Acoustic Collabo (어쿠스틱 콜라보) – Don’t Do That (그러지마요)

high society 1

[High Society OST – No 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 빨간양말, 정송암 | 작곡/편곡: 빨간양말
Lyricists: Red Sock, Jeong Song-am | Composer/Arranger: Red Sock

자꾸 다가오지 말아요
미소 짓지도 말아요
그댈 바라게 되면 많이 아플테니
나를 꿈꾸지 마요 나도 이렇게 그댈
밀어내고 있잖아요

제발 다가오지 말아요
그 따뜻함에 분명 흔들릴테니
내가 그대를 참아내는 만큼
아파와도 난 그대를 참아야겠죠

나를 잊어도 돼요 내가 다시는 그댈
바라지도 못할 만큼

제발 아파하지 말아요
그대 눈물에 다시 흔들릴테니
내가 그대를 밀어내는 만큼
아파해도 난 그대를 참아야겠죠

왈칵 눈물이 흐르네요
밀어내봐도 참아보려 애를 써봐도

전부 거짓말이죠
제발 떠나가지는 말아요
나도 이렇게 그대를 사랑하죠
내가 그대를 밀어냈던 만큼
처음부터 난 그대를 사랑한거죠

[Romanization]

jakku dagaoji marayo
miso jitjido marayo
keudael barage doemyeon manhi apeulteni
nareul kkumkkuji mayo nado ireohke keudael
mireonaego itjanhayo

jebal dagaoji marayo
keu ttatteuthame bunmyeong heundeullilteni
naega keudaereul chamanaeneun mankeum
apawado nan keudaereul chamayagetjyo

nareul ijeodo dwaeyo naega dasineun keudael
barajido mothal mankeum

jebal apahaji marayo
keudae nunmure dasi heundeullilteni
naega keudaereul mireonaeneun mankeum
apahaedo nan keudaereul chamayagetjyo

walkak nunmuri heureuneyo
mireonaebwado chamaboryeo aereul sseobwado

jeonbu geojitmarijyo
jebal tteonagajineun marayo
nado ireohke keudaereul saranghajyo
naega keudaereul mireonaetdeon mankeum
cheo.eumbuteo nan keudaereul saranghan.geojyo

[Translations]

Stop coming to me, don’t even smile
If I start to want you, it’ll really hurt
Don’t dream of me
I’m also pushing you away

Please don’t come to me
Because your warmth will surely shake me up
Even if it hurts as much as I’m holding back from you
I have to hold back from you

You can forget me
So I won’t ever look at you again

Please don’t hurt
Because your tears will shake me up again
Even if it hurts as much as I’m holding back from you
I have to hold back from you

Tears are spilling out
Though I try to push you away
I try to hold it back, I try

It’s all a lie
Please don’t leave
I’m in love with you too
As much as I’m pushing you away
I loved you from the start

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: music bugs]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Advertisements

Wendy (of Red Velvet), Yuk Ji Dam (웬디, 육지담) – Return

school 2015 7

[Who Are You: School 2015 OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 지훈, 개미, 황찬희, 이승주 | 작곡: 황찬희, 이승주 | 편곡: 이승주
Lyricists: Ji Hoon, Gaemi, Hwang Chan-hee, Lee Seung-joo | Composers: Hwang Chan-hee, Lee Seung-joo | Arranger: Lee Seung-joo

I believe I believe
또 넘어지지 않아

I believe I believe
또 눈물은 없어

내일의 태양이 뜰 거란 걸
너도 알고 있어
You never cry

난 어디까지 왔는지
넌 어디쯤인지
알 수 없는 두려움이
내 앞에 서 있지
난 또 어둠 속 너의 손을 찾아
네가 느껴질 땐 비로소
하늘을 날아 Fly
네 가슴에 그 꿈을 그려
힘이 들 땐 기꺼이 받아들여
나의 넓은 어깨와 가슴이
지친 널 감싸니
넌 아무것도 두려울 게 없어
아니 전혀 울 필요 없어
온 세상이 널 향해 노래해

I believe I believe
또 넘어지지 않아

I believe I believe
또 눈물은 없어

내일의 태양이 뜰 거란 걸
너도 알고 있어
You never cry
You never cry

까만 밤하늘에 더 밝게
빛이 나는 별 하나
딱 한 번 넘어졌을 뿐
툭 털고 일어나
힘을 내 괜찮아
여기 내가 있잖아
넌 그대로 아름다워
눈부신 찬란한
미래가 내 눈앞에 펼쳐지네
내딛는 한 걸음 한 걸음마다
긍정의 에너지 내 몸을 감싸네
바람에 잠시 쓰러진 꽃
활짝 피기 전에
온 몸을 던져 부딪혀 봐
크게 소리쳐

하나만 하나만
또 기억하길 바래

더 이상 더 이상
또 슬픔은 없어

세상이 아프게 널 속여도
내가 널 감쌀게

내 꿈을 향해서
힘차게 내 온몸을 던져
저 넓은 바다 위로
겁 없이 다이빙해 첨벙
I’m not afraid I’m not afraid
I’m not afraid

두 눈에 고인 그 눈물
내가 닦아 줄게
비가 올 땐 너의 우산이 되어 줄게
날개를 활짝 펴
You’ve got to fly high

시간이 지나고 슬픔이 지나면
상처도 사라져

I believe I believe
또 넘어지지 않아

I believe I believe
또 눈물은 없어

내일의 태양이 뜰 거란 걸
너도 알고 있어
You never cry
You never cry

[Romanization]

I believe I believe
tto neomeojiji anha

I believe I believe
tto nunmureun eopseo

nae.irui taeyangi tteul georan geol
neodo algo isseo
You never cry

nan eodikkaji watneunji
neon eodijjeuminji
al su eopneun duryeo.umi
nae ape seo itji
nan tto eodum sok neo.ui soneul chaja
nega neukkyeojil ttaen biroso
haneureul nara Fly
ne gaseume keu kkumeul geuryeo
himi deul ttaen gikkeo.i badadeuryeo
naui neolbeun eokkaewa gaseumi
jichin neol gamssani
neon amugeotdo duryeo.ulke eopseo
ani jeonhyeo ul pilyo eopseo
on sesangi neol hyanghae noraehae

I believe I believe
tto neomeojiji anha

I believe I believe
tto nunmureun eopseo

nae.irui taeyangi tteul georan geol
neodo algo isseo
You never cry
You never cry

kkaman bamhaneure deo balkge
bichi naneun byeol hana
ttak hanbeon neomeojyeosseul ppun
tuk teolgo ireona
himeul nae kwaenchanha
yeogi naega itjanha
neon keudaero areumdawo
nunbusin challanhan
miraega nae nun ape pyeolchyeojine
naeditneun han.georeum han georeummada
geungjeongui eneoji nae momeul gamssane
barame jamsi sseureojin kkot
hwaljjak pigi jeone
onmomeul deonjyeo budithyeobwa
keuge sorichyeo

hanaman hanaman
tto ki.eokhagil barae

deo isang deo isang
tto seulpeumeun eopseo

sesangi apeuge neol sogyeodo
naega neol gamssalke

nae kkumeul hyanghaeseo
himchage nae onmomeul deonjyeo
jeo neolbeun bada wiro
geob eopsi daibinghae cheombeong
I’m not afraid I’m not afraid
I’m not afraid

du nune goin keu nunmul
naega dakkajulke
biga ol ttaen neo.ui usani doe.eojulke
nalgaereul hwaljjak pyeo
You’ve got to fly high

sigani jinago seulpeumi jinamyeon
sangcheodo sarajyeo

I believe I believe
tto neomeojiji anha

I believe I believe
tto nunmureun eopseo

nae.irui taeyangi tteul georan geol
neodo algo isseo
You never cry
You never cry

[Translations]

I believe I believe
I won’t fall down again
I believe I believe
No more tears
You know that tomorrow’s sun will rise
You never cry

How far did I come?
Where are you?
Unknown fear is standing in front of me
I’m looking for your hands in the darkness
When I feel you, I’ll fly in the sky
Paint your dream in your heart
When it’s hard, just accept it
My broad shoulders and heart will embrace the tired you
So you have nothing to fear
You have no reason to cry
The whole world sings for you

I believe I believe
I won’t fall down again
I believe I believe
No more tears
You know that tomorrow’s sun will rise
You never cry

I’m a star that shines brighter in the night sky
I just fell down once, I’ll brush myself off and get up
Have strength, it’s alright
I’m right here
You’re beautiful just as you are
A dazzling and bright future is before my eyes
Every step I take, positive energy wraps around me
A flower has just briefly fallen in the wind
Before it widely blossoms
Throw your entire body against them
Shout out loud

Just one thing, just one thing
Remember it
There is no more sadness
Even if the world hurts you and deceives you
I’ll embrace you
You never cry

I’ll throw my entire body toward my dreams
I’ll dive into the big ocean without fear

The tears in your eyes, I’ll wipe them away
When it rains, I’ll be your umbrella
Spread your wings
You’ve got to fly high

After time passes, after sadness passes
Scars will disappear

I believe I believe
I won’t fall down again
I believe I believe
No more tears
You know that tomorrow’s sun will rise
You never cry

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn] altered
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kim Na Young (김나영) – If I Did (그랬다면)

orange marmalade ost 6

[Orange Marmalade OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 최재우 | 작곡: 김세진 | 편곡: 김세진, 박찬
Lyricist: Choi Jae-woo | Composer: Kim Se-jin | Arrangers: Kim Se-jin, Park Chan

그랬다면 날 알았다면

시작이 끝이 된 그날에
너무도 해맑게 웃었던
너를 더 사랑한 나라서
그래도 난 늘 행복했었어

사랑해 아직도 널
마지 못해 난 널 보냈지만
잊지 못해 나도 몰래
너의 이름 불러보지만

그랬다면 날 알았다면
짧은 인사라도 해주고 가지
미안해 잘 지내라는 그런 흔한 말

말해줄래 좀 늦더라도
괜찮아 널 기다릴 수 있어
걱정마 널 잡지 않아 또 울지 않아

사랑해 아직도 널
마지 못해 난 널 보냈지만
잊지 못해 나도 몰래
너의 이름 불러보지만

그랬다면 날 알았다면
짧은 인사라도 해주고 가지
미안해 잘 지내라는 그런 흔한 말

말해줄래 좀 늦더라도
괜찮아 널 기다릴 수 있어
걱정마 널 잡지 않아 또 울지 않아

시간이 더 필요하다라는 뻔한 그 핑계로
너는 오지 않아 다시 오지 않아

그랬다면 널 몰랐다면
그래도 오늘 난 울고 있겠지
사랑이 늘 모자랐던 그런 나라서
말해줄래 좀 늦더라도
아직도 널 기다리는 내게
그때는 너도 나만을 사랑했다고

[Romanization]

keuraetdamyeon nal aratdamyeon

sijaki kkeuti doen keunare
neomudo haemalke useotdeon
neoreul deo saranghan naraseo
keuraedo nan neul haengbokhaesseosseo

saranghae ajikdo neol
maji mothae nan neol bonaetjiman
ijji mothae nado mollae
neo.ui ireum bulleobojiman

keuraetdamyeon nal aratdamyeon
jjalbeun insarado haejugo gaji
mianhae jal jinaeraneun keureon heunhan mal

malhaejullae jom neutdeorado
kwaenchana neol kidaril su isseo
keokjeongma neol jabji anha tto ulji anha

saranghae ajikdo neol
maji mothae nan neol bonaetjiman
ijji mothae nado mollae
neo.ui ireum bulleobojiman

keuraetdamyeon nal aratdamyeon
jjalbeun insarado haejugo gaji
mianhae jal jinaeraneun keureon heunhan mal

malhaejullae jom neutdeorado
kwaenchana neol kidaril su isseo
keokjeongma neol jabji anha tto ulji anha

sigani deo pilyohadaraneun ppeonhan keu pinggyero
neoneun oji anha dasi oji anha

keuraetdamyeon neol mollatdamyeon
keuraedo oneul nan ulgo itgetji
sarangi neul mojaratdeon keureon naraseo
malhaejullae jom neutdeorado
ajikdo neol kidarineun naege
keuttaeneun neodo namaneul saranghaetdago

[Translations]

If only
If only you knew

The day when the start became the end
You smiled so brightly
Because I loved you more
Still, I was always so happy

I still love you
Though I had no choice but to let you go
I can’t forget
Though I call out your name in secret

If only, if only you knew
You should’ve said a short goodbye before you left
I’m sorry, take care, those common words

Will you tell me, even if it’s a bit late?
It’s alright, I can wait for you
Don’t worry, I won’t hold onto you, I won’t cry

I still love you
Though I had no choice but to let you go
I can’t forget
Though I call out your name in secret

If only, if only you knew
You should’ve said a short goodbye before you left
I’m sorry, take care, those common words

Will you tell me, even if it’s a bit late?
It’s alright, I can wait for you
Don’t worry, I won’t hold onto you, I won’t cry

With those typical excuses, saying you need more time
You won’t come back, you won’t come back again

If only, if only I didn’t know you
But still, I’ll be crying today
Because I was always needing more love
Will you tell me, even if it’s a bit late?
To me, who is still waiting
That back then, you loved me too

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Lee Seol Ah (이설아) – The Rose Of Sharon Has Bloomed (무궁화 꽃이 피었습니다)

ex-girlfriend club ost 3

[Ex-Girlfriend Club OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡/편곡: 이설아
Lyricist/Composer/Arranger: Lee Seora

무궁화 꽃이 피었습니다 무궁화 꽃이 피었습니다
무궁화 꽃이 피었습니다

그대에게 가는 길 들킬까 살금살금 걸어갑니다
혹여나 눈치 챌까 두려워 아닌 척 시침 뚝

떼고선 성큼성큼 다가가려다 불쑥 뒤돌아본 네게 딱 걸려

(너 움직였어)

두 눈이 마주치면 나의 몸은 그저 그대로 멈춰라
슬쩍 용기내어 손뻗는 날까지

무궁화 꽃이 피었습니다 무궁화 꽃이 피었습니다
무궁화 꽃이 피었습니다

그댈 향한 발자국자국이 사뿐사뿐 새겨집니다
행여나 삐끗할까 두려워 아닌척 시침 뚝

떼고선 성큼성큼 다가가려다 불쑥 뒤돌아본 네게 딱 걸려

두 눈이 마주치면 나의 몸은 그저 그대로 멈춰라
슬쩍 용기내어 손뻗는 날까지

무궁화 꽃이 피었습니다 무궁화 꽃이 피었습니다
무궁화 꽃이 피었습니다

[Romanization]

mugunghwa kkochi pi.eosseumnida mugunghwa kkochi pi.eosseumnida
mugunghwa kkochi pi.eosseumnida

keudae.ege ganeun gil deulkilkka salgeum salgeum georeogamnida
hogyeona nunchi chaelkka duryeowo anin cheok sichim ttuk

tegoseon seongkeum seongkeum dagagaryeoda bulssuk dwidorabon nege ttak geollyeo

(neo umjigyeosseo)

du nuni majuchimyeon naui momeun keujeo keudaero meomchwora
seuljjeok yongginae.eo sonppeodneun nalkkaji

mugunghwa kkochi pi.eosseumnida mugunghwa kkochi pi.eosseumnida
mugunghwa kkochi pi.eosseumnida

keudael hyanghan baljagukjaguki sappun sappun saegyeojimnida
haengyeona ppikkeuthalkka duryeowo anincheok sichim ttuk

tegoseon seongkeum seongkeum dagagaryeoda bulssuk dwidorabon nege ttak geollyeo

du nuni majuchimyeon naui momeun keujeo keudaero meomchwora
seuljjeok yongginae.eo sonppeodneun nalkkaji

mugunghwa kkochi pi.eosseumnida mugunghwa kkochi pi.eosseumnida
mugunghwa kkochi pi.eosseumnida

[Translations]

The flower has blossomed, the flower has blossomed
The flower has blossomed, the flower has blossomed

In case I get caught going to you, I’m walking very lightly
I’m afraid they’ll notice, so I pretend I’m not

I’m going to you but you suddenly turned around, I got caught red handed

(You moved)

When our eyes meet, my body just freezes
Until I get brave and hold my hand out

The flower has blossomed, the flower has blossomed
The flower has blossomed, the flower has blossomed

My footsteps toward you are lightly being engraved
I’m afraid I’ll trip, so I pretend I’m not

I’m going to you but you suddenly turned around, I got caught red handed

When our eyes meet, my body just freezes
Until I get brave and hold my hand out

The flower has blossomed, the flower has blossomed
The flower has blossomed

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Lyn (린) – Just One Day (단 하루)

mask ost 1

[Mask OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 린 | 작곡: 박장근, 양갱 | 편곡: 양갱
Lyricist: Lyn | Composers: Park Jang-geun, Yanggaeng | Arranger: Yanggaeng

어쩜 우리가 헤어졌는지
거짓말 같은 시간들
아닐 거야 아니라는 혼잣말
방안에 채워진 추억
우리 꿈결 같았던 시간은
끝난 거야 끝났다고 울어

바람이 부는 듯이
내게로 날아와 줘
하루만 딱 하루만
그 시간으로 우리로 살아요
얼굴을 묻어봐도 눈물이 차 올라요
흐르는 시간이 두려워
정말로 끝인 걸까 봐

빛도 들지 않는 어둠
나를 향한 가혹한 시선들
끝날 거란 모두 시들 거란 혼잣말
나는 어디로 간 걸까
내가 알지도 못하는 곳에
숨겨진 채 떨궈진 채 있나

바람이 부는 듯이
내게로 날아와 줘
하루만 딱 하루만
그 시간으로 우리로 살아요
얼굴을 묻어 봐도 눈물이 차 올라요
흐르는 시간이 두려워
정말로 끝난 건가 봐

눈물 속에 흐릿해진
그 기억을 따라 걸어요
따뜻했던 그대 손을 느껴
다시 돌아와요

그대 날 도와줘요
그대만 날 살려요
자꾸만 자꾸만 날 밀어내요
어디로 가나요
그대를 사랑해요
그대만 사랑해요
하루도 버틸 수 없는데 단 하루
하루 하루도

[Romanization]

eojjeom uriga he.eojyeotneunji
geojitmal gateun sigandeul
anil geoya aniraneun honjatmal
bangane chaewojin chu.eok
uri kkumgyeol gatatdeon siganeun
kkeutnan geoya kkeutnatdago ureo

barami buneun deusi
naegero narawa jwo
haruman ttak haruman
keu siganeuro uriro sarayo
eolgureul mudeobwado nunmuri cha ollayo
heureuneun sigani duryeowo
jeongmallo kkeutin geolkkabwa

bitdo deulji anhneun eodum
nareul hyanghan gahokhan siseondeul
kkeutnal georan modu sideul georan honjatmal
naneun eodiro gan geolkka
naega aljido mothaneun gose
sumgyeojin chae tteolkwojin chae itna

barami buneun deusi
naegero narawa jwo
haruman ttak haruman
keu siganeuro uriro sarayo
eolgureul mudeobwado nunmuri cha ollayo
heureuneun sigani duryeowo
jeongmallo kkeutnan geon.gabwa

nunmul soge heurithaejin
keu ki.eogeul ttara georeoyo
ttatteuthaetdeon keudae soneul neukkyeo
dasi dorawayo

keudae nal dowajwoyo
keudaeman nal sallyeoyo
jakkuman jakkuman nal mireonaeyo
eodiro ganayo
keudaereul saranghaeyo
keudaeman saranghaeyo
harudo beotil su eopneunde dan haru
haru harudo

[Translations]

How did we break up?
Those times felt like a lie
It can’t be, I can’t be, I tell myself
Memories fill up my room
Our times were like a dream
But it’s over, I’m crying because it’s over

Like the wind blowing
Come fly to me
For one day, just one day
Let’s live in that time
I bury my face but tears still rise
I’m afraid of the time ticking
I guess it’s really over

Not a single trace of light in the darkness
Cruel looks headed toward me
It’s over, it has withered, I tell myself
Where did I go?
I’m in a place where I don’t even know
Hidden, dropped off

Like the wind blowing
Come fly to me
For one day, just one day
Let’s live in that time
I bury my face but tears still rise
I’m afraid of the time ticking
I guess it’s really over

I’m walking with the memories
That have faded in my tears
I feel your warm hands
Come back to me
Help me, only you can save me
But you keep pushing me away
Where are you going?
I love you
I only love you
I can’t stand a single day
Not a single day, not a single day

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit