EXO – Exodus

exodus

EXO 2nd Album ‘EXODUS’
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
Lyricist: Jo Yun Kyung | Composers: Albi Albertsson, Yuka Otsuki, Fabian Strangl | Arrangers: Yuka Otsuki, Mussashi

[Hangul]

Yeah, babe. My queen. 날 지배하는 너

Oh yeah Stand up! 외쳐도 결국엔 답은 No
부서진 내 맘의 조각이 반짝반짝 해
빠져들었고 출구 따윈 없었고
결국엔 제 자리 또 길을 잃어가 난

타는 저 해가 져 그렇게 너는 더욱 눈부셔
어느새 난 눈이 멀어버려
내 앞에 타오른 불길조차 보이지 않아
천천히 타들어가

이 모든 건 꿈 넌 잔인한 Queen
그 아름다움 뒤 가시 감췄으니
Dangerous Dangerous, She’s so dangerous

깨지 않는 꿈 그 안에서 핀
긴 외로움을 꺾고서 달아나리
Exodus Exodus, It’s my Exodus

Stand back! 외쳐도 내 맘의 도미노
쓰러져 가는데 넌 고갤 까딱까딱 해
더는 뭘 해도 되돌릴 수 없었고
깊어진 한숨에 난 힘이 빠져가 girl

머릿속 너는 Shock 어디를 가도 네가 들려와
어느새 난 귀도 멀어버려
그 무얼 말해도 너밖에는 들리지 않아
틈 없이 사로잡혀

이 모든 건 꿈 넌 잔인한 Queen
그 아름다움 뒤 가시 감췄으니
Dangerous Dangerous, She’s so dangerous

깨지 않는 꿈 그 안에서 핀
긴 외로움을 꺾고서 달아나리
Exodus Exodus, It’s my Exodus

넌 투명한 유리의 성벽 보석처럼 빛나다
네 안에 나를 가둬
너에게 미친 난 이러다 미처
피하지 못할 병에 걸려
She’s dangerously hot

네 달콤한 품 난 나약한 King
너 아닌 모든 걸 전부 잃었으니
Dangerous Dangerous, She’s so dangerous

날 가둔 네 품 저 너머의 길
그 빛을 향해 난 너를 탈출하리
Exodus Exodus, It’s my Exodus

Exodus
Exodus

[Romanization]

Yeah, babe
My queen
nal jibaehaneun neo

Oh yeah Stand up! woechyeodo kyeolguken dabeun No
buseojin nae mamui jogaki banjjak banjjak hae
ppajyeodeureotgo chulgu ttawin eopseotgo
kyeolguken je jari tto gireul irheoga nan

taneun jeo haega jyeo keureohke neoneun deouk nunbusyeo
eoneusae nan nuni meoreobeoryeo
nae ape taoreun bulgiljocha boiji anha
cheoncheonhi tadeureoga

i modeun geon kkum nen janinhan Queen
keu areumdaum dwi gashi gamchwosseuni
Dangerous Dangerous, She’s so dangerous

kkaeji anhneun kkum keu aneseo pin
gin woeroumeul kkeokkgoseo daranari
Exodus Exodus, It’s my Exodus

Stand back! woechyeodo nae mamui domino
sseureojyeo ganeunde neon gogael kkaddakk kaddak hae
deoneun mwol haedo doedollil su eopseotgo
kipeojin hansume nan himi ppajyeoga Girl

meoritsok neoneun Shock eodireul gado niga deullyeowa
eoneusae nan kwido meoreobeoryeo
keu mueol malhaedo neobakkeneun deulliji anha
teum eopshi sarojabhyeo

i modeun geon kkum nen janinhan Queen
keu areumdaum dwi gashi gamchwosseuni
Dangerous Dangerous, She’s so dangerous

kkaeji anhneun kkum keu aneseo pin
gin woeroumeul kkeokkgoseo daranari
Exodus Exodus, It’s my Exodus

neon tumyeonghan yuriui seongbyeok boseokcheoreom bitnada
ni ane nareul gadwo
neo.ege michin nan ireoda micheo
pihaji mothal byeonge geollyeo
She’s dangerously hot

ni dalkomhan pum nan nayakhan King
neo anin modeun geol jeonbu irheosseuni
Dangerous Dangerous, She’s so dangerous

nal gadun ni pum jeo neomeoui gil
keu bicheul hyanghae nan neoreul talchulhari
Exodus Exodus, It’s my Exodus

Exodus
Exodus

[Translations]

Yeah, babe
My queen
You control me

Oh yeah, stand up
I shout out but the answer is no
The broken pieces of my heart shine
I’ve fallen and there’s no exit
In the end, I’m in the same place, I’m lost

The burning sun is setting but you’re even more dazzling
Suddenly, my eyes grow blind
I can’t even see the rising fire before me
So I’m slowly burning

This is all a dream, you’re a cruel queen
Because you hid thorns behind that beauty
Dangerous Dangerous, She’s so dangerous

Can’t wake from this dream, it’s blossomed inside
After the long loneliness, run away
Exodus Exodus, It’s my Exodus

Stand back, I shout but the dominos in my heart
They’re falling and you’re nodding your head
Whatever I do, I can’t turn things back
I’m losing strength from my deepened sighs, girl

You’re a shock in my head, I hear you wherever I go
Suddenly, I’ve grown deaf
No matter what I do, I can only hear you
Captivated without space to rest

You shine like a clear glass castle wall jewel
I’ve trapped myself in you
I’ve gone crazy for you, gone crazy
I’m sick with an illness I can’t avoid
She’s dangerously hot

In your sweet arms, I’m a weak king
Because I’ve lost everything else that’s not you
Dangerous Dangerous, She’s so dangerous

Past your arms that trapped me, into that path
Toward that light, I’ll escape from you
Exodus Exodus, It’s my Exodus

Exodus
Exodus

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

One Reply to “”

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.