TVXQ 8th Album ‘New Chapter #1 : The Chance Of Love’
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | iTunes |
Lyricists: Kim Min Ji, ZNEE | Composers: Jake Torrey, Noah Conrad, Khristian Araneda | Arrangers: Jake Torrey, Noah Conrad
[Romanization]
When I think about you
I think about how
harujongil gomineul haebwado
neoreul jal moreugesseo
aldeut maldeut han geol
neon cham teukihan geol
haruedo myeot beonsshik
nareul tto shiheome deulke han neo
Woo woohoo
urin cham dareujiman
wae iri kkeullineunji
Woo woohoo
meoriron ihaehaedo
malloneun seolmyeong mothae
neowa nan pyeonghaengseon keu wireul ttaro geodda
keu gil kkeuteseo hamkkehal gireul chaja
jigeum neowa na
jogeum seotuljiman
naege jeomjeom dagawa
nan nege jeomjeom dagaga
haru sushib beonsshik
maeil mureobwa neon
dodaeche eodiga eotteohke
joheunji hwagineul hae
haru sushib beonsshik
keugeol daedabhae nan
dodaeche kkeullineun mame
iyuga pilyohanji
Woo woohoo
urin cham dalmasseodo
wae keuri dareun geonji
Woo woohoo
amuri saenggakhaedo
ihaehal su eopneun geol
neowa nan pyeonghaengseon keu wireul ttaro geodda
keu gil kkeuteseo hamkkehal gireul chaja
jigeum neowa na
jogeum seotuljiman
naege jeomjeom dagawa
kkeut eopneun pyeonghaengseon jeo meolli bara boda
shiseon kkeuteseo nun majuchin keu sun.gan
keurae neowa na
jogeum neurijiman
naege jeomjeom dagawa
nan nege jeomjeom dagaga
neowa na manhi dalmasseodo
seoroga wae iri molla
neowa na manhi dareundedo
seoroga wae iri kkeullyeo
neowa nan pyeonghaengseon keu wireul ttaro geodda
keu gil kkeuteseo hamkkehal gireul chaja
jigeum neowa na
jogeum seotuljiman
naege jeomjeom dagawa
naege jeomjeom dagaga
neowa nan pyeonghaengseon keu wireul ttaro geodda
keu gil kkeuteseo hamkkehal gireul chaja
jigeum neowa na
jogeum seotuljiman
naege jeomjeom dagawa
jeomjeom dagaga
nan nege jeomjeom dagaga
Woo-hoo-hoo
[Hangul]
When I think about you
I think about how
하루종일 고민을 해봐도
너를 잘 모르겠어
알듯 말듯 한 걸
넌 참 특이한 걸
하루에도 몇 번씩
나를 또 시험에 들게 한 너
Woo woohoo
우린 참 다르지만
왜 이리 끌리는지
Woo woohoo
머리론 이해해도
말로는 설명 못해
너와 난 평행선 그 위를 따로 걷다
그 길 끝에서 함께할 길을 찾아
지금 너와 나
조금 서툴지만
내게 점점 다가와
난 네게 점점 다가가
하루 수십 번씩
매일 물어봐 넌
도대체 어디가 어떻게
좋은지 확인을 해
하루 수십 번씩
그걸 대답해 난
도대체 끌리는 맘에
이유가 필요한지
Woo woohoo
우린 참 닮았어도
왜 그리 다른 건지
Woo woohoo
아무리 생각해도
이해할 수 없는 걸
너와 난 평행선 그 위를 따로 걷다
그 길 끝에서 함께할 길을 찾아
지금 너와 나
조금 서툴지만
내게 점점 다가와
끝없는 평행선 저 멀리 바라 보다
시선 끝에서 눈 마주친 그 순간
그래 너와 나
조금 느리지만
내게 점점 다가와
난 네게 점점 다가가
너와 나 많이 닮았어도
서로가 왜 이리 몰라
너와 나 많이 다른데도
서로가 왜 이리 끌려
너와 난 평행선 그 위를 따로 걷다
그 길 끝에서 함께할 길을 찾아
지금 너와 나
조금 서툴지만
내게 점점 다가와
네게 점점 다가가
끝없는 평행선 저 멀리 바라 보다
시선 끝에서 눈 마주친 그 순간
그래 너와 나
조금 느리지만
내게 점점 다가와
점점 다가가
난 네게 점점 다가가
Woo-hoo-hoo
[English Translations]
When I think about you
I think about how
All day, I think
But I can’t figure you out
You’re so mysterious
You’re so special
Several times a day
You test me
Woo- woohoo we’re so different
But why am I so attracted to you?
Woo- woohoo I can understand with my head
But I can’t explain with words
We’re walking separately on parallel lines
But at the end, we find a path to be together
Right now, you and me
It’s a bit awkward
But come closer to me
I’ll go closer to you
Several times a day
You ask me every day
Trying to confirm
What about you I like
So several times a day
I answer you
When I like you
Do I need a reason?
Woo- woohoo we’re so similar
But why are we so different?
Woo- woohoo no matter how much I think about it
I can’t understand
We’re walking separately on parallel lines
But at the end, we find a path to be together
Right now, you and me
It’s a bit awkward
But come closer to me
Look far ahead to the endless parallel
At the end, we’ll meet eyes
Yes, you and I
We’re going a bit slowly
But come closer to me
I’ll go closer to you
We’re so similar but why is there so much we don’t know?
We’re so different but why are we so attracted to each other?
We’re walking separately on parallel lines
But at the end, we find a path to be together
Right now, you and me
It’s a bit awkward
But come closer to me
Look far ahead to the endless parallel
At the end, we’ll meet eyes
Yes, you and I
We’re going a bit slowly
But come closer to me
I’ll go closer to you
Woo-hoo-hoo
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

