Heize & Go Young Bae (헤이즈 & 고영배 of 소란) – Did You Come in a UFO? (UFO 타고 왔니?)

jealousy incarnate ost part 1

[Jealousy Incarnate OST -Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 남혜승, 박진호
Lyricists/Composers/Arrangers: Nam Hye Seung, Park Jin Ho

Hello 외계인 (나?)
너와는 말이 통하지가 않아 (허!)
같은 공간 시간 함께 있는데
(어후 왜 말이 안 통해?)

Hello 지구인 (안녕?)
네가 내게 말하는 것만 같아
희한하게 묘해 너의 말투와
그리고 너의 발상

처음엔 뭐 이런 게 다 있나
어떤 뜨거운 별에서
상한 뒤 내려왔나
싫어 한다 밉다
네가 꼴 보기 싫다
그러다 어? 어? 어?

도대체 뭘 눌렀길래
내 맘이 열리는 거니
끔찍한 사람이라 생각했던
너를 내가

도대체 뭘 눌렀길래
내 맘이 움직인 거니
그래 지금도 이상한 말로
내 눈에 눈물이 흐르게 하잖아

Welcome to new days
갑자기 달라진 것 같은 하루
같은 공간 시간
함께 있는데
(왜 이렇게 다르지?)

Hello brand new days
모든 게 달라지는 것만 같아
희한하게 묘해 너란 존재는
마법처럼 Amazing

밥을 한 끼만 먹어도 배부르고
세상을 다 가진 듯
배슬배슬 웃고 다녀
네가 밉다 싫다 보고 싶어서 밉다
왜 이리 점점 더

도대체 뭘 눌렀길래
내 맘이 열리는 거니
끔찍한 사람이라 생각했던
너를 내가

도대체 뭘 눌렀길래
내 맘이 움직인 거니
그래 지금도 이상한 말로
내 눈에 눈물이 흐르게 하잖아

마음이 조작된 듯 해
이제는 네가 뭘 해도
그렇게 새롭다니까

갑자기 목이 마르고
입술이 말라가는 나
자꾸만 너의 목소리만
내 마음에 울려

도대체 뭘 눌렀길래
내 맘이 열리는 거니
끔찍한 사람이라 생각했던
너를 내가

도대체 뭘 눌렀길래
내 맘이 움직인 거니
그래 지금도 이상한 말로
내 눈에 눈물이 흐르게 하잖아

[Romanization]

Hello woegye.in (na?)
neowaneun mari tonghajiga anha (heo!)
gateun gonggan sigan hamkke itneunde
(eohu wae mari an tonghae?)

Hello jiguin (annyeong?)
nega naege malhaneun geotman gata
huihanhage myohae neo.ui maltuwa
keurigo neo.ui balsang

cheo.eumen mwo ireon ge da itna
eotteon tteugeo.un byeoreseo
sanghan dwi naeryeowatna
sirheo handa mibda
nega kkol bogi silhda
keureoda eo? eo? eo?

dodaeche mwol nolleotgillae
nae mami yeollineun geoni
kkeumjjikhan saramira saenggakhaetdeon
neoreul naega

dodaeche mwol nolleotgillae
nae mami umjigin geoni
keurae jigeumdo isanghan mallo
nae nune nunmuri heureuge hajanha

Welcome to new days
gabjagi dallajin geot gateun haru
gateun gonggan sigan
hamkke itneunde
(wae ireohke dareuji?)

Hello brand new days
modeun ge dallajineun geotman gata
huihanhage myohae neoran jonjaeneun
mabeob cheoreom Amazing

babeul han kkiman meogeodo baebureugo
sesangeul da gajin deut
baeseul baeseul utgo danyeo
nega mibda silhda bogo sipeoseo mibda
wae iri jeomjeom deo

dodaeche mwol nolleotgillae
nae mami yeollineun geoni
kkeumjjikhan saramira saenggakhaetdeon
neoreul naega

dodaeche mwol nolleotgillae
nae mami umjigin geoni
keurae jigeumdo isanghan mallo
nae nune nunmuri heureuge hajanha

ma.eumi jojakdoen deut hae
ijeneun nega mwol haedo
keureohke saerobdanikka

gabjagi mogi mareugo
ibsuri mallaganeun na
jakkuman neo.ui moksoriman
nae ma.eume ullyeo

dodaeche mwol nolleotgillae
nae mami yeollineun geoni
kkeumjjikhan saramira saenggakhaetdeon
neoreul naega

dodaeche mwol nolleotgillae
nae mami umjigin geoni
keurae jigeumdo isanghan mallo
nae nune nunmuri heureuge hajanha

[Translations]

Hello alien (me?)
We don’t speak the same language
Although we’re in the same place and time
(Why don’t we speak the same language?)

Hello earthling (hi?)
I think you’re talking to me
It’s strange, the way you talk
And the way you project

At first, I thought, what is this?
What planet did you come from?
I hated you, I despised you
I didn’t want to see you
But then, oh oh oh

What button did you press?
To make my heart open?
I thought you were disgusting
But I

What button did you press?
To make my heart move?
Even now, with strange words
You’re making tears flow from my eyes

Welcome to new days
My days have suddenly changed
In the same place and time
Although we’re in the same place and time
(Why is it so different?)

Hello brand new days
Everything is changing
It’s strange, your existence
It’s like magic, amazing

Even when I only eat one meal, I am full
As if I have the whole world
I go around smiling to myself
I hate you, I despise you
I despise you because I miss you
More and more

What button did you press?
To make my heart open?
I thought you were disgusting
But I

What button did you press?
To make my heart move?
Even now, with strange words
You’re making tears flow from my eyes

It’s like my heart is being controlled
Now whatever you do
It feels so new

Suddenly, I’m so thirsty
And my lips are so dry
Your voice keeps ringing in my heart

What button did you press?
To make my heart open?
I thought you were disgusting
But I

What button did you press?
To make my heart move?
Even now, with strange words
You’re making tears flow from my eyes

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Chen, Baekhyun, Xiumin of EXO (첸, 백현, 시우민) – For You (너를 위해)

scarlet heart ryeo ost part 1

[MV Teaser]

[Official MV]

[Scarlet Heart: Ryeo OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 지훈, 구지안 | 작곡/편곡: 로코베리(Rocoberry)
Lyricists: Jihoon, Gu Jian | Composer/Arranger: Rocoberry

다른 공간의 다른 시간이지만
내 사랑이 맞을거야
바람에 스치는 너의 향기로도
난 너인걸 알수 있어

but i don`t know
내 맘속에 언제부터 니가 산건지
i don`t know
너를 보면 설레는 이유

나를 스쳐 지나가도 돼
니가 날 다 잊었으니까
니가 기억할 때까지
나는 너를 기다릴테니까
그대여 나를 바라봐줘요
여전히 그대도 나를 사랑하나요
그대여 내눈을 보고 얘기해줘요
사랑하는 맘은 숨겨지지 않아요

너에겐 내가 곁에 있었단
사실을 절대로 잊지는 마
널 위해 모든걸 바칠 수 있었던
내 마음을 지우지마

but i don`t know
내맘속에 언제부터 니가 산건지
i don`t know
너를 보면 설레는 이유

나를 스쳐 지나가도 돼
니가 날 다 잊었으니까
니가 기억할 때까지
나는 너를 기다릴테니까

같은 공간 같은 시간 함께 있잖아
언제라도 내 곁에 와 너의 자리로

With you
너를 위해서
그대여 나를 바라봐줘요
여전히 그대도 나를 사랑하나요

[Romanization]

dareun gongganui dareun siganijiman
nae sarangi majeulgeoya
barame seuchineun neo.ui hyanggirodo
nan neo in.geol alsu isseo

but i don`t know
nae mamsoge eonjebuteo niga san.geonji
i don`t know
neoreul bomyeon seolleneun iyu

nareul seuchyeo jinagado dwae
niga nal da ijeosseunikka
niga ki.eokhal ttaekkaji
naneun neoreul kidariltenikka
keudaeyeo nareul barabwajwoyo
yeojeonhi keudaedo nareul saranghanayo
keudaeyeo nae nuneul bogo yaegihaejwoyo
saranghaneun mameun sumgyeojiji anhayo

neo.egen naega gyeote isseotdan
sasireul jeoldaero ijjineun ma
neol wihae modeun geol bachil su isseotdeon
nae ma.eumeul jiujima

but i don`t know
nae mamsoge eonjebuteo niga san.geonji
i don`t know
neoreul bomyeon seolleneun iyu

nareul seuchyeo jinagado dwae
niga nal da ijeosseunikka
niga ki.eokhal ttaekkaji
naneun neoreul kidariltenikka

gateun gonggan gateun sigan hamkke itjanha
eonjerado nae gyeote wa neo.ui jariro

With you
neoreul wihaeseo
keudaeyeo nareul barabwajyoyo
yeojeonhi keudaedo nareul saranghanayo

[Translations]

It’s a different place, a different time
But my love is right
Even by your scent that passes with the wind
I know it’s you

but i don`t know
When did you start living in my heart?
i don`t know
The reason my heart flutters when I see you

You can pass me by
Because you forgot about me
Until you remember
I will wait for you

My love, look at me
Do you still love me?
My love, look at my eyes and tell me
A heart full of love can’t be hidden

Don’t ever forget the truth
That I was by your side
Don’t erase my heart
That could sacrifice everything for you

but i don`t know
When did you start living in my heart?
i don`t know
The reason my heart flutters when I see you

You can pass me by
Because you forgot about me
Until you remember
I will wait for you

In the same place, in the same time, we’re together
You can always come to me, back to your place

Lalala
With you, for you
My love, look at me
Do you still love me?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
please take out with full credit

Suzy (수지) – When It’s Good (좋을땐)

uncontrollably fond ost pt15

[Uncontrollably Fond OST – Part 15] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 수지 | 작곡: 수지, 심은지 | 편곡: 심은지
Lyricist: Suzy | Composers: Suzy, Shim Eun Ji | Arranger: Shim Eun Ji

좋을땐 예쁜 눈만 보이더라
가끔 눈도 안보이더라
니가 태우던 그 향기가
가깝기도 하지
좋을땐 그렇더라

어느샌가
멀어지더라 그 향기가
옆모습만 보여주더라
니 눈은 창문에나 비추더라

다시 돌아와도
너의 눈이 다시 날 비춰도
예전같진 않을걸
예전관 다를거라는걸
누구보다 잘 알고있었더라

사랑은
혼자 하기 바쁠때 그때
떠나야겠지
알고있었어 니 마음은
다른 방향으로
떠난지 오래니까

다시 돌아오면
니가 내게 다시 와준다면
예전같지 않아도
예전관 많이 다르대도
상관없어 제발 돌아와

솔직히 사랑한적 없었다
그렇게 믿고싶다
믿을수가 없잖아
믿을수가 없잖아

다시 돌아오면
니가 내게 다시 와준다면
예전같지 않아도
예전관 많이 다르대도
상관없어 제발 돌아와

[Romanization]

joheulttaen yeppeun nunman boideora
gakkeum nundo anboideora
niga tae.udeon keu hyanggiga
gakkabgido haji
joheulttaen keureotdeora

eoneusaen.ga
meoreojideora keu hyanggiga
yeopmoseubman boyeojudeora
ni nuneun changmunena bichudeora

dasi dorawado
neo.ui nuni dasi nal bichwodo
yejeon gatjin anheulgeol
yejeon.gwan dareulgeoraneun geol
nuguboda jal algo isseotdeora

sarangeun
honja hagi bappeulttae keuttae
tteonayagetji
algo isseosseo ni ma.eumeun
dareun banghyangeuro
tteonaji oraenikka

dasi doraomyeon
niga naege dasi wajundamyeon
yejeon gatji anhado
yejeon.gwan manhi dareudaedo
sanggwan eopseo jebal dorawa

soljikhi saranghanjeok eopseotda
keureohke midgosipda
mideulsuga eopjanha
mideulsuga eopjanha

dasi doraomyeon
niga naege dasi wajundamyeon
yejeon gatji anhado
yejeon.gwan manhi dareudaedo
sanggwan eopseo jebal dorawa

[Translations]

When it’s good, I could only see pretty eyes
Sometimes, I couldn’t even see your eyes
The scent that you burned is so close
When it’s good

But suddenly
That scent started getting farther away
You only showed me your side
I could only see your eyes reflected on the window

Even when you came back
When your eyes shone on me again
It wasn’t like before
It was different from before
But I knew that better than anyone else

Love
When you’re busy in love alone
Then I should leave
I knew about your heart
Because it’s been long since it went a different direction

If you come back
If you come back to me
Even if it’s not like before
Even if it’s different, I don’t care
Please come back

Honestly, I’ve never been in love
I want to believe that
But I can’t believe it
But I can’t believe it

If you come back
If you come back to me
Even if it’s not like before
Even if it’s different, I don’t care
Please come back

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Jeon Woo Seong of Noel (전우성 of 노을) – My Heart (내 맘)

w-two worlds ost part 6

[W Two Worlds OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡/편곡: 케이던스, 서재하, 김영성
Lyricists/Composers/Arrangers: Cadence, Seo Jae Ha, Kim Yeong Seong

한참을 멍하니 바라봐요
어느새 내 안에 가득한 널
내 안에서 잠을
자고 있던 마음은
그댈 보는 순간
눈을 뜨고 말았죠
나는 그래 그래

그댈 향한 나의 마음 들리나요
허락 없이 왜 내 맘 가져가요
아무리 난 아니라 해도
내 맘이 계속 그대라 하네요
이런 내 맘이
가슴속에 그렇게 바라던 그대

조금씩 그대를 닮아가요
그 눈빛 그 표정 말투까지
나도 모르게 어느샌가
또 그대를 그저 하염없이
바라보고 있네요
나는 그래 그래

그댈 향한 나의 마음 들리나요
허락 없이 왜 내 맘 가져가요
아무리 난 아니라 해도
내 맘이 계속 그대라 하네요
이런 내 맘이
가슴속에 그렇게 바라던 그대

조금씩 내 안에서
그댄 커져가고
그대 없는 나는
아무런 의미 없네요

이런 바보 같은
내 맘 보이나요
고장 난 내 맘을
어떻게 하죠
매일 그댈 그리며
사는 한 사람
오직 하나뿐인 사랑
그댄 내 사랑
가슴 깊이 그렇게 원하던

조금씩 천천히 내게 와요

[Romanization]

hanchameul meonghani barabwayo
eoneusae nae ane gadeukhan neol
nae aneseo jameul
jago itdeon ma.eumeun
keudael boneun sun.gan
nuneul tteugo maratjyo
naneun keurae keurae

keudael hyanghan naui ma.eum deullinayo
heorak eopsi wae nae mam gajyeogayo
amuri nan anira haedo
nae mami kyesok keudaera haneyo
ireon nae mami
gaseumsoge keureohke baradeon keudae

jogeumssik keudaereul dalmagayo
keu nunbit keu pyojeong maltukkaji
nado moreuge eoneusaen.ga
tto keudaereul keujeo hayeom eopsi
barabogo itneyo
naneun keurae keurae

keudael hyanghan naui ma.eum deullinayo
heorak eopsi wae nae mam gajyeogayo
amuri nan anira haedo
nae mami kyesok keudaera haneyo
ireon nae mami
gaseumsoge keureohke baradeon keudae

jogeumssik nae aneseo
keudaen keojyeogago
keudae eopneun naneun
amureon uimi eopneyo

ireon babo gateun
nae mam boinayo
gojang nan nae mameul
eotteohke hajyo
mae.il keudael geurimyeo
saneun han saram
ojik hanappunin sarang
keudaen nae sarang
gaseum gipi keureohke wonhadeon

jogeumssik cheoncheonhi naege wayo

[Translations]

I’m blankly staring for a while
At you, who has filled me up
My feelings that have been asleep inside of me
Have opened their eyes as soon as I saw you
That’s me, that’s me

Can you hear my heart for you?
Why did you take my heart without permission?
No matter how much I try to deny it
My heart keeps saying it’s you
This is my heart
Looking at you from inside

I’m resembling you slowly
Your eyes, your face, even the way you talk
Without knowing, once again
I’m endlessly looking at you
That’s me, that’s me

Can you hear my heart for you?
Why did you take my heart without permission?
No matter how much I try to deny it
My heart keeps saying it’s you
This is my heart
Looking at you from inside

You are growing slowly inside of me
Without you, there is no meaning

Can you see my foolish heart?
What do I do with my broken heart?
I live every day as I draw you out
My one and only love, you are my love
What I deeply wanted in my heart

Slowly, come to me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Soyou of SISTAR & Yoo Seung Woo (소유 & 유승우) – No Sleep (잠은 다 잤나봐요)

moonlight drawn by clouds ost part 1

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 개미, 요다 | 작곡: 개미, 김세진 | 편곡: 김세진, 박찬
Lyricists: Gaemi, Yoda | Composers: Gaemi, Kim Se Jin | Arrangers: Kim Se Jin, Park Chan

오늘밤도 잠은 다 잤나봐요
그대라는 달이 너무 밝아요

원래 하루가 짧았던건가요
그대 생각만하면
밤이 시작되고
밤이 또 끝나고
하얀 아침이 오죠

무슨일이 내게 생긴건가요
달라진 세상이죠
모든게 새로워
너 하나로 가득해
나 헤매고 있죠

오늘밤도 잠은 다 잤나봐요
그대라는 달이 너무 밝아요
내 두볼이 화끈 내 심장이 두근
그대가 진정 시켜줄래요

그대 마음 조르지 않을게요
가만히 내가 옆에 다가설게요
그대 눈동자에 내가 들어올때
살며시 나를 안아줘요
그대면 괜찮아요

무슨일이 내게 생긴건가요
달라진 세상이죠
모든게 새로워
너 하나로 가득해
나 헤매고 있죠

오늘밤도 잠은 다 잤나봐요
그대라는 달이 너무 밝아요
내 두볼이 화끈 내 심장이 두근
그대가 진정 시켜줄래요

그대 마음 조르지 않을게요
가만히 내가 옆에 다가설게요
그대 눈동자에 내가 들어올때
살며시 나를 안아줘요
그대면 괜찮아요

사랑이죠 이게 사랑이죠
처음엔 못느꼈었던 이기분

느껴봐 내맘 들어봐 내맘
그대 사랑만 살고있어

오늘밤도 잠은 다 잤나봐요
그대라는 달이 너무 밝아요
내 두볼이 화끈 내 심장이 두근
그대가 진정 시켜줄래요

그대 마음 조르지 않을게요
가만히 내가 옆에 다가설게요
그대 눈동자에 내가 들어올때
살며시 나를 안아줘요
그대면 괜찮아요

[Romanization]

oneulbamdo jameun da jatnabwayo
keudaeraneun dari neomu balgayo

wonlae haruga jjalbatdeon geon.gayo
keudae saenggakmanhamyeon
bami sijakdoego
bami tto kkeutnago
hayan achimi ojyo

museuniri naege saenggin geon.gayo
dallajin sesangijyo
modeun.ge saerowo
neo hanaro gadeukhae
na hemaego itjyo

oneulbamdo jameun da jatnabwayo
keudaeraneun dari neomu balgayo
nae duburi hwakkeun nae simjangi dugeun
keudaega jinjeong sikyeojullaeyo

keudae ma.eum joreuji anheulkeyo
gamanhi naega yeope dagaseolkeyo
keudae nundongja.e naega deureo.olttae
salmyeosi nareul anajwoyo
keudaemyeon gwaenchanayo

museuniri naege saenggin geon.gayo
dallajin sesangijyo
modeun.ge saerowo
neo hanaro gadeukhae
na hemaego itjyo

oneulbamdo jameun da jatnabwayo
keudaeraneun dari neomu balgayo
nae duburi hwakkeun nae simjangi dugeun
keudaega jinjeong sikyeojullaeyo

keudae ma.eum joreuji anheulkeyo
gamanhi naega yeope dagaseolkeyo
keudae nundongja.e naega deureo.olttae
salmyeosi nareul anajwoyo
keudaemyeon gwaenchanayo

sarangijyo ige sarangijyo
cheo.eumen motneukkyeosseotdeon ikibun

neukkyeobwa naemam deureobwa naemam
keudae sarangman salgo isseo

oneulbamdo jameun da jatnabwayo
keudaeraneun dari neomu balgayo
nae duburi hwakkeun nae simjangi dugeun
keudaega jinjeong sikyeojullaeyo

keudae ma.eum joreuji anheulkeyo
gamanhi naega yeope dagaseolkeyo
keudae nundongja.e naega deureo.olttae
salmyeosi nareul anajwoyo
keudaemyeon gwaenchanayo

[Translations]

I don’t think I can sleep tonight either
The moon, that is you, is too bright

Were my days always this short?
Whenever I think about you
The night starts and the night ends
A white morning comes

What has happened to me?
It’s a changed world
Everything is new, it’s filled with you
I’m lost in you

I don’t think I can sleep tonight either
The moon, that is you, is too bright
My cheeks grow red, my heart is pounding
Can you please calm me down?

I won’t beg for your heart
I’ll quietly go to your side
When I come into your eyes
Softly hug me
If it’s you, it’s alright

It’s love, this is love
This feeling that I couldn’t feel at first

Feel it, listen to my heart
Only your love is living in my heart

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit