Min Chae (민채) – Love Road (사랑길)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-11

[The Legend of The Blue Sea OST – Part 11] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 김지향 | 작곡/편곡: MELODESIGN
Lyricist: Kim Ji Hyang | Composer/Arranger: MELODESIGN

햇살이 눈부신
거리거리마다
빛바랜 담장에
쓰여있는 글씨

누가 누가 사랑했단
오래된 기억
지금도 사랑할까요
우린 어떻게 됐을까요

우연히 그댈 만난 이야기
그려 놓은 꿈처럼
너무나 기적 같은
우연히 그댈 따라갔던 길
나 혼자 되돌아
나올 수 없는 길이죠
그대를 찾아야만 하는 길

생각만 해도
가슴이 벅찬데
눈을 마주치면
얼마나 떨릴까

오래오래 행복하게 살고 싶어요
동화 속 그 결말처럼
물거품이 되긴 싫어요

우연히 그댈 만난 이야기
그려 놓은 꿈처럼
너무나 기적 같은
우연히 그댈 따라갔던 길
나 혼자 되돌아
나올 수 없는 길이죠
그대를 찾아야만 하죠

새벽별 고요히 잠든 그대란 세상
(커다란)
걸어도 걸어도 끝이 없는 사랑길
펼쳐보지 못 했던 책처럼 아득한
그대와 내 이야기

누군가 써 내려간 사랑이
날 위한 시처럼 눈물로 다가올 때
이제야 분명해져 모든 게 우리 둘
한 번도 우연인적 없었어요
영원히 만나야만 했죠

[Romanization]

haessari nunbushin
geori georimada
bitbaraen damjange
sseuyeo itneun geulssi

nuga nuga saranghaetdan
oraedoen ki.eok
jigeumdo saranghalkkayo
urin eotteohke dwaesseulkkayo

uyeonhi keudael mannan iyagi
geuryeo noheun kkumcheoreom
neomuna gijeok gateun
uyeonhi keudael ttaragatdeon gil
na honja doedora
naol su eopneun girijyo
keudaereul chajayaman haneun gil

saenggakman haedo
gaseumi beokchande
nuneul majuchimyeon
eolmana tteollilkka

orae orae haengbokhage salgo shipeoyo
donghwa sok keu gyeolmalcheoreom
mulgeopumi doegin shirheoyo

uyeonhi keudael mannan iyagi
geuryeo noheun kkumcheoreom
neomuna gijeok gateun
uyeonhi keudael ttaragatdeon gil
na honja doedora
naol su eopneun girijyo
keudaereul chajayaman hajyo

saebyeokbyeol goyohi jamdeun keudaeran sesang
(keodaran)
georeodo georeodo kkeuti eopneun saranggil
pyeolchyeoboji mot haetdeon chaekcheoreom adeukhan
keudaewa nae iyagi

nugun.ga sseo naeryeogan sarangi
nal wihan shi cheoreom nunmullo dagaol ttae
ijeya bunmyeonghaejyeo modeun ge uri dul
han beondo uyeoninjeok eopseosseoyo
yeongwonhi mannayaman haetjyo

[Translations]

On every street with the dazzling sun
There are words written on the faded walls

Old memories of someone who loved someone
Are they still in love now?
How about us?

The story of meeting you
It’s like a dream
It was like a miracle
The road where I followed you
I turned around alone
It became a road I couldn’t get off of
A road that I took to find you

Just thinking about it
Makes my heart overwhelmed
So if our eyes meet
How nervous will I be?

I want to live happily for a long time
Like the ending of a fairy tale
I don’t want to become foam in the water

The story of meeting you
It’s like a dream
It was like a miracle
The road where I followed you
I turned around alone
It became a road I couldn’t get off of
I have to find you

In your world where the dawn stars quietly sleep
(So big)
I walk and walk but there’s no end to this love road
Like a book that’s never been opened
Our story is so far away

When a love that someone else wrote
Feels like a poem for me and comes with tears
Everything becomes clear for us two
Nothing was a coincidence
Forever, we had to meet

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Yang Yoseob (양요섭) -The Divine Move (신의 한 수)

hwarang-ost-part-6

[Hwarang OST – Part 6 Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 김유경 | 작곡: 오준성 | 편곡: 오준성, 김희원
Lyricist: Kim Yoo Gyeong | Composer: Oh Joon Seong | Arrangers: Oh Joon Seong, Kim Hee Won

흔들리는 별빛 속 품었던
작은 꿈들
겁이 없이 찾아 나섰던
그 길이 버거울 때

네가 있었어 마치 꿈처럼
그때 알게 된 또 다른 세상
깨져버렸던 맘의 조각도
너의 숨결에 빛이 되었던

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
더 가까이 와줘

거친 운명이 나의 정해진
길이라면
답은 하나 나를 비추는
너라는 신의 한 수

자꾸만 내 맘 되물어 봐도
누가 뭐래도 결국 난 너야
멈출 수 없는 모래시계 속
남은 내 삶에 그 시간 끝에

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
더 가까이 와줘

작은 바람 되어
네게 갈 테니
넌 꽃이 돼줘

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’ll always be mine
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
더 가까이 와줘
워 에 오 오에오
워어어어 워어어어
You’re everything to me

[Romanization]

heundeullineun byeolbit sok pumeotdeon
jageun kkumdeul
geobi eopshi chaja naseotdeon
keu giri beogeo.ul ttae

nega isseosseo machi kkumcheoreom
keuttae alge doen tto dareun sesang
kkaejyeobeoryeotdeon mamui jogakdo
neo.ui sumgyeore bichi doe.eotdeon

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocha
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’ll always be mine
wo e oh oh e oh
wo eo eo eo wo eo eo eo
deo gakkai wajwo

geochin unmyeongi naui jeonghaejin
giriramyeon
dabeun hana nareul bichuneun
neoraneun shinui han su

jakkuman nae mam doemureo bwado
nuga mworaedo kyeolguk nan neoya
meomchul su eopneun moraeshigye sok
nameun nae salme keu shigan kkeute

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocha
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’ll always be mine
wo e oh oh e oh
wo eo eo eo wo eo eo eo
deo gakkai wajwo

jageun baram doe.eo
nege gal teni
neon kkochi dwaejwo

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocha
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’ll always be mine
wo e oh oh e oh
wo eo eo eo wo eo eo eo
deo gakkai wajwo
wo e oh oh e oh
wo eo eo eo wo eo eo eo
You’re everything to me

KIM JOO NA (김주나) – 신의 한 수 (ACOUSTIC VER.)

[Hwarang OST – Part 6 Track 2]

흔들리는 별빛 속
품었던 작은 꿈들
겁이 없이 찾아 나섰던
그 길이 버거울 때

네가 있었어 마치 꿈처럼
그때 알게 된 또 다른 세상
깨져버렸던 맘의 조각도
너의 숨결에 빛이 되었던

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’re my everything

거친 운명이 나의
정해진 길이라면
답은 하나 나를 비추는
너라는 신의 한 수

자꾸만 내 맘 되물어 봐도
누가 뭐래도 결국 난 너야
멈출 수 없는 모래시계 속
남은 내 삶에 그 시간 끝에

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’re my everything

작은 바람 되어 네게 갈 테니
넌 꽃이 돼줘

난 너 하나만 있으면 돼
저 별을 쫓아
하늘 위 걸어둔 꿈
닿을 때까지
어둠이 날 감싸도
너만은 절대로
놓치지 않을 거야
You’re my everything

[Romanization]

heundeullineun byeolbit sok pumeotdeon
jageun kkumdeul
geobi eopshi chaja naseotdeon
keu giri beogeo.ul ttae

nega isseosseo machi kkumcheoreom
keuttae alge doen tto dareun sesang
kkaejyeobeoryeotdeon mamui jogakdo
neo.ui sumgyeore bichi doe.eotdeon

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocha
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’re my everything

geochin unmyeongi naui jeonghaejin
giriramyeon
dabeun hana nareul bichuneun
neoraneun shinui han su

jakkuman nae mam doemureo bwado
nuga mworaedo kyeolguk nan neoya
meomchul su eopneun moraeshigye sok
nameun nae salme keu shigan kkeute

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocha
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’re my everything

jageun baram doe.eo
nege gal teni
neon kkochi dwaejwo

nan neo hanaman isseumyeon dwae
jeo byeoreul jjocha
haneul wi georeodun kkum
daheul ttaekkaji
eodumi nal gamssado
neomaneun jeoldaero
nohchiji anheul geoya
You’re my everything

[Translations]

The small dreams embraced in the shaking starlight
When the road to fearlessly find them becomes burdensome

You were there like a dream
Then I discovered a new world
Even the broken pieces of my heart
Became light with your breath

I only need you
I’ll chase those stars
Until I reach the dreams that I hung on the sky
Even if darkness wraps around me
I won’t ever let you go
You’ll always be mine
Come closer

If this rough destiny is the path for me
There’s only one answer
You, the divine intervention that shines on me

I keep asking my heart
But no matter what anyone says, it’s you in the end
Inside the hour-glass that can’t be stopped
Is the rest of my life, at the end of time

I only need you
I’ll chase those stars
Until I reach the dreams that I hung on the sky
Even if darkness wraps around me
I won’t ever let you go
You’ll always be mine
Come closer

I’ll become a small wind
And go to you
So be my flower

I only need you
I’ll chase those stars
Until I reach the dreams that I hung on the sky
Even if darkness wraps around me
I won’t ever let you go
You’ll always be mine
Come closer
You’re everything to me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

MAMAMOO (마마무) – LOVE

goblin-ost-part-13

[Goblin OST – Part 13] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡/편곡: 박우상
Lyricist/Composer/Arranger: Park Woo Sang

지난밤 내 꿈속엔 네가 왜 있고
우연처럼 자꾸만 마주쳐

무심했던 말투도 점점 익숙해지고
설레는 듯한 기분은 네가 좋아서가 아냐

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해
Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하네 만드네

You you you if you still awake
어떤 생각하는지
You you you if you feel alone
나와 똑같은 기분

가끔은 이유 없이 어색해지고
바보 같은 말들만 늘어놔

셀 수 없는 별들도 아름다워 보이죠
떨리는 듯한 기분은 네가 좋아서가 아냐

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해
Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하네 만드네

원래 내 삶의 중심은 나였었는데
한 순간에 순위가 바뀌어 버렸네
연애세포가 다시 돌아 왔나 봐
You make me shine
솔직히 간지러워서 못 참겠어 꿈같은 타이밍

Love 허전했던 마음이 요즘 들어 이상해
Love 달빛 내린 밤도 날 복잡하네 만드네

You you you if you still awake
어떤 생각하는지
You you you if you feel alone
나와 똑같은 기분

[Romanization]

jinanbam nae kkumsogen nega wae itgo
uyeoncheoreom jakkuman majuchyeo

mushimhaetdeon maltudo jeomjeom iksukhaejigo
seolleneun deuthan kibuneun nega johaseoga anya

Love heojeonhaetdeon ma.eumi yojeum deureo isanghae
Love dalbit naerin bamdo nal bokjabhane mandeune

You you you if you still awake
eotteon saenggakhaneunji
You you you if you feel alone
nawa ttokgateun kibun

gakkeumeun iyu eopsi eosaekhaejigo
babo gateun maldeulman neureo.nwa

sel su eopneun byeoldeuldo areumdawo boijyo
tteollineun deuthan kibuneun nega johaseoga anya

Love heojeonhaetdeon ma.eumi yojeum deureo isanghae
Love dalbit naerin bamdo nal bokjabhane mandeune

wonlae nae salmui jungshimeun nayeosseotneunde
han sun.gane sunwiga bakkwi.eo beoryeotne
yeonae sepoga dashi dorawatnabwa
You make me shine
soljikhi ganjireowoseo mot chamgesseo kkumgateun taiming

Love heojeonhaetdeon ma.eumi yojeum deureo isanghae
Love dalbit naerin bamdo nal bokjabhane mandeune

You you you if you still awake
eotteon saenggakhaneunji
You you you if you feel alone
nawa ttokgateun kibun

[Translations]

Why were you in my dreams last night?
Like coincidence, we keep running into each other

I’m getting used to your indifferent way of talking
This heart fluttering feeling isn’t because I like you

Love
My empty heart feels weird these days
Love
Even the moonlit night makes me feel complicated

You you you if you still awake
What are you thinking?
You you you if you feel alone
Do you feel the same?

Sometimes, things get awkward for no reason
Only foolish words are said

Even the countless stars look beautiful
This trembling feeling isn’t because I like you

Love
My empty heart feels weird these days
Love
Even the moonlit night makes me feel complicated

I used to be the center of my life
But the ranking has changed in one moment
I think the love cells have entered again
You make me shine
Honestly, it tickles so much, I can’t take it
This dream-like timing

Love
My empty heart feels weird these days
Love
Even the moonlit night makes me feel complicated

You you you if you still awake
What are you thinking?
You you you if you feel alone
Do you feel the same?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Roy Kim (로이킴), Kim EZ (김이지) of Ggotjam Project (꽃잠프로젝트) – HEAVEN

goblin-ost-part-12

[Goblin OST – Part 12] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡/편곡: 남혜승, 박진호
Lyricists/Composers/Arrangers: Nam Hye Seung, Park Jin Ho

I’m wasting my word
wasting my time
네게 모두 내어 주고
매일이 달라지는 순간
느끼고 있었어

마음이 너에게
자꾸 열리고 있다는 걸

You wake up my heart
and walk to my world
난 널 기적이라 불러

숨쉬는 모든 것들 중에
너만 기억하고
느끼고 아끼며
가까이 곁에 두고 싶어
She blew me away

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
내게 네가 보여주는
세상 모두가 다
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
하늘 아래 유일하게 넌
하늘 아래 유일한 내 웃음

I’m dreaming all day
눈을 깊이 감고
네 이름을 불러

자꾸만 쏟아지는 미소
어떻게 이런지
누구나 한번쯤
그리는 그런 하루였어

You blow up my heart, my heart

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
내게 네가 보여주는
세상 모두가 다
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
하늘 아래 유일하게 넌
하늘 아래 유일한 내 웃음

오늘이 마지막인 듯
그댈 바라볼게
너무나 좋았던 너를

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
내게 네가 보여주는
세상 모두가 다
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
하늘 아래 유일하게 넌
하늘 아래 유일한 내 웃음

[Romanization]

I’m wasting my word
wasting my time
nege modu nae.eo jugo
mae.iri dallajineun sun.gan
neukkigo isseosseo

ma.eumi neo.ege
jakku yeolligo itdaneun geol

You wake up my heart
and walk to my world
nan neol gijeogira bulleo

sumswineun modeun geotdeul junge
neoman ki.eokhago
neukkigo akkimyeo
gakkai gyeote dugo shipeo
She blew me away

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
naege nega boyeojuneun
sesang moduga da
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
haneul arae yuilhage neon
haneul arae yuilhan nae useum

I’m dreaming all day
nuneul gipi gamgo
ne ireumeul bulleo

jakkuman ssodajineun miso
eotteohke ireonji
nuguna hanbeonjjeum
keurineun keureon haruyeosseo

You blow up my heart, my heart

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
naege nega boyeojuneun
sesang moduga da
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
haneul arae yuilhage neon
haneul arae yuilhan nae useum

oneuri majimagin deut
keudael barabolke
neomuna johatdeon neoreul

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
naege nega boyeojuneun
sesang moduga da
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
haneul arae yuilhage neon
haneul arae yuilhan nae useum

[Translations]

I’m wasting my word
wasting my time
After I gave you everything
Every day is changing
I felt it

I felt my heart opening for you

You wake up my heart
and walk to my world
I call you a miracle

Out of everything that breathes
I wanna only remember you
Only feel you, only care for you
I wanna place you close to me
She blew me away

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, it’s in all of the world that you see
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
The only one under this sky
To make me smile

I’m dreaming all day
I deeply closed my eyes
And called out your name

Smiles keep spilling out
How can this be?
It’s a day that everyone dreams of

You blow up my heart, my heart

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, it’s in all of the world that you see
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
The only one under this sky
To make me smile

As if today is the last
I will look at you
You, who I liked so much

Heaven is in your eyes
Heaven is in your sound
To me, it’s in all of the world that you see
Heaven is in your kiss
even though tears fall down
The only one under this sky
To make me smile

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Shin Yong Jae (신용재) – It’s Always Alright (언제나 괜찮아)

romantic-doctor-teacher-kim-ost-part-7

[Romantic Doctor Teacher Kim OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 김지향 | 작곡: 황세준, MELODESIGN | 편곡: MELODESIGN
Lyricist: Kim Ji Hyang | Composers: Hwang Se Joon, MELODESIGN | Arranger: MELODESIGN

지나간 날이 밉지는 않아
세상을 만나 어른이 됐고
그대를 보면 아팠던 내가
자꾸 보여서
어떤 위로라도 할 수 있으니

들리지 않는 노랠 부르고
보이지 않는 그림을 그리던 나
누군가 내 오랜 슬픈 꿈을
깨운 것처럼
나도 그대의 맘 깨우고 싶어

바람이 부는 어느 날
흔들려도 좋아
뒷걸음쳐도 돼
쓰러질 수 있어
하지만 그대여
언제나 괜찮아
휘청이던 하루
우두커니 서있는
내게로 와

얼마나 많은 눈물을 쏟고
얼마나 깊은 한숨을 뱉었는지
그댄 아무 말 하지 않아도
난 듣고 있어
이젠 그대 맘이 내 맘 같아서

바람이 부는 어느 날
흔들려도 좋아
뒷걸음쳐도 돼
쓰러질 수 있어
하지만 그대여
언제나 괜찮아
휘청이던 하루
우두커니 서있는
내게로 와

세상 어딘가엔 우리가 찾던
그 정답이 있는 걸
나 달려온 그 이유
나보다 더 나를 많이 믿어 준
그 사람 만나면
난 아이처럼 울겠지

눈물이 나면 그렇게
다 젖어도 좋아
소리 내 울어도
바보여도 좋아

사랑해 그대여
영원히 괜찮아
바람이 멎는 곳
풍경처럼 서있는
내게로 와

[Romanization]

jinagan nari mibjineun anha
sesangeul manna eoreuni dwaetgo
keudaereul bomyeon apatdeon naega
jakku boyeoseo
eotteon wirorado hal su isseuni

deulliji anhneun norael bureugo
boiji anhneun geurimeul keurideon na
nugun.ga nae oraen seulpeun kkumeul
kkae.un geot cheoreom
nado keudae.ui mam kkae.ugo shipeo

barami buneun eoneu nal
heundeullyeodo joha
dwitgeoreumchyeodo dwae
sseureojil su isseo
hajiman keudaeyeo
eonjena gwaenchana
hwicheongideon haru
udukeoni seo itneun
naegero wa

eolmana manheun nunmureul ssodgo
eolmana gipeun hansumeul baeteotneunji
keudaen amu mal haji anhado
nan deudgo isseo
ijen keudae mami nae mam gataseo

barami buneun eoneu nal
heundeullyeodo joha
dwitgeoreumchyeodo dwae
sseureojil su isseo
hajiman keudaeyeo
eonjena gwaenchana
hwicheongideon haru
udukeoni seo itneun
naegero wa

sesang eodin.ga.en uriga chatdeon
keu jeongdabi itneun geol
na dallyeo.on keu iyu
naboda deo nareul manhi mideo jun
keu saram mannamyeon
nan aicheoreom ulgetji

nunmuri namyeon keureohke
da jeojeodo joha
sori nae ureodo
baboyeodo joha

saranghae keudaeyeo
yeongwonhi gwaenchana
barami meotneun got
punggyeong cheoreom seo itneun
naegero wa

[Translations]

I don’t resent the past
I met the world and became an adult
I see myself, hurting over you
So I can give any kind of comfort

I sang a song that can’t be heard
I drew a picture that can’t be seen
As if someone woke me up
From a long and sad dream
I want to wake your heart as well

On a windy day
It’s alright to sway
It’s alright to step back
It’s alright to fall down
But my dear
It’s always alright
On days you sway
Come to me, who is standing here

How many tears have been shed?
How many sighs let out?
Even if you don’t say anything
I’m listening
Because your heart is like my heart

On a windy day
It’s alright to sway
It’s alright to step back
It’s alright to fall down
But my dear
It’s always alright
On days you sway
Come to me, who is standing here

Somewhere in the world
There is an answer that we’re looking for
The reason I came this far
When I meet that person
Who believes in me more than I believe myself
I will cry like a child

When tears come
It’s alright to get wet
It’s alright to cry out loud
It’s alright to be a fool

I love you
Forever, it’s alright
Where the wind blows
Come to me, who stands like the landscape

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit