[Quiz of God : Reboot OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | iTunes |
작사/작곡/편곡: 김종천
Lyricist/Composer/Arranger: Kim Jong Cheon
[Romanization]
No pain No gain
modeun iren iyuga isseo
To sleep To dream
kkumeseodo nega boyeo
sesangiran eojjeomyeon keodaran
kkumui sijagiljido molla
Cause of you of you
Don’t know why so sick
eoreobuteun sesang sogeseo
No one but you
kkumiraneun hanjulgi bit
urin seoro eojjeomyeon ireohkedo
dalmaisseotdeon geolkka
komawo ijen
apado charari useojulke
miun mankeum naega deo jalhaebolke
simjangi jjitgyeojