Lim Chang Jung (임창정) – The Love I Committed (내가 저지른 사랑)

im chang jeong 13th album I'm

[MV Teaser]

[Official MV]

Im Chang Jung 13th Album “I’M”
[Track 11] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 임창정 | 작곡: 임창정, 박성수 | 편곡: 임창정, 박성수, 김채림
Lyricist: Im Chang Jung | Composers: Im Chang Jung, Park Seong Soo | Arrangers: Im Chang Jung, Park Seong Soo, Kim Chae Rim

떠나거든 내 소식이 들려오면
이제는 모른다고 해줘
언제나 내 맘속에서
커져만 갔던 너를
조금씩 나도 지우려 해

사랑해 라고 말하고 싶었지만
늘 미안하다고만 했던 나

잊고 잊혀지고 지우고
처음 만난 그때가 그리워진 사람
다시 못 올 몇 번의 그 계절
떠나버린 너의 모습을
지우고 버리고 비워도
어느 새 가득 차버린 내사랑

안 된다고 사랑하면 안 된다고
하지만 우린 함께했지
언제나 내 마음이라
사랑하던 맘이라
그리 아파할 줄 몰랐어

미안해 라고 안아주고 싶지만
점이 돼버린 그 뒷모습

잊고 잊혀지고 지우고
처음 만난 그때가 그리워진 사람
다시 못 올 몇 번의 그 계절
떠나버린 너의 모습을
지우고 버리고 비워도
어느 새 가득 차버린 내사랑

모든 게 나 때문인데
왜 네가 더 힘들어
네가 왜 내 맘을 위로해

잊고 잊혀지고 지우고
처음 만난 그때가 그리워진 사람
다시 못 올 몇 번의 그 계절
떠나버린 너의 모습을
지우고 버리고 비워도
어느 새 가득 차버린 내사랑

[Romanization]

tteonageodeun nae sosigi deullyeo omyeon
ijeneun moreundago haejwo
eonjena nae mamsogeseo
keojyeoman gatdeon neoreul
jogeumssik nado jiuryeo hae

saranghae rago malhago sipeotjiman
neul mianhadagoman haetdeon na

itgo ijhyeojigo jiugo
cheo.eum mannan keuttaega keuriwojin saram
dasi mot ol myeot beonui keu gyejeol
tteonabeorin neo.ui moseubeul
jiugo beorigo biwodo
eoneu sae gadeuk chabeorin nae sarang

an doendago saranghamyeon an doendago
hajiman urin hamkkehaetji
eonjena nae ma.eumira
saranghadeon mamira
geuri apahal jul mollasseo

mianhae rago anajugo sipjiman
jeomi dwaebeorin keu dwitmoseub

itgo ijhyeojigo jiugo
cheo.eum mannan keuttaega keuriwojin saram
dasi mot ol myeot beonui keu gyejeol
tteonabeorin neo.ui moseubeul
jiugo beorigo biwodo
eoneu sae gadeuk chabeorin nae sarang

modeun ge na ttaemuninde
wae nega deo himdeureo
nega wae nae mameul wirohae

yea

itgo ijhyeojigo jiugo
cheo.eum mannan keuttaega keuriwojin saram
dasi mot ol myeot beonui keu gyejeol
tteonabeorin neo.ui moseubeul
jiugo beorigo biwodo
eoneu sae gadeuk chabeorin nae sarang

[Translations]

If you leave and you hear about me
Say that you don’t know anymore
You used to always grow in my heart
But now I’m trying to slowly erase you

I wanted to tell you, I love you
But I always said, I’m sorry, instead

Forgetting, being forgotten, erasing
I long for the time when we first met
That season that will never come again
Images of you leaving
I try erasing, throwing away and emptying
But my love fills me up again

We can’t, we can’t love, we said
But we were together
It was how I always felt, it was always love
So I didn’t know it would be this painful

I wanted to say sorry and hug you
But you were so far away, you became a dot

Forgetting, being forgotten, erasing
I long for the time when we first met
That season that will never come again
Images of you leaving
I try erasing, throwing away and emptying
But my love fills me up again

Everything is my fault
so why are you struggling more?
Why are you comforting me?

Forgetting, being forgotten, erasing
I long for the time when we first met
That season that will never come again
Images of you leaving
I try erasing, throwing away and emptying
But my love fills me up again

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Davichi (다비치) – Forgetting You (그대를 잊는다는 건)

scarlet heart ryeo ost part 4

[Scarlet Heart: Ryeo OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 지훈, 구지안 | 작곡: 로코베리 | 편곡: 코난, 로코
Lyricists: Jihoon, Gu Jian | Composer: Rocoberry | Arrangers: Conan, Roco

난 숨을 꾹 참고
그대를 바라보네요
세상이 꼭 멈춘것처럼

스쳐 지나가는 바람처럼
나를 못본다해도
내마음은 그대를 향하네

그댈 사랑하는건
참 아픈일이야
비우지 못할 마음이란건
참 슬픈일이야

그대여 우 잊지는 말아요
멈춰지지않는 사랑

그대의 눈동자
날 바라보고있네요
내 맘을 다 아는 것처럼

멀어지려해도 기억들이
우리를 묻고있죠
다른 공간 속에 나 있어도

그댈 사랑하는건
참 아픈일이야
비우지못할 마음이란건
참 슬픈일이야

그대여 우 잊지는 말아요
멈춰지지 않는 사랑

조금 늦어도 괜찮아요
운명이라면
우리 다시 만나질텐데

그댈 잊는다는건
어려운일이야
또 뒤돌아서 울어버리는
내 슬픈 꿈이야

언젠가 우 마음껏 그대를
사랑하게 되길 바래

[Romanization]

nan sumeul kkuk chamgo
keudaereul baraboneyo
sesangi kkok meomchun geot cheoreom

seuchyeo jinaganeun baram cheoreom
nareul motbondahaedo
nae ma.eumeun keudaereul hyanghane

keudael saranghaneun geon
cham apeuniriya
biuji mothal ma.eumiran geon
cham seulpeuniriya

keudaeyeo woo ijjineun marayo
meomchwojiji anhneun sarang

keudae.ui nundongja
nal barabogo itneyo
nae mameul da aneun geot cheoreom

meoreojiryeohaedo ki.eokdeuri
urireul mudgo itjyo
dareun gonggan soge na isseodo

keudael saranghaneun geon
cham apeuniriya
biuji mothal ma.eumiran geon
cham seulpeuniriya

keudaeyeo woo ijjineun marayo
meomchwojiji anhneun sarang

jogeum neujeodo gwaenchanayo
unmyeongiramyeon
uri dasi mannajiltende

keudael itneundaneun geon
eoryeo.uniriya
tto dwidoraseo ureobeorineun
nae seulpeun kkumiya

eonjen.ga woo ma.eum kkeot keudaereul
saranghage doegil barae

[Translations]

I’m holding in my breath
And looking at you
As if the world has stopped

Like the passing wind
Even if you don’t see me
My heart goes toward you

Loving you
Is such a painful thing
Feelings that can’t be emptied
Is such a sad thing

My dear, don’t forget
My unstoppable love

Your eyes
They’re looking at me
As if they know my heart

Even when I try to get far away
The memories are asking us
Even if I’m in a different place

Loving you
Is such a painful thing
Feelings that can’t be emptied
Is such a sad thing

My dear, don’t forget
My unstoppable love

It’s okay even if it’s a little late
If it’s destiny
We will meet again

Forgetting you
Is such a hard thing
It’s me turning around and crying
My sad dream

Some day
I hope I can love you all I want

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
please take out with full credit

Gummy (거미) – Moonlight Drawn by the Clouds (구르미 그린 달빛)

moonlight drawn by clouds ost part 3

[Teaser]

[MV]

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡: 개미 | 편곡: 이건영
Lyricist/Composer: Gaemi | Arranger: Lee Gun Young

말하지 않아도 난 알아요
그대 안에 오직 한사람
바로 나란걸

떨리는 내 맘을 들킬까봐
숨조차 크게 쉬지 못한
그런 나였죠

겁이 많아 숨기만 했지만

내 사랑을 그대가 부르면
용기 내 볼게요
얼어있던 꽃잎에 그대를 담아서
불어오는 바람에
그대 내게 오는 날
나를 스쳐 지나치지 않도록
그대만 보며 살아요

아무도 모르게 키워왔죠
혹시 그대가 눈치챌까
내 맘을 졸이고

겁이 많아 숨기만 했지만

내 사랑을 그대가 부르면
용기 내 볼게요
얼어있던 꽃잎에 그대를 담아서
불어오는 바람에
그대 내게 오는 날
나를 스쳐 지나치지 않도록
기도 할게요

더 이상 망설이지 않을게요
그대라면 어디든 난 괜찮아요
하찮은 나를 믿어준 사람
그대 곁에서 이 사랑을
지킬게요

내 사랑이 그대를 부르면
용기 내 줄래요
얼어있던 꽃잎에 그대를 담아서
불어오는 바람에
그대 내게 오는 날
나를 스쳐 지나치지 않도록
그대만 보며 살아요

[Romanization]

malhaji anhado nan arayo
keudae ane ojik han saram
baro naran geol

tteollineun nae mameul deulkilkkabwa
sumjocha keuge swiji mothan
keureon nayeotjyo

geobi manha sumgiman haetjiman

nae sarangeul keudaega bureumyeon
yonggi nae bolkeyo
eoreo itdeon kkot ipe keudaereul damaseo
bureo oneun barame
keudae naege oneun nal
nareul seuchyeo jinachiji anhdorok
keudaeman bomyeo sarayo

amudo moreuge kiwowatjyo
hoksi keudaega nunchi chaelkka
nae mameul jorigo

geobi manha sumgiman haetjiman

nae sarangeul keudaega bureumyeon
yonggi nae bolkeyo
eoreo itdeon kkot ipe keudaereul damaseo
bureo oneun barame
keudae naege oneun nal
nareul seuchyeo jinachiji anhdorok
kidohalkeyo

deo isang mangseoriji anheulkeyo
keudaeramyeon eodideun nan kwaenchanayo
hachaneun nareul mideojun saram
keudae gyeoteseo i sarangeul
jikilkeyo

nae sarangi keudaereul bureumyeon
yonggi nae jullaeyo
eoreo itdeon kkot ipe keudaereul damaseo
bureo oneun barame
keudae naege oneun nal
nareul seuchyeo jinachiji anhdorok
keudaeman bomyeo sarayo

[Translations]

You don’t have to say it but I know
There’s only one person in you
And that’s me

In case you notice my trembling heart
I couldn’t even breathe loudly
That was me

I had so much fear, I only hid

But when you call out my love
I will have courage and look
On a frozen flower petal
I’ll place you
In the blowing wind
On the day you come to me
So you won’t just pass me by
I’m only looking at you

Without anyone knowing, it grew
In case you noticed
I was so nervous

I had so much fear, I only hid

But when you call out my love
I will have courage and look
On a frozen flower petal
I’ll place you
In the blowing wind
On the day you come to me
So you won’t just pass me by
I will pray

I won’t hesitate anymore
If it’s you, I can go anywhere
The person who believed in me, though I lacked
I will protect this love next to you

When my love calls out to you
Will you have courage?
On a frozen flower petal
I’ll place you
In the blowing wind
On the day you come to me
So you won’t just pass me by
I’m only looking at you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
please take out with full credit

Navi (나비) – Draw a Love (사랑을 그려요)

w-two worlds ost part 8

[W Two Worlds OST – Part 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 한준, Benjamin K | 작곡/편곡: 톰이랑 제리
Lyricists: Han Jun, Benjamin K | Composer/Arranger: Tom and Jerry

먼 하늘을 바라보다
피어오른 그대 얼굴에
사랑을 그려요
꿈속에서 깨어나면
혹시 내 옆에 있을까 봐
가슴이 설레죠
얼어붙었던 맘 녹아내려

아무리 지우고 지우고
지우려 해봐도 안돼요
마치 운명처럼
저 파란 하늘을
비추는 오직 하나
저 태양처럼
You are my only one
그대 미소 그대 눈물이
나를 물들이고 있죠

구름 없는 하늘처럼
텅 빈 가슴속 한자리에
사랑을 그려요
두근거리는 손끝의
작은 떨림이
그대 얼굴 가까워질수록
내 심장은 더 소리치는데

아무리 지우고 지우고
지우려 해 봐도 안돼요
마치 운명처럼
저 파란 하늘을 비추는
오직 하나 저 태양처럼
You are my only one
그대 미소 그대 눈물이
나를 물들이고 있죠
씻어 낼 수 없도록
세상 변한 대도 이대로

두 눈을 감아도 감아도
감출 수 없는 내 마음에
그대를 그려요
늦은 밤 세상을 밝히는
오직 하나 저 달빛처럼
You are my only one
꿈에 상상했던 우리 미래를
그대와 함께 그려보고 싶어요
그대 미소 그대 눈물이
나를 물들이고 있죠

[Romanization]

meon haneureul baraboda
pi.eo oreun keudae eolgure
sarangeul geuryeoyo
kkumsogeseo kkae.eonamyeon
hoksi nae yeope isseulkka bwa
gaseumi seollejyo
eoreobuteotdeon mam noganaeryeo

amuri jiugo jiugo
jiuryeo haebwado andwaeyo
machi unmyeong cheoreom
jeo paran haneureul
bichuneun ojik hana
jeo taeyang cheoreom
You are my only one
keudae miso keudae nunmuri
nareul muldeurigo itjyo

gureum eopneun haneul cheoreom
teongbin gaseumsok hanjarie
sarangeul geuryeoyo
dugeun georineun sonkkeutui
jageun tteollimi
keudae eolgul gakkawojilsurok
nae simjangeun deo sorichineunde

amuri jiugo jiugo
jiuryeo haebwado andwaeyo
machi unmyeong cheoreom
jeo paran haneureul
bichuneun ojik hana
jeo taeyang cheoreom
You are my only one
keudae miso keudae nunmuri
nareul muldeurigo itjyo
ssiseo nael su eopdorok
sesang byeonhan daedo idaero

du nuneul gamado gamado
gamchul su eopneun nae ma.eume
keudaereul geuryeoyo
neujeun bam sesangeul balkhineun
ojik hana jeo dalbit cheoreom
You are my only one
kkume sangsanghaetdeon uri miraereul
keudaewa hamkke geuryeobogo sipeoyo
keudae miso keudae nunmuri
nareul muldeurigo itjyo

[Translations]

As I looked to the far sky
I drew love onto your blooming face
When I wake from this dream
In case you’re next to me
My heart is fluttering
My frozen heart is melting down

No matter how much I erase
I can’t
Like destiny
Like the one and only sun
That shines in the blue sky
You are my only one
Your smile, your tears
Are coloring me

Like a cloudless sky
In the corner of my empty heart
I’m drawing love
The small tremblings of your heart pounding touch
The closer your face gets
My heart is getting louder

No matter how much I erase
I can’t
Like destiny
Like the one and only sun
That shines in the blue sky
You are my only one
Your smile, your tears
Are coloring me

Even if the world changes
So much that I can’t wash this away
I want to stay this way

I close my eyes but I can’t hide my heart
In it, I draw you
Like the one and only moonlight
That shines the late night world
You are my only one
Our future that I dreamed of
I want to draw it out with you

Your smile, your tears
Are coloring me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
please take out with full credit

Yang Da Il & Hyorin (양다일 & 효린) – I MISS YOU / And Then (그리워)

yang da il & hyorin - i miss you

[Single]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡: 정키 | 편곡: 정키, 최성권
Lyricist/Composer: JungKey | Arrangers: JungKey, Choi Seong Kwon

누군가를 만나서
사랑한단 게
내게도 그런 일이
생길 수 있다는 게
너무나 소중해
잠 못 이룬 게
무색해 질 수 있단 게
너무 슬퍼서

누군가를 만나서
이별해야 한단 게
내게도 그런 일이
생길 수 있다는 게
너무나 아파서 이제서야
미안하단 말조차
할 수 없단 게

지난 내 모습이 그리워
함께 행복했던 우리가
더는 볼 수 없어
서툰 이별만이
그때 우릴 대신하는 걸

부족한 내 모습에
힘들어 했던
내 생각이 날 때면
가슴이 아파왔던 널

나보다 쉽지 않을
너란 걸 알아
사랑이란 게
(이상하게 지치기만 해)
지치기만 하는 걸

지난 내 모습이 그리워
함께 행복했던 우리가
더는 볼 수 없어
서툰 이별만이
그때 우릴 대신하는 걸

잠 못 이루던 밤
네 생각에
연락할 용기조차 없는 걸

또 다시 네 곁으로 돌아가면
그리워하던 우리의 모습이

너무 달라진 건 아닐까
함께 행복했던 우리가
바랜 만큼 바래져서 지난 추억이
무색하게 만드는 건 아닐까

이미 변해버린 우린데
할 수 있는 남은 단 하난
버리고 잊혀져 그저 아름다운
좋은 추억으로 남는 걸

(가끔 떠오르는 그때의 우리를)
그리면서 잊혀지는 걸

[Romanization]

nugun.gareul mannaseo
saranghandan ge
naegedo keureon iri
saenggil su itdaneun ge
neomuna sojunghae
jam mot irun ge
musaekhae jil su itdan ge
neomu seulpeoseo

nugun.gareul mannaseo
ibyeolhaeya handan ge
naegedo keureon iri
saenggil su itdaneun ge
neomuna apaseo ijeseoya
mianhadan maljocha
hal su eopdan ge

jinan nae moseubi keuriwo
hamkke haengbokhaetdeon uriga
deoneun bol su eopseo
seotun ibyeolmani
keuttae uril daesinhaneun geol

bujokhan nae moseube
himdeureo haetdeon
nae saenggaki nal ttaemyeon
gaseumi apawatdeon neol

naboda swibji anheul
neoran geol ara
sarangiran ge
(isanghage jichigiman hae)
jichigiman haneun geol

jinan nae moseubi keuriwo
hamkke haengbokhaetdeon uriga
deoneun bol su eopseo
seotun ibyeolmani
keuttae uril daesinhaneun geol

jam mot irudeon bam
ne saenggake
yeonlakhal yonggijocha eopneun geol

tto dasi ne gyeoteuro doragamyeon
keuriwohadeon uri.ui moseubi

neomu dallajin geon anilkka
hamkke haengbokhaetdeon uriga
baraen mankeum baraejyeoseo jinan chu.eogi
musaekhage mandeuneun geon anilkka

imi byeonhaebeorin urinde
hal su itneun nameun dan hanan
beorigo ijhyeojyeo keujeo areumdaun
joheun chu.eogeuro namneun geol

(gakkeum tteo.oreuneun keuttae.ui urireul)
keurimyeonseo ijhyeojineun geol

[Translations]

Meeting someone and falling in love
Something like that happening to me
Having someone so precious that I can’t fall asleep
The fact that all of this could fade
Makes me so sad

Meeting someone and having to break up
Something like that happening to me
Having it hurt so much that I can’t even say I’m sorry

I miss myself in the past
I can’t see the happy us anymore
Only this clumsy break up
Is replacing us from back then

When I think about you
Struggling because of what I lacked
You, whose heart ached
Whenever you thought of me

I know it’ll be harder for you
Love is
(Strangely, it only exhausts us)
Only exhausts us

I miss myself in the past
I can’t see the happy us anymore
Only this clumsy break up
Is replacing us from back then

On a sleepless night
Thoughts of you
I don’t even have the courage to contact you

If I go back to you
Will I see the us that I long for?

Hasn’t everything changed too much?
We used to be happy together
But it has all faded, the past memories
Won’t it become colorless?

We’ve already changed
The only thing we can do
Is to throw away and forget
And have everything remain as a beautiful memory

(Sometimes, I remember us from back then)
Thinking and then erasing

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
please take out with full credit