Eric Nam (에릭남) – Shower (소나기)

uncontrollably fond ost pt12

[Uncontrollably Fond OST – Part 12] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사 (Lyricist)/작곡 (Composer)/편곡 (Arranger): 2Face

안된다고 말하면
이 내 마음이 달라질까
이미 가슴속에 담은 너를
이제와 어떻게 꺼낼까

이러면 안된다고
몇번을 되뇌였을까
느닷없이 내리는 소나기처럼
갑자기 찾아 온 너를

내가 좋아하면 안되니
그냥 사랑하면 안될까
내 자신을 속이며
너를 속여가면서
지내는게 싫지만
나로 인해 지금 우리가
행여 멀어질까 두려워
겁이 나 혹시나 이 비가 그치면
널 향한 내 마음도 멈출까

내가 좋아하면 안되니
그냥 사랑하면 안될까
내 자신을 속이며
너를 속여가면서
지내는게 싫지만
나로 인해 지금 우리가
행여 멀어질까 두려워
겁이 나 혹시나 이 비가 그치면
널 향한 내 마음도 멈출까

[Romanization]

andoendago malhamyeon
i nae ma.eumi dallajilkka
imi gaseumsoge dameun neoreul
ijewa eotteohke kkeonaelkka

ireomyeon andoendago
myeotbeoneul doenoeyeosseulkka
neudat eopsi naerineun sonagi cheoreom
gabjagi chaja on neoreul

naega johahamyeon andoeni
keunyang saranghamyeon andoelkka
nae jasineul sogimyeo
neoreul sogyeogamyeonseo
jinaeneun.ge silhjiman
naro inhae jigeum uriga
haengyeo meoreojilkka duryeowo
geobi na hoksina i biga keuchimyeon
neol hyanghan nae ma.eumdo meomchulkka

naega johahamyeon andoeni
keunyang saranghamyeon andoelkka
nae jasineul sogimyeo
neoreul sogyeogamyeonseo
jinaeneun.ge silhjiman
naro inhae jigeum uriga
haengyeo meoreojilkka duryeowo
geobi na hoksina i biga keuchimyeon
neol hyanghan nae ma.eumdo meomchulkka

[Translations]

If I say I can’t
Will my heart change?
I’ve already placed you in my heart
So how can I take you out now?

I told myself several times
That I shouldn’t do this
But like an unexpected rain shower
You suddenly came to me

Can’t I like you?
Can’t I just love you?
Although I don’t like deceiving myself or you
I’m afraid that we’ll grow apart because of me
I’m afraid that when this rain stops
My feelings for you will stop too

Can’t I like you?
Can’t I just love you?
Although I don’t like deceiving myself or you
I’m afraid that we’ll grow apart because of me
I’m afraid that when this rain stops
My feelings for you will stop too

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Basick (베이식) & INKII (잉키) – In The Illusion (환상 속의 그대)

w-two worlds ost part 3

[W Two Worlds OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 화요비, 베이식 | 작곡/편곡: Copykumo
Lyricists: Hwa Yo Bi, Basick | Composer/Arranger: Copykumo

내가 빠져버린 존재가
진정 너이긴 한 건지
너를 원하는 내 모습이
진짜 나인 건지
둘이 같이 손을 잡고
있는 이 순간에도
우릴 따뜻하게 감쌀
맘의 안도감 따윈 없지
타는듯한 뜨거움은
연기만을 남기고
연기는 또 힘없이 날아올라
붕 뜬 가슴을 삼키고
누르려 하면 할수록
목은 올가미에 감기고
끝이 안 보여도 발걸음은
네게로 향하지 또

날 덮은 너 한 꺼풀 더
널 알아갈수록
거세져 폭풍도
가끔 세상을 향해
외쳤던 허풍도
목표가 너라면
그건 더이상 허풍이 아냐
근데 넌 잡을 수가 없어
아무리 비워내도
널 담을 수가 없어
내가 바라는 건 한 가지야
네가 환상이 아니었음
아니 환상이라면
나 또한 마찬가지야

