WINNER (위너) – 컬러링 (Color Ring)

[Track 2] WINNER The 1st Album ‘2014 S/S’
작사: 강승윤, 송민호, 이승훈 | 작곡: 강승윤, 함승천, 강욱진, iHwak, DEE. P | 편곡: 함승천, 강욱진
Lyricists: Kang Seung Yoon, MINO, Lee Seung Hoon | Composers: Kang Seung Yoon, Ham Seung Cheon, Kang Wook Jin, iHwak, DEE. P | Arrangers: Ham Seung Cheon, Kang Wook Jin

[ROMANIZATION]

haneureun parahke areumdabgiman hande
nae moseubeun wae ireohke
chorahaejyeoman ga wae
daedab eopneun jeonhwagiman butjabgo

heulleonaoneun noraen
gammirobgiman hande
nae gwieneun wae ireohke
apeugeman deullyeo wae
neol irheobeorin nae maeume bimyeongcheoreom

neol hyanghan nae keurium neomeoro
deullyeo.oneun noraeneun
ireon nal biutneun geolkka
gateun jariman beolsseo myeot beonjjae

naneun wae ijeseoya
nal tteonabeorin wae ijeseoya
ireohke i norae.ui
seulpeun majimageul deudgo isseo

wae ijeseoya
nae gyeote eopneun wae ijeseoya
ireohke i norae.ui
seulpeun noraetmare ulgo isseo

nal dalmeun keolleoring
Ring Ring Ring Ring
nal dalmeun keolleoring
Ring Ring Ring

Ring Ring chimdae yeopeseo
ulligo isseul jeonhwa
jebal jom badabwa
nakkaji ullijineun ma
ibeoni majimak majimak
hamyeonseo dashi tto georeobonda
uri gati geoddeon chueok
keu gil wireul dashi georeobonda

ajikdo gwie maemdora
neo.ui useumsori
saebyeok jeonhwagi neomeo
soksagideon sarangnori
ijen deureul sudo eopke
butjabeul sudo eopke
nal makneun i mellodiga
yasokhaedo dashi tto jeonhwareul geone

neol hyanghan nae keurium neomeoro
deullyeo.oneun noraega
na.e daehan dabin geolkka
gateun jariman beolsseo myeot beonjjae

naneun wae ijeseoya
nal tteonabeorin wae ijeseoya
ireohke i norae.ui
seulpeun majimageul deudgo isseo

wae ijeseoya
nae gyeote eopneun wae ijeseoya
ireohke i norae.ui
seulpeun noraetmare ulgo isseo

keuttae ne son jabatdeoramyeon
dwidoraseon neol butjabatdamyeon
jigeumjjeum i norae daeshin
keuriun neo.ui moksoril deudgo itgetji

naega jom deo jalhaetdeoramyeon
neo.ege naega jom deo jalhaetdeoramyeon
jigeumjjeum i seulpeun norae daeshin
ttatteuthan neo.ui moksoril

nal dalmeun keolleoring
noraega kkeutna galsurok
nae mameun muneojigo
nal dalmeun keolleoring
noraega banbokdoelsurok
nunmureun beonjyeogago
nal dalmeun keolleoring
shigani galsurok
ne moksorin kieoknaji anha
nal dalmeun keolleoring
hanmadirado joheuni
PLEASE SAY GOOD BYE

[HANGUL]

하늘은 파랗게 아름답기만 한데
내 모습은 왜 이렇게
초라해져만 가 왜
대답 없는 전화기만 붙잡고

흘러나오는 노랜
감미롭기만 한데
내 귀에는 왜 이렇게
아프게만 들려 왜
널 잃어버린 내 마음에 비명처럼

널 향한 내 그리움 너머로
들려오는 노래는
이런 날 비웃는 걸까
같은 자리만 벌써 몇 번째

나는 왜 이제서야
날 떠나버린 왜 이제서야
이렇게 이 노래의
슬픈 마지막을 듣고 있어

왜 이제서야
내 곁에 없는 왜 이제서야
이렇게 이 노래의
슬픈 노랫말에 울고 있어

날 닮은 컬러링
Ring Ring Ring Ring
날 닮은 컬러링
Ring Ring Ring

Ring Ring 침대 옆에서
울리고 있을 전화
제발 좀 받아봐
나까지 울리지는 마
이번이 마지막 마지막
하면서 다시 또 걸어본다
우리 같이 걷던 추억
그 길 위를 다시 걸어본다

아직도 귀에 맴돌아
너의 웃음소리
새벽 전화기 너머
속삭이던 사랑놀이
이젠 들을 수도 없게
붙잡을 수도 없게
날 막는 이 멜로디가
야속해도 다시 또 전화를 거네

널 향한 내 그리움 너머로
들려오는 노래가
나에 대한 답인 걸까
같은 자리만 벌써 몇 번째

나는 왜 이제서야
날 떠나버린 왜 이제서야
이렇게 이 노래의
슬픈 마지막을 듣고 있어

왜 이제서야
내 곁에 없는 왜 이제서야
이렇게 이 노래의
슬픈 노랫말에 울고 있어

그때 네 손 잡았더라면
뒤돌아선 널 붙잡았다면
지금쯤 이 노래 대신
그리운 너의 목소릴 듣고 있겠지

내가 좀 더 잘했더라면
너에게 내가 좀 더 잘했더라면
지금쯤 이 슬픈 노래 대신
따뜻한 너의 목소릴

날 닮은 컬러링
노래가 끝나 갈수록
내 맘은 무너지고
날 닮은 컬러링
노래가 반복될수록
눈물은 번져가고
날 닮은 컬러링
시간이 갈수록
네 목소린 기억나지 않아
날 닮은 컬러링
한마디라도 좋으니
PLEASE SAY GOOD BYE

[ENGLISH TRANSLATIONS]

The blue sky is beautiful
but why am I becoming so insignificant and shabby.
I keep holding onto the unanswered phone.
The melody flowing out of the phone is sweet
but why does it sound painful to my ears.
It sounds like my heart screaming after it lost you.
It sounds like the melody is mocking my longing for you.

I’ve been stuck in the same spot
why now, why now after I’ve been left behind.
I’m listening to the sad end to the song (why now)
You’re not by my side (why now)
I’m crying over the song’s sad story

The color ring that resembles me
ring ring ring ring
The color ring that resembles me
ring ring ring

Ring ring
Please pick up the phone that must be ringing at your bed side.
Don’t make me cry too.
I keep saying this is the last, last time
but I keep calling.

I walk the same streets we used to walk together.
It still rings in my ears,
your laughter and the late night phone calls of our love games.
This melody is blocking me from hearing it again and holding onto it.
But I still heartlessly call again.
The song that I hear over my longing for you
Is that the answer for me?

I’ve been stuck in the same spot
why now, why now after I’ve been left behind.
I’m listening to the sad end to the song (why now)
You’re not by my side (why now)
I’m crying over the song’s sad story

If I’d held your hand back then,
if I’d held onto you when you turned away,
I could be listening to your voice instead of this song.
If I had been better, if I had been better to you
I could be listening to your warm voice instead of this sad song.

The color ring that resembles me,
as the song reaches approaches its ending, my heart starts to crumble.
The color ring that resembles me,
as the song repeats itself, my tears start to fall.
The color ring that resembles me,
as the time passes, I can’t remember your voice.
The color ring that resembles me,
Even a single word is fine,
Please say good bye.

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Translated by: popgasa]

Please Take Out With Full Credit

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.