GFRIEND (여자친구) – 너 그리고 나 (NAVILLERA)

gfriend 1st album lol

GFRIEND 1st Album ‘LOL’
[Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 이기, 용배
Lyricists/Composers/Arrangers: Lee Ki, Yongbae

알 수 있었어 널 본 순간
뭔가 특별하다는 걸
눈빛 만으로도 느껴지니까
마음이 움직이는 걸
나비처럼 날아 나나나 나빌레라
바람아 바람아 불어라
훨훨 날아가
너에게로 다가갈 수 있도록
하얀 진심을 담아
새롭게 시작해 볼래 너 그리고 나
사랑을 동경해 앞으로도 잘 부탁해
모아둔 마음을 주겠어 그리고 나
마냥 기다리진 않을래
다시 선 시작점이야
조금 더 속도를 올려서
물러선 나의 마음을 달래고
이제는 더 다가갈게
꽃처럼 피어나 나나나 나빌레라
아직은 수줍은 아이야
나도 떨려와
우리 설렘 가득한 목소리로
하얀 진심을 담아
새롭게 시작해 볼래 너 그리고 나
사랑을 동경해 앞으로도 잘 부탁해
모아둔 마음을 주겠어 그리고 나
마냥 기다리진 않을래
바라고 바랐던 이 순간에
항상 내 곁에 있어준 너와 함께
나 언제나 그래왔듯 이룰 거니까
꿈에서 깨어나 나나나 나빌레라
언젠가 너와 나 둘이서
활짝 펼쳐진 미래를 만들어가고 싶은걸
너 하나면 충분하니까
새롭게 시작해 볼래 너 그리고 나
사랑을 동경해 앞으로도 잘 부탁해
모아둔 마음을 주겠어 그리고 나
마냥 기다리진 않을래

[Romanization]

al su isseosseo neol bon sun.gan
mwon.ga teukbyeolhadaneun geol
nunbit maneurodo neukkyeojinikka
ma.eumi umjigineun geol
nabi cheoreom nara nanana nabillera
barama barama bureora
hwolhwol naraga
neo.egero dagagal su itdorok
hayan jinsimeul dama
saerobke sijakhae bollae neo keurigo na
sarangeul donggyeonghae apeurodo jal butakhae
moadun ma.eumeul jugesseo keurigo na
manyang kidarijin anheullae
dasi seon sijakjeomiya
jogeum deo sokdoreul ollyeoseo
mulleoseon naui ma.eumeul dallaego
ijeneun deo dagagalke
kkotcheoreom pi.eona nanana nabillera
ajigeun sujubeun aiya
nado tteollyeowa
uri seollem gadeukhan moksoriro
hayan jinsimeul dama
saerobke sijakhae bollae neo keurigo na
sarangeul donggyeonghae apeurodo jal butakhae
moadun ma.eumeul jugesseo keurigo na
manyang kidarijin anheullae
barago baratdeon i sun.gane
hangsang nae gyeote isseojun neowa hamkke
na eonjena keuraewatdeut irul geonikka
kkumeseo kkae.eona nanana nabillera
eonjen.ga neowa na duriseo
hwaljjak pyeolchyeojin miraereul mandeureogagosipeun geol
neo hanamyeon chungbunhanikka
hayan jinsimeul dama
saerobke sijakhae bollae neo keurigo na
sarangeul donggyeonghae apeurodo jal butakhae
moadun ma.eumeul jugesseo keurigo na
manyang kidarijin anheullae

[Translations]

I knew when I saw you
That you were special
Because I can feel it just by looking into your eyes
My heart is moving
It flies like a butterfly, nanana navillera
Wind, wind, please blow
So I can fly and go to you
With my white truth

I wanna start new
You and I, we respect love
Please work with me from now on
I’ll give you all of my gathered heart
And I don’t wanna just wait

I’m standing at the start line again
I’ll increase the speed a little
And comfort my heart that took a step back
Now I’ll move closer to you
And bloom like a flower, nanana navillera
I’m still a shy girl
I’m trembling too
With voices filled with fluttering
With my white truth

I wanna start new
You and I, we respect love
Please work with me from now on
I’ll give you all of my gathered heart
And I don’t wanna just wait

In this moment I’ve been waiting for
With you, who has always been by my side
Just like always, it’ll come true
Wake up from my dream, nanana navillera

Some day, you and I together
I want to make our future
Because you are enough for me

I wanna start new
You and I, we respect love
Please work with me from now on
I’ll give you all of my gathered heart
And I don’t wanna just wait

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

J-Min (제이민) x Shim Eun Jee (심은지) – 집 앞에서 (Way Back Home)

sm digital music channel - jmin x shim eun ji

[MV Teaser]

[Official MV]

STATION : SM Digital Music Channel
[22nd Track] J-Min x Shim Eun Ji
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |

작사/작곡/편곡: 심은지
Lyricist/Composer/Arranger: Shim Eun Ji

오늘도 늦은 밤 혼자 걷는 길
귓가에 흐르는 익숙한 노래
들으며 계속 걷다 보니
그 시간 속에 멈춰 서 있어

어느새 집 앞은 가까워지고
흐르던 노래도 끝나버리면
괜히 또 집 앞을 서성거리고 있어
어디로 갈지를 몰라서
다시 멈춰 선 내 발걸음

걷고 또 걸으면 이 거릴 헤매이면
만나지나요 볼 수 있나요
얼마나 더 가야 하죠
어제도 오늘도 매일을 집 앞에서
누굴 기다려 아무도 없어
이제 그만 그만하고 들어가자

익숙했던 그 말 먼저 들어가
항상 내 뒤에서 손 흔들어준
아직 그 길 위에서 날 기다릴 것 같아
두리번거리는 나를 봐
또 혹시나 해서 동네 한 바퀴를 걸었어

걷고 또 걸으면 이 거릴 헤매이면
만나지나요 볼 수 있나요
얼마나 더 가야 하죠
어제도 오늘도 매일을 집 앞에서 누굴 기다려
아무도 없어 이제 그만 그만하고 들어가자

Oh 됐어 이제 그만해
혼자 기대하고 애를 써도
아무도 없는 걸 몇 번을 다시 봐도

혹시 내가 있는 멀지 않은 곳에
네가 있다면 나와 같다면
어디든 달려갈 텐데
그럴 리 없잖아 그럴 수도 없단 걸
제일 잘 알면서 또 혼자면서
오늘도 집 앞에서 한숨만 후회만

[Romanization]

oneuldo neujeun bam honja geodneun gil
gwitga.e heureuneun iksukhan norae
deureumyeo kyesok geodda boni
keu sigan soge meomchwo seo isseo

eoneusae jib apeun gakkawojigo
heureudeon noraedo kkeutnabeorimyeon
gwaenhi tto jib apeul seoseonggeorigo isseo
eodiro galjireul mollaseo
dasi meomchwo seon nae balgeoreum

geodgo tto georeumyeon i georil hemae.imyeon
mannajinayo bol su itnayo
eolmana deo gaya hajyo
eojedo oneuldo mae.ireul jib apeseo
nugul kidaryeo amudo eopseo
ije keuman keumanhago deureogaja

iksukhaetdeon keu mal meonjeo deureoga
hangsang ne dwieseo son heundeureojun
ajik keu gil wieseo nal kidaril geot gata
duribeon georineun nareul bwa
tto hoksina haeseo dongne han bakwireul georeosseo

geodgo tto georeumyeon i georil hemae.imyeon
mannajinayo bol su itnayo
eolmana deo gaya hajyo
eojedo oneuldo mae.ireul jib apeseo
nugul kidaryeo amudo eopseo
ije keuman keumanhago deureogaja

Oh dwaesseo ije keumanhae
honja kidaehago aereul sseodo
amudo eopneun geol myeot beoneul dasi bwado

hoksi naega itneun meolji anheun gose
nega itdamyeon nawa gatdamyeon
eodideun dallyeogal tende
keureolli eopjanha keureol sudo eopdan geol
jeil jal almyeonseo tto honjamyeonseo
oneuldo jib apeseo hansumman huhoeman

[Translations]

Again today, I’m walking alone late at night
I hear a familiar song in my ear
When I keep listening and walking
I find myself frozen in that time

When I’m getting closer to home
And the song is over
I keep pacing back and forth in front of my house
Because I don’t know where to go
My footsteps have stopped again

If I walk and walk
If I wander these streets
Can I meet you? Can I see you?
How much more do I have to go?
Yesterday and today, every day
I’m waiting for someone but there’s no one
Now stop, stop and go inside

Those familiar words, “Go in first”
You always waved from behind
I feel like I’m still waiting
On that street
I see myself looking around
Just in case
I took a walk around the neighborhood

If I walk and walk
If I wander these streets
Can I meet you? Can I see you?
How much more do I have to go?
Yesterday and today, every day
I’m waiting for someone but there’s no one
Now stop, stop and go inside

Oh stop it now
I’m putting my hopes high and trying
Even though I can see that no one is here

If you’re somewhere not too far away
If you feel the same way
I’ll go wherever you are
But there’s no way, it can’t be
I know this and I know I’m alone
But again today, I’m in front of my house
With only sighs, with only regrets

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Infinite (인피니트) – That Summer (Second Story) (그 해 여름 (두 번째 이야기))

infinite - that summer the 2nd story

[MV Teaser]

[Official MV]

[Single]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |

작사: 송수윤 | 작곡: 유에, 한재호, 김승수 | 편곡: 유에, 홍승현
Lyricist: Song Soo Yoon | Composers: YUE, Han Jae Jo, Kim Seung Soo | Arrangers: YUE, Hong Seung Hyun

생각나니 그날 밤 소나길 만났던 날
흠뻑 젖어 뛰어도 너와 함께라
나는 마냥 좋았어

눈부시게 빛나던 하늘 위에 모든 별이
네게 쏟아졌어 (그랬어 넌)
너 하나만 보였어 그때 나는
너에게 흠뻑 빠져 있었어

Hey hello 기억하고 있니
그 여름 안에 만들던 추억
Hey hello 난 너만 보였어
너에게 나는 어떤 기억이니
Hey hello

뜨거운 하늘 아래 시원한 바람같애
곁에 없어도 아지랑이처럼 떠 올라
입 꼬리가 올라 갈 만큼
잔잔한 맘 흔들고 가

비에 섞인 숨결에 나는 어지러웠지
아직까지 비는 향기로 남아
널 떠올리게 해

Hey hello 기억하고 있니
그 여름 안에 만들던 추억
Hey hello 난 너만 보였어
너에게 나는 어떤 기억이니
Hey hello

선물처럼 기대를 품고 내게 온 비
우린 물들어 함께 웃으며 꿈꿔온
이 달콤한 상상과 펼쳐진 아름다움
멈출 수 없던 마음 닿는 네겐
어떤 의미였니
때론 정적으로 적적하고 먹먹했던
시간마저 행복들로 나를 채워줬지
스며들어 그때처럼 묻고 싶어
그댄 어떤 기억으로 자리 잡았는지
계절을 타고 선명해진다
네가 좋았던 꿈 같던 기억 너를 불러낸다
Hello 너는 어디쯤 있을까
이 여름 안에 누구와 함께

Hey hello 기억하고 있니
그 여름 안에 만들던 추억
Hey hello 난 너만 보였어
너에게 나는 어떤 기억이니

Hey hello

[Romanization]

saenggaknani keunal bam sonagil mannatdeon nal
heumppeok jeojeo ttwi.eodo neowa hamkkera
naneun manyang johasseo

nunbusige bitnadeon haneul wie modeun byeori
nege ssodajyeosseo (keuraeseo neon)
neo hanaman boyeosseo keuttae naneun
neo.ege heumppeok ppajyeo isseosseo

Hey hello ki.eokhago itni
keu yeoreum ane mandeuldeon chu.eok
Hey hello nan neoman boyeosseo
neo.ege naneun eotteon ki.eogini
Hey hello

tteugeo.un haneul arae siwonhan baramgatae
gyeote eopseodo ajirangi cheoreom tteo olla
ib kkoriga olla gal mankeum
janjanhan mam heundeulgo ga

bie seokkin sumgyeore naneun eojireowotji
ajik.kkaji bineun hyanggiro nama
neol tteo.ollige hae

Hey hello ki.eokhago itni
keu yeoreum ane mandeuldeon chu.eok
Hey hello nan neoman boyeosseo
neo.ege naneun eotteon ki.eogini
Hey hello

seonmul cheoreom kidaereul pumgo naege on bi
urin muldeureo hamkke useumyeo kkumkkwo on
i dalkomhan sangsanggwa pyeolchyeojin areumdaum
meomchul su eopdeon ma.eum datneun negen
eotteon uimiyeotni
ttaeron jeongjeogeuro jeokjeokhago meokmeokhaetdeon
siganmajeo haengbokdeullo nareul chaewojwotji
seumyeodeureo keuttae cheoreom mudgo sipeo
keudaen eotteon ki.eogeuro jari jabatneunji
gyejeoreul tago seonmyeonghaejinda
nega johatdeon kkum gatdeon ki.eok nareul bulleonaenda
Hello neoneun eodijjeum isseulkka
i yeoreum ane nuguwa hamkke

Hey hello ki.eokhago itni
keu yeoreum ane mandeuldeon chu.eok
Hey hello nan neoman boyeosseo
neo.ege naneun eotteon ki.eogini

Hey hello

[Translations]

Do you remember that night
The day there was a rain shower
We were wet and running
But I was happy because I was with you

In the dazzling and shining sky
All of the stars spilled onto you
(It did, on you)
I could only see you
Back then I was deeply fallen into you

Hey, hello, do you remember?
The memories we made that summer?
Hey, hello, I could only see you
What kind of memory am I to you?
Hey, hello

Under the hot sky
You were like the cool wind
Even when you’re not next to me
You rose up like a heat wave
You made my lips turn up
You shook up my calm heart

Your breath mixed with the rain
Made me dizzy
So the rain still remains as a scent
Making me think of you

Hey, hello, do you remember?
The memories we made that summer?
Hey, hello, I could only see you
What kind of memory am I to you?
Hey, hello

Like a present, the rain came to me with high hopes
We were colored by each other, laughing together
With these sweet thoughts that I dreamed of
Beautiful times had spread out
My feelings were unstoppable
What did it mean to you?
Sometimes, even times that were stuffy and silent
Filled me up with happiness
I wanna ask you like back then
What kind of memories do you have?
With the seasons, it gets clearer
The dream of liking you, the memories that we shared
It calls you out to me
Hello, where are you?
Who are you with this summer?

Hey, hello, do you remember?
The memories we made that summer?
Hey, hello, I could only see you
What kind of memory am I to you?
Hey, hello

Hey, hello

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kim Na Young (김나영) – My Heart Tells Me (가슴이 말해)

uncontrollably fond ost pt3

[Uncontrollably Fond OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 민동숙, 김지수 | 작곡/편곡: 김지수
Lyricists: Min Dong Sook, Kim Ji Soo | Composer/Arranger: Kim Ji Soo

나를 기억하나요
나를 알아보나요
이렇게 또 마주하네요

흔들리는 눈빛이
떨리는 내 입술이
또 그댈 찾네요

한걸음 뒤에
또 그렇게 뒤에서
그때처럼 날 안아줘

가슴이 말해 너를 기억해
내 맘 뛰게 하는 단 한 사람
가슴 시리도록 아픈 사랑

눈물이 말해 사랑해 그대
부르고 또 불러 봐도
그리운 내 사랑

바람이 차갑네요
그래도 괜찮아요
그대만 내 곁에 있다면

바보 같은 사랑도
괜찮아요 이렇게 그댈
볼 수만 있다면

지금도 우리
늘 그렇게 뒤에서
잊지 못해 울잖아요

가슴이 말해 너를 기억해
내 맘 뛰게 하는 단 한 사람
가슴 시리도록 아픈 사랑

눈물이 말해 사랑해 그대
부르고 또 불러봐도
그리운 내 사랑

아직도 내게는
그대만 보여요

이렇게 그대
영원히 그대
그때처럼 날 안아줘

가슴이 말해 너를 기억해
내가 그대라면 좋을텐데
그 아픔도 다 가져갈텐데

눈물이 말해 사랑해 그대
부르고 또 불러봐도
그리운 내 사랑

[Romanization]

nareul ki.eokhanayo
nareul arabonayo
ireohke tto majuhaneyo

heundeullineun nunbichi
tteollineun nae ibsuri
tto keudael chatneyo

han georeum dwie
tto keureohke dwieseo
keuttae cheoreom nal anajwo

gaseumi malhae neoreul ki.eokhae
nae mam ttwige haneun dan han saram
gaseum siridorok apeun sarang

nunmuri malhae saranghae keudae
bureugo tto bulleo bwado
keuriun nae sarang

barami chagabneyo
keuraedo gwenchanayo
keudaeman nae gyeote itdamyeon

babo gateun sarangdo
gwaenchanayo ireohke keudael
bol suman itdamyeon

jigeumdo uri
neul keureohke dwieseo
ijji mothae uljanhayo

gaseumi malhae neoreul ki.eokhae
nae mam ttwige haneun dan han saram
gaseum siridorok apeun sarang

nunmuri malhae saranghae keudae
bureugo tto bulleo bwado
keuriun nae sarang

ajikdo naegeneun
keudaeman boyeoyo

ireohke keude
yeongwonhi keudae
keuttae cheoreom nal anajwo

gaseumi malhae neoreul ki.eokhae
naega keudaeramyeon joheultende
keu apeumdo da gajyeogaltende

nunmuri malhae saranghae keudae
bureugo tto bulleo bwado
keuriun nae sarang

[Translations]

Do you remember me?
Do you recognize me?
We’ve met again

My shaking eyes
My trembling lips
Are looking for you again

One step behind
From behind
Hug me like before

My heart tells me, it remembers you
The only person who makes my heart race
A painful love that makes my heart ache

My tears tell me, I love you
I call and call out to you
But I still long for you, my love

The wind is cold
But it’s alright
If only you’re by my side

Even if it’s a foolish love
It’s alright
If only I could see you

Even now, just like always
From behind
We cry because we can’t forget

My heart tells me, it remembers you
The only person who makes my heart race
A painful love that makes my heart ache

My tears tell me, I love you
I call and call out to you
But I still long for you, my love

I can still only see you

Like this, it’s you
Forever, it’s you
Hug me like before

My heart tells me, it remembers you
If only I was you
I’d take away all that pain

My tears tell me, I love you
I call and call out to you
But I still long for you, my love

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Bernard Park (버나드 박) – DIRT (먼지)

beautiful mind ost pt1

[Beautiful Mind OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 이창희, 박형규 | 작곡: 김준범, 박형규 | 편곡: 박형규
Lyricists: Lee Chang Hee, Park Hyeong Gyu | Composers: Kim Joon Beom, Park Hyeong Gyu | Arranger: Park Hyeong Gyu

Where is your smile?
너 없인 웃을 수 없는데

니가 웃어줄 때
달라지는 나를 느껴

내 것만 있던
지난 메마른 감정들

하나 둘씩 이젠
너의 맘도 알고 싶어져

“I will be with you”
이해할 수 없는
너의 말에 난 물들어

Like dirts on my hand
힘든 맘이 네게 묻어가
그런 내 앞에 니가 있어
내 표정은 너를 닮아가

Whenever you say
“It’ll be fine”

먼지 가득 배인 내 옷은
너를 감싸 안아

힘든 시간 뿐이던 하루
터지던 울음도

그 모든 게 너에게 쌓여

My love show me your love
이미 내가 느껴
사랑으로 날 감싸줘

Like dirts on my hand
힘든 맘이 네게 묻어가
그런 내 앞에 니가 있어
내 표정은 너를 닮아가

Whenever you say
“It’ll be fine”

단 한번도 나를 몰랐던 난
설렘 가득한 내일이 있는데

내 맘을 받아줘 내 맘을 알아줘
내 맘을 받아줘 내 맘을 알아줘

내 맘을 받아줘 내 맘을 알아줘
내 맘을 받아줘 내 맘을 알아줘

Whenever you say
“It’ll be fine”

[Romanization]

Where is your smile?
neo eopsin useul su eopneunde

niga useojul ttae
dallajineun nareul neukkyeo

nae geotman itdeon
jinan memareun gamjeongdeul

hana dulssik ijen
neo.ui mamdo algo sipeojyeo

“I will be with you”
ihaehal su eopneun
neo.ui mare nan muldeureo

Like dirts on my hand
himdeun mami nege mudeoga
keureon nae ape niga isseo
nae pyojeongeun neoreul dalmaga

Whenever you say
“It’ll be fine”

meonji gadeuk bae.in nae oseun
neoreul gamssa ana

himdeun sigan ppunideon haru
teojideon ureumdo

keu modeun ge neo.ege ssahyeo

My love show me your love
imi naega neukkyeo
sarangeuro nal gamssajwo

Like dirts on my hand
himdeun mami nege mudeoga
keureon nae ape niga isseo
nae pyojeongeun neoreul dalmaga

Whenever you say
“It’ll be fine”

dan hanbeondo nareul mollatdeon nan
seollem gadeukhan nae.iri itneunde

nae mameul badajwo nae mameul arajwo
nae mameul badajwo nae mameul arajwo

nae mameul badajwo nae mameul arajwo
nae mameul badajwo nae mameul arajwo

Whenever you say
“It’ll be fine”

[Translations]

Where is your smile?
Without you, I can’t smile
When you smile
I feel myself changing

I used to only have dry emotions
Now one by one
I wanna get to know you too

“I will be with you”
I couldn’t understand you
But now I’m colored by you

Like dirts on my hand
My struggles are buried by you
In front of me
You are there
My face keeps resembling you
Whenever you say “It’ll be fine”

My dusty clothes are embracing you
My days used to be filled with only struggles
Even my built up cries
Everything is stacking against you

My love,
show me your love

I already feel it
Wrap around me with love

Like dirts on my hand
My struggles are buried by you
In front of me
You are there
My face keeps resembling you
Whenever you say “It’ll be fine”

I never knew myself before
But now I have a heart fluttering tomorrow

Please accept my heart
Please know my heart
Please accept my heart
Please know my heart

Please accept my heart
Please know my heart
Please accept my heart
Please know my heart

Whenever you say “It’ll be fine”

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit