 함께였으면
수 천 번 생각해도 떨려오는 사람
그대라는 한 사람뿐이에요

[Romanization]

keudael barabol ttaemada gaseum tteollyeo.oneun sun.ganmada
ireon nae gamjeongi sarangiran geonji jakku meong haejineyo

keudaen unmyeongcheoreom dagaoneyo
sigani da meomchwobeorin deuthajyo
jakku saenggaknago deo seonmyeonghaejineun
sarami keudaeraneun geol

jigeum bogo sipeun saram
na.ui sonjabajul saram
su cheon beon saenggakhaedo tteollyeo.oneun saram
keudaeraneun han saramppunieyo

ontong nae sesangeun keudae.in geolyo
nun gamado keudaega tteo.oreujyo
nae meoritsogeseo eonjebuteo.inji
tteonal saenggakeul anhneyo

jigeum bogo sipeun saram
na.ui sonjabajul saram
su cheon beon saenggakhaedo tteollyeo.oneun saram
keudaeraneun han saramppunijyo

nuga uril magaseodo
jabeun i son nohji marayo

eonjen.ga sigani heulleo keudaewa
keuttaedo hamkkeyeosseumyeon
su cheon beon saenggakhaedo tteollyeo.oneun saram
keudaeraneun han saramppunieyo

[Translation]

Every time I look at you, every time my heart shakes
I wonder if these feelings are love, my mind keeps getting blank

You came to me like destiny
It’s like time has stopped
The person I keep thinking of
The person who keeps getting clearer
It’s you

My world is all about you
I close my eyes but I still think of you
I don’t know since when
But you’re not leaving my head

The person I miss right now
The person who will hold my hand
The person who makes me nervous
Even after I think about him thousands of times
It’s only you

No matter who blocks us
Don’t let go of this hand

The person I miss right now
The person who will hold my hand
The person who makes me nervous
Even after I think about him thousands of times
It’s only you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melon]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

JUST (저스트) – Because of You (그대 때문에)

healer ost part 5

[Healer OST – Part 5] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 박민정, 이지은, 송재원 | 작곡: 이창희, 김준범 | 편곡: 박수석
Lyricist: Park Min-jeong, Lee Ji-eun, Song Jae-won | Composer: Lee Chang-hee, Kim Joon-beom | Arranger: Park Su-seok

너의 눈이 날 바라볼 때
너의 숨결이 나에게 닿을 때
살아 있는 게 문득 고마워져서
나도 모르게 눈물이 나

줄 수 있는 게 난 없는데
너에게 참 많이도 부족한데
보고 싶어서 너무 보고 싶어서
너에게로 내가 가도 되겠니

다시 나를 꿈꾸게 한 사람입니다
비어있던 나를 다시 채워준 사람
그대 때문에 그대 때문에
오늘도 난 소리없이 사랑해요
깊이 내쉰 한숨마다 묻어납니다
보고 싶어 내 눈가에 새겨둔 사람
그대 때문에 그대 때문에
사랑이란 그 말을 처음 써봅니다

외로움을 난 몰랐는데
혼자가 늘 익숙했던 나인데
어쩌면 너는 또 다른 나였을까
니가 없이 난 숨을 쉴 수가 없어

다시 나를 꿈꾸게한 사람입니다..
비어있던 나를 다시 채워준 사람
그대 때문에 그대 때문에
오늘도 난 소리없이 사랑해요
깊이 내쉰 한숨마다 묻어납니다
보고 싶어 내 눈가에 새겨둔 사람
그대 때문에 그대 때문에
사랑이란 그 말을 처음 써봅니다

이제야 너를 이렇게
너를 사랑할 수 있어서 난 행복합니다

[Romanization]

neo.ui nuni nal barabol ttae
neo.ui sumgyeori na.ege daheul ttae
sara itneun ge mundeuk komawojyeoseo
nado moreuge nunmuri na

jul su itneun ge nan eopneunde
neo.ege cham manhido bujokhande
bogosipeoseo neomu bogosipeoseo
neo.egero naega gado doe.getni

dasi narul kkumkkuge han saramimnida
bieo.itdeon nareul dasi chaewojun saram
keudae ttaemune keudae ttaemune
oneuldo nan sori eopsi saranghaeyo
kipi naeswin hansummada mudeonamnida
bogosipeo nae nun.ga.e saegyeodun saram
keudae ttaemune keudae ttaemune
sarangiran keu mareul cheo.eum sseobomnida

woe.roumeul nan mollatneunde
honjaga neul iksukhaetdeon nainde
eojjeomyeon neoneun tto dareun nayeosseulkka
niga eopsi nan sumeul swil suga eopseo

dasi narul kkumkkuge han saramimnida
bieo.itdeon nareul dasi chaewojun saram
keudae ttaemune keudae ttaemune
oneuldo nan sori eopsi saranghaeyo
kipi naeswin hansummada mudeonamnida
bogosipeo nae nun.ga.e saegyeodun saram
keudae ttaemune keudae ttaemune
sarangiran keu mareul cheo.eum sseobomnida

ijeya neoreul ireohke neoreul
saranghal su isseoseo nan haengbokhamnida

[Translation]

When your eyes are looking at me
When your breath reaches me
I am so thankful that I am alive
Without even knowing, tears fall

There’s nothing I can give you
I’m not good enough for you
But I miss you, I miss you so much
Can I go to you?

You’re the person who made me dream again
The person who filled up the once empty me
Because of you, because of you
Again today, I say I love you without a sound

Each deep sigh I let out, it gets revealed
The person I engraved in my eyes because I miss you so much
Because of you, because of you
I used the word love for the first time

I didn’t know about loneliness
I was always used to being alone
Maybe you were another me
I can’t breathe without you

You’re the person who made me dream again
The person who filled up the once empty me
Because of you, because of you
Again today, I say I love you without a sound

Each deep sigh I let out, it gets revealed
The person I engraved in my eyes because I miss you so much
Because of you, because of you
I used the word love for the first time

Now that I can love you
I’m so happy

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa
]
Please take out with full credit

Kim Feel (김필) – Far Away/Ghost in Your Mind (멀어진다)

punch ost part 2

[Punch OST – Part 2] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: D`DAY | 작곡: Paul Richard Durham
Lyricist: D’Day | Composer: Paul Richard Durham

그대여 오늘이
돼서야 난 알았어
이 모든 게 정해진걸

나만 이렇게 혼자
섬에 갇혀버린 것처럼
터널 속에 홀로
사는 것처럼
나는 버려진 게 아냐
난 세상을 버리고
매일 고독 앞에 서서
난 기도했어
나는 기도했어

이 거짓 같은
환상에서
난 오늘도 난 달아나
이 거칠어진
현실에서
더 힘차게
달려도
달려도 제자리에

그대는 오늘도
아무 일도 없겠지만
난 매일 전쟁

너무나 소중했던
너를 모두 담아갈게
사소한 것 하나
전부 Remember
내가 원했던 건 너야
난 마지막까지도
내가 뜨거웠었기를
난 기도했어
나는 기도했어

이 거짓 같은
환상에서
난 오늘도 난 달아나
이 거칠어진
현실에서
더 힘차게
달려도

멀어져 가
사라져가
더 멀어져
멀어져
멀어져 가

Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져
Oh 넌 멀어져

[Romanization]

keudaeyeo oneuri
doe.seoya nan arasseo
i modeun ge jeonghaejin.geol

naman ireohke honja
seome gadhyeobeorin geotcheoreom
teoneol soge hollo
saneun geotcheoreom
naneun beoryeojin ge anya
nan sesangeul beorigo
mae.il godok ape seoseo
nan kidohaesseo
naneun kidohaesseo

i geojit gateun
hwansangeseo
nan oneuldo nan darana
i geochireojin
hyeonsireseo
deo himchage
dallyeodo
dallyeodo jejari.e

keudaeneun oneuldo
amu ildo eopgetjiman
nan mae.il jeonjaeng

neomuna sojunghaetdeon
neoreul modu damagalke
sasohan geot hana
jeonbu remember
naega wonhaetdeon geon neoya
nan majimakkajido
naega tteugeowosseotgireul
nan kidohaesseo
naneun kidohaesseo

i geojit gateun
hwansangeseo
nan oneuldo nan darana
i geochireojin
hyeonsireseo
deo himchage
dallyeodo

meoreojyeo ga
sarajyeoga
deo meoreojyeo
meoreojyeo
meoreojyeo ga

Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo
Oh neon meoreojyeo

[Translation]

My dear
I finally realized today
That everything is pre-destined

Like being trapped alone on a deserted island
Like living alone in a tunnel
I’m not left behind
I left behind the world
Standing in front of solitude every day
I prayed, I prayed

I run away again today
From this deceitful fantasy
In this rough reality
I try running harder
I run but I’m at the same place

Nothing probably happened to you today
But it’s war for me every day

You were so precious so I’ll take it all with me
Every little thing, I’ll remember it all
What I wanted was you until the end
I wanted to be passionate
I prayed, I prayed

I run away again today
From this deceitful fantasy
In this rough reality
I try running harder but

Farther away
Disappearing
Even farther away
Farther away
Farther away

Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away
Oh you’re getting farther away

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa
]
Please take out with full credit

Jeon In Kwon and Dok2 (전인권 and 도끼) – That is My World (그것만이 내 세상)

Punch OST Part 1

[Punch OST – Part 1] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 | mp3 (orchestra vers.) |
작사/작곡: 최성원 | 편곡: 배진렬(JR Groove)
Lyricist/Composer: Choi Seong-won | Arranger: Bae Jin-ryeol (JR Groove)
Orchestra vers:
작사/작곡: 최성원 | 편곡: 강동윤
Lyricist/Composer: Choi Seong-won | Arranger: Kang Dong-yoon

세상을 너무나 모른다고
나보고 그대는 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 이렇게 먼 길을 떠났나봐
하지만 후횐없지 울며 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 찾아 헤맨 모든 꿈
그것만이 내 세상
그것만이 내 세상

쉽게 아무도 믿어주지 않았던 꿈
그래서 더 버릴 수 없어
품에 꽉 안았던 꿈
현실이 달라도 다르지않게 살았엇고
눈에 보이지 않아도
안에서 잘자랏었군
이젠 좀 펼쳐지는듯 해
나의 세상이 내 앞에
누군가 묻는다면 망설임 없이 대답해
난 여전히 늘 같애 절대 후회하지않게
Im Doin Me And I’m Proud Of It
So You Could Never
Doubt That

조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 그렇게 그 길에 남았나봐
하지만 후횐 없지 울면 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐없 어 가꿔왔던 모든 꿈
그것만이 내 세상
그것만이 내 세상

먼 길을 떠나왔지 수많은 변화와 실수
긴 외로움 또 상처들은 덜 나앗지만
익숙해진대로 성숙해져 돌아왔기
때문에 더 나은 내일을 향해 또 떠나가지
지금의 작은 꿈 과 믿음은
큰 먼 미래의 시작
미약해도 이대로가 값지기에 힘과
부딪힐때면 쉬다 다시 뛰어가면되
어려운일은 아무렇지 않게
쉬워하면 돼 I’m Good

[Romanization]

sesangeul neomuna moreundago
nabogo keudaeneun yaegihaji
jogeumeun keokjeongdoen nunbicheuro
jogeumeun mianhan useumeuro
keurae ama nan sesangeul moreunabwa
honja ireohke meon gireul tteonatnabwa
hajiman huhoen.eopji ulmyeo utdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
hajiman huhoen eopseo chaja hemaen modeun kkum
keugeotmani nae sesang
keugeotmani nae sesang

swibge amudo mideojuji anhatdeon kkum
keuraeseo deo beoril su eopseo
pume kkwak anatdeon kkum
hyeonsiri dallado dareuji ahnke sarasseotgo
nune boiji anhado
aneseo jaljaraseotgun
ijen jom pyeolchyeojineundeuthae
na.ui sesangi nae ape
nugun.ga mudneundamyeon mangseorim eopsi daedabhae
nan yeojeonhi neul gatae jeoldae huhoe hajianhke
Im Doin Me And I’m Proud Of It
So You Could Never
Doubt That

jogeumeun keokjeongdoen nunbicheuro
jogeumeun mianhan useumeuro
keurae ama nan sesangeul moreunabwa
honja keureohke keu gire namatnabwa
hajiman huhoen.eopji ulmyeon utdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
hajiman huhoen eopseo gakkwowatdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
keugeotmani nae sesang

meon gireul tteonawatji sumanheun byeonhwawa silsu
kin woeroum tto sangcheo deureun deol na.atjiman
iksukhaejindaero seongsukhaejyeo dorawatgi
ttaemune deo na.eun nae.ireul hyanghae tto tteonagaji
jigeumui jageun kkum gwa mideumeun
keun meon mirae.ui sijak
miyakhaedo idaeroga gabjigi.e himgwa
budijhilttaemyeon swida dasi ttwi.eogamyeondwae
eoryeo.unireun amureohji anhke
swiwohamyeon dwae I’m good

[Translation]

You told me that I know so little of the world
With a bit of a worried look
With a bit of a sorry smile
Yes, I probably don’t know the world
I have left for this long journey alone
But I have no regrets
All the dreams that made me cry and laugh
That is my world
But I have no regrets
All the dreams I searched for
That is my world
That is my world

No one easily believed in my dream
So I couldn’t throw it away, I held it even closer
Even if reality is different, I didn’t live any differently
Even if I couldn’t see it, it was growing inside me
Now I think it’s spreading before me, my world is in front of me
If someone asks me, I would answer without hesitation
I’m always the same, I never regret
I’m doin me and I’m proud of it
So you could never doubt that

With a bit of a worried look
With a bit of a sorry smile
Yes, I probably don’t know the world
I stayed on the road alone
But I have no regrets
All the dreams that made me cry and laugh
That is my world
But I have no regrets
All the dreams I cared for
That is my world
That is my world

I left for a long journey, with countless changes and mistakes
The long loneliness and scars haven’t healed yet
But I’ve gotten used to it and matured when I came back
So I am going toward a better tomorrow once again
The small dream and trust now is the start of a bigger future
Even if it’s weak, it will be worth it
So if I clash against the world, I’ll just take a break and run again
I just need to make hard things easy, I’m good

[ORCHESTRA VERSION]

세상을 너무나 모른다고
나보고 그대는 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 이렇게 먼 길을 떠났나봐
하지만 후횐없지 울며 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐 없어 찾아 헤맨 모든 꿈
그것만이 내 세상
그것만이 내 세상

세상을 너무나 모른다고
나 또한 너에게 얘기하지
조금은 걱정된 눈빛으로
조금은 미안한 웃음으로
그래 아마 난 세상을 모르나봐
혼자 그렇게 그 길에 남았나봐
하지만 후횐 없지 울면 웃던 모든 꿈
그것만이 내 세상
하지만 후횐없 어 가꿔왔던 모든 꿈
그것만이 내 세상
그것만이 내 세상

[Romanization]

sesangeul neomuna moreundago
nabogo keudaeneun yaegihaji
jogeumeun keokjeongdoen nunbicheuro
jogeumeun mianhan useumeuro
keurae ama nan sesangeul moreunabwa
honja ireohke meon gireul tteonatnabwa
hajiman huhoen.eopji ulmyeo utdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
hajiman huhoen eopseo chaja hemaen modeun kkum
keugeotmani nae sesang
keugeotmani nae sesang

sesangeul neomuna moreundago
na ttohan neo.ege yaegihaji
jogeumeun keokjeongdoen nunbicheuro
jogeumeun mianhan useumeuro
keurae ama nan sesangeul moreunabwa
honja keureohke keu gire namatnabwa
hajiman huhoen.eopji ulmyeon utdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
hajiman huhoen eopseo gakkwowatdeon modeun kkum
keugeotmani nae sesang
keugeotmani nae sesang

[Translations]

You told me that I know so little of the world
With a bit of a worried look
With a bit of a sorry smile
Yes, I probably don’t know the world
I have left for this long journey alone
But I have no regrets
All the dreams that made me cry and laugh
That is my world
But I have no regrets
All the dreams I searched for
That is my world
That is my world

You told me that I know so little of the world
With a bit of a worried look
With a bit of a sorry smile
Yes, I probably don’t know the world
I stayed on the road alone
But I have no regrets
All the dreams that made me cry and laugh
That is my world
But I have no regrets
All the dreams I cared for
That is my world
That is my world

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa
*altered + 1theK]
Please take out with full credit