독한 향수야 넌
내 삶을 덮어버렸어
네 향기가 날 움직여
잡힐 듯 안 잡히는 널
사랑하는 널 가져버렸어

이제 와서 멈추는 건
불가능하지
너와 다시 멀어지는
이 순간은 마치
상상할 수 있는
무엇보다 더 잔인하지
언젠간 들어야 할
작별의 잔은 아직
들 수가 없어
난 아직 울 수가 없어
우리 둘의 퍼즐을
아직 완성한 적이 없어서
차라리 내가
괴물이 돼 모든 걸
집어삼킬 수만 있다면
제발 그럴 수만 있다면

잡히지 않는 너
아니 어쩌면 벌써 널 가졌지
난 널 분명히 보고
느끼고 만졌지
내게 스며든 너로 인해
난 발끝부터 머리까지 잠겼지
사실 힘들어 이젠 숨쉬기조차
근데 네가 없으면 못 해
그 힘든 것조차
이게 꿈이든 현실이든
더이상 상관없어
어디든 너와 함께
다 필요 없어 너밖에

독한 향수야 넌
내 삶을 덮어버렸어
네 향기가 날 움직여
잡힐 듯 안 잡히는 널
사랑하는 널 가져버렸어

상상이 널 만들고
널 보면 또 상상해
끝을 알 수 없는 이 길엔
같은 꿈을 꾸는데
왜 함께할 순 없는지
언제쯤 같을 수 있을까

짙은 와인처럼
더 붉게 물들어가도
결국엔 첫 page로
마셔도 취하질 않아
사랑하는 널 삼켜버렸어

[Romanization]

naega ppajyeobeorin jonjaega
jinjeong neo.igin han geonji
neoreul wonhaneun nae moseubi
jinjja nain geonji
duri gati soneul jabgo
itneun i sun.ganedo
uril ttatteuthage gamssal
mamui andogam ttawin eopji
taneundeuthan tteugeo.umeun
yeon.gimaneul namgigo
yeon.gineun tto him eopsi naraolla
bung tteun gaseumeul samkigo
nureuryeo hamyeon halsurok
mogeun olgamie gamgigo
kkeuti an boyeodo balgeoreumeun
negero hyanghaji tto

nal deopeun neo han kkeopul deo
neol aragalsurok
geosejyeo pokpungdo
gakkeum sesangeul hyanghae
woechyeotdeon heopungdo
mokpyoga neoramyeon
keugeon deo isang heopungi anya
keunde neon jabeul suga eopseo
amuri biwonaedo
neol dameul suga eopseo
naega baraneun geon han gajiya
nega hwansangi ani.eosseum
ani hwansangiramyeon
na ttohan machan gajiya

dokhan hyangsuya neon
nae salmeul deopeobeoryeosseo
ne hyanggiga nal umjigyeo
jabhil deut an jabhineun neol
saranghaneun neol gajyeobeoryeosseo

ije waseo meomchuneun geon
bulganeunghaji
neowa dasi meoreojineun
i sun.ganeun machi
sangsanghal su itneun
mu.eotboda deo janinhaji
eonjen.gan deureoya hal
jakbyeorui janeun ajik
deul suga eopseo
nan ajik ul suga eopseo
uri durui peojeureul
ajik wanseonghan jeogi eopseoseo
charari naega
goemuri dwae modeun geol
jibeosamkil suman itdamyeon
jebal keureol suman itdamyeon

jabhiji anhneun neo
ani eojjeomyeon beolsseo neol gajyeotji
nan neol bunmyeonghi bogo
neukkigo manjyeotji
naege seumyeodeun neoro inhae
nan balkkeutbuteo meorikkaji jamgyeotji
sasil himdeureo ijen sumswigijocha
keunde nega eopseumyeon mothae
keu himdeun geot jocha
ige kkumideun hyeonsirideun
deo isang sanggwan eopseo
eodideun neowa hamkke
da pilyo eopseo neo bakke

dokhan hyangsuya neon
nae salmeul deopeobeoryeosseo
ne hyanggiga nal umjigyeo
jabhil deut an jabhineun neol
saranghaneun neol gajyeobeoryeosseo

sangsangi neol mandeulgo
neol bomyeon tto sangsanghae
kkeuteul al su eopneun i giren
gateun kkumeul kkuneunde
wae hamkkehal sun eopneunji
eonjejjeum gateul su isseulkka

jiteun wain cheoreom
deo bulkge muldeureogado
kyeolguken cheot Page ro
masyeodo chwihajil anha
saranghaneun neol samkyeobeoryeosseo

[Translations]

The person who I fell for
Is it really you?
Me wanting you
Is that really me?
Even in this moment
When we are holding hands
There’s no feeling of assurance
To warmly wrap around us
The burning warmth only leaves behind smoke
And the smoke rises without strength
I try swallowing my excitement
But the more I try to push it down
A trap wraps around my neck
I can’t see the end
But my feet go towards you again

You covered me, one more layer
The more I get to know you, the stronger the storm gets
Even the empty boasts that I yelled out
If the goal is you
It’s not an empty boast anymore
But I can’t catch you
No matter how much I empty out, I can’t fill myself with you
There’s only one thing I want
That you’re not a fantasy
No, even if you are a fantasy
It’ll still be the same for me

You’re a strong perfume
You covered up my life
Your scent moves me
You’re so close yet so far
I love you and I will have you

It’s impossible to stop now
Even this moment when I’m getting far from you again
It’s crueller than anything I can imagine
I need to raise the glass of goodbye some day
But I can’t raise it yet
I can’t cry yet
Because our puzzle hasn’t been completed yet
If only I could be a monster
And swallow up everything
Please, if only I could

I can’t catch you
No, maybe I already have you
I clearly saw you, felt you, touched you
Through you, who came into me
I’m locked up from head to toe
Actually, it’s hard even to breathe
But I can’t go on without you
Even those struggles
Whether it’s a dream or reality
I don’t care anymore
Wherever I go, I’m with you
I don’t need anything else but you

You’re a strong perfume
You covered up my life
Your scent moves me
You’re so close yet so far
I love you and I will have you

My imagination creates you
And when I see you, I imagine again
On this path with no end
We’re dreaming the same dream
But why can’t we be together?
When can it be the same?

Like thick wine
Even if it gets deeper red
In the end, it’s back to the first page
I drink but I’m not getting drunk
I love you, I have swallowed you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please Take Out With Full Credit

Honey-G (허니지) – My Love

uncontrollably fond ost pt11

[Uncontrollably Fond OST – Part 11] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: Brian Kim | 작곡: 김지웅 | 편곡: 배영준
Lyricist: Brian Kim | Composer: Kim Ji Woong | Arranger: Bae Yeong Joon

하루종일 너만 생각 나
내 가슴이 따뜻해
닫혀있던 내 입술이
너만 불러 어떡해

너와 함께 있는 것처럼
꿈을 꾼 듯 행복해
감고 있는 내 두 눈에
너만 보여 어떡해

My love 내겐 너야
My love 나만 바라봐
나를 웃게 할 오직 단 한사람
그게 바로 너야

아름다운 너의 눈빛에
달콤한 목소리에
잠 못 드는 아이처럼
설렌 나는 어떡해

My love 내겐 너야
My love 나만 바라봐
나를 웃게 할 오직 단 한사람
그게 바로 너야

처음부터 나
내 마음속에 간직했던 말
나의 눈물처럼 가슴 가득 담을 말
오직 너만을 사랑해

My girl My dream My love
너야 내겐 너뿐이야
함께 행복할 오직 단 한사람
그게 바로 너야
나의 사랑 MY love

[Romanization]

harujongil neoman saenggak na
nae gaseumi ttatteuthae
dadhyeo itdeon nae ibsuri
neoman bulleo eotteokhae

neowa hamkke itneun geotcheoreom
kkumeul kkun deut haengbokhae
gamgo itneun nae du nune
neoman boyeo eotteokhae

My Love naegen neoya
My Love naman barabwa
nareul utke hal ojik dan han saram
keuge baro neoya

areumdaun neo.ui nunbiche
dalkomhan moksorie
jam mot deuneun aicheoreom
seollen naneun eotteokhae

My Love naegen neoya
My Love naman barabwa
nareul utke hal ojik dan han saram
keuge baro neoya

cheo.eum buteo na
nae ma.eumsoge ganjikhaetdeon mal
naui nunmulcheoreom gaseum gadeuk dameul mal
ojik neomaneul saranghae

My girl My dream My love
neoya naegen neoppuniya
hamkke haengbokhal ojik dan han saram
keuge baro neoya
naui sarang My Love

[Translations]

All day, I only think about you
My heart grows warm
My closed lips now only call out to you
What do I do?

As if I’m with you, as if I’m dreaming
I’m so happy
In my closed eyes, I can only see you
What do I do?

My love, for me it’s you
My love, only look at me
The only person who makes me smile
It’s you

Your beautiful eyes, your sweet voice
Makes my heart flutter
Like a kid who can’t fall asleep
What do I do?

My love, for me it’s you
My love, only look at me
The only person who makes me smile
It’s you

Words I kept in my heart from the start
Words that fill my heart like tears
I only love you

My girl My dream My love
It’s you, it’s only you for me
The only person who I can be with happily
It’s you
My love, my love

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Hwanhee (환희) – Love is Hurt (사랑이 아프다)

uncontrollably fond ost pt10

[Uncontrollably Fond OST – Part 10] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 박곰, JK | 작곡: 박곰 | 편곡: Ashtray
Lyricists: Park Gom, JK | Composer: Park Gom | Arranger: Ashtray

이젠 잊었다고
나를 다독여보아도
여전히 내 맘은
너만을 바라봐
함께한 추억이
내 머리를 맴돌아도
더이상 내 곁에
머물지 않겠지만

혹시 우연히 널 만나
내 맘 흔들린데도
보이지 않을게
그대로 살아줘

나는 사랑에 아프고
사랑에 다쳐도
다시 또 사랑하고
사랑이란게 너무 아프다
너란 사람을 위해서
모든걸 바치고
다시 또 돌아서도
너란 사람이 너무 그립다
너무 아프다

혹시 추억이 떠올라
너도 힘이 들까봐
나 아직 그 마음
그대로 살아가

나는 사랑에 아프고
사랑에 다쳐도
다시 또 사랑하고
사랑이란게 너무 아프다
너란 사람을 위해서
모든걸 바치고
다시 또 돌아서도
너란 사람이 너무 그립다
너무 아프다

뒤돌아 가는 널
붙잡고 싶지만
멀어져 가는 널
잡을 수가 없었어
처음 널 본 순간
내 마음은 아직 그대론데
내 사랑만 아프다

나는 사랑에 미쳐서
모든걸 잃어도
다시 또 사랑하고
사랑이란게 너무 아프다
너란 사람을 위해서
모든걸 바치고
다시 또 돌아서도
너란 사람이 너무 그립다
너무 아프다

[Romanization]

ijen ijeotdago
nareul dadogyeoboado
yeojeonhi nae mameun
neomaneul barabwa
hamkkehan chu.eogi
nae meorireul maemdorado
deo isang nae gyeote
meomulji anhgetjiman

hoksi uyeonhi neol manna
nae mam heundeullindedo
boiji anheulke
keudaero sarajwo

naneun sarange apeugo
sarange dachyeodo
dasi tto saranghago
sarangiran.ge neomu apeuda
neoran sarameul wihaeseo
modeun geol bachigo
dasi tto doraseodo
neoran sarami neomu keuribda
neomu apeuda

hoksi chu.eogi tteo.olla
neodo himi deulkkabwa
na ajik keu ma.eum
keudaero saraga

naneun sarange apeugo
sarange dachyeodo
dasi tto saranghago
sarangiran.ge neomu apeuda
neoran sarameul wihaeseo
modeun geol bachigo
dasi tto doraseodo
neoran sarami neomu keuribda
neomu apeuda

dwidora ganeun neol
butjabgo sipjiman
meoreojyeo ganeun neol
jabeul suga eopseosseo
cheo.eum neol bon sun.gan
nae ma.eumeun ajik keudaeronde
nae sarangman apeuda

naneun sarange michyeoseo
modeun geol irheodo
dasi tto saranghago
sarangiran.ge neomu apeuda
neoran sarameul wihaeseo
modeun geol bachigo
dasi tto doraseodo
neoran sarami neomu keuribda
neomu apeuda

[Translations]

I try convincing myself that I forgot everything
But my heart still looks to you
Memories of us together turn in my head
But you’re not next to me anymore

Even if I run into you
And my heart is shaken up
I won’t make it noticeable
Just live like that

Though I am pained by love and hurt by love
I am in love again
Love hurts so much
For you, I sacrificed everything and turned away
But I long for you so much
It hurts so much

In case the memories come back
And it makes you struggle
I still have that heart, I live like that

Though I am pained by love and hurt by love
I am in love again
Love hurts so much
For you, I sacrificed everything and turned away
But I long for you so much
It hurts so much

I want to hold onto you as you go away
But I couldn’t catch you, getting farther away
My heart from when I first saw you
It’s still the same
But only my love hurts

Even if I lose everything because I’m crazy in love
I am in love again
Love hurts so much
For you, I sacrificed everything and turned away
But I long for you so much
It hurts so much

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Park Bo Ram (박보람) – Please Say Something, Even Though It is a Lie (거짓말이라도 해줘요)

w-two worlds ost part 2

[W Two Worlds OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 최재우, 빨간양말 | 작곡/편곡: 빨간양말
Lyricists: Choi Jae Woo, Red Socks | Composer/Arranger: Red Socks

이런 게 사랑인 건가요
그대란 사람 내게
두근거리게 한 줄도 모르고
그저 감기에 걸려
이렇게 열이 나고
아파서 밤새 뒤척인 줄 알았죠

나 그대가 옮긴 사랑 때문에
잠 못 들고 있죠 어떡하죠

거짓말이라도 해줘요
그대도 나를 사랑한다고
심장이 뛰는 게 이러다 큰일 나죠
어떻게든 해주세요

나 그대가 없는 하루 때문에
몰래 울고 있죠 어떡하죠

거짓말이라도 해줘요
조금만 기다리면 된다고
오늘이 지나고 내일이면 내 곁에
다시 돌아와 준다고

우리 같은 곳을 보면서
믿지 못 할 사랑을 해봐요

이대로 내 곁에 있어요
그대도 나 없으면 안되죠
잠시 멀어져도 한발 더 멀어져도
우리는 만날 수밖에

그대는 또 다른 나라서

[Romanization]

ireon ge sarangin geon.gayo
keudaeran saram naege
dugeun georige han juldo moreugo
keujeo gamgie geollyeo
ireohke yeori nago
apaseo bamsae dwicheogin jul aratjyo

na keudaega olmgin sarang ttaemune
jam mot deulgo itjyo eotteokhajyo

geojitmarirado haejwoyo
keudaedo nareul saranghandago
simjangi ttwineun ge ireoda keunil najyo
eotteohgedeun haejuseyo

na keudaega eopneun haru ttaemune
mollae ulgo itjyo eotteokhajyo

geojitmarirado haejwoyo
jogeumman kidarimyeon doendago
oneuri jinago nae.irimyeon nae gyeote
dasi dorawa jundago

uri gateun goseul bomyeonseo
midji mot hal sarangeul haebwayo

idaero nae gyeote isseoyo
keudaedo na eopseumyeon andoejyo
jamsi meoreojyeodo hanbal deo meoreojyeodo
urineun mannal su bakke

keudaeneun tto dareun naraseo

[Translations]

Is this what love is?
I didn’t even know that
It was you who made my heart pound
I thought I had a fever because of a cold
I thought I tossed and turned all night because I was sick

Because of the love that you gave me
I can’t even fall asleep, what do I do?

Tell me, even if it’s a lie
That you love me too
My heart is racing too much
Something’s gonna happen
Please do something

Because of my days without you
I am secretly crying, what do I do?

Tell me, even if it’s a lie
That I just need to wait a little more
That when today passes and tomorrow comes
That you’ll come back to me

Let’s look at the same place
And have an unbelievable love

Stay by my side like this
You can’t go on without me either
Even if we’re apart for a moment
Even if we get one step farther away
We have no choice but to meet

Because you’re a different me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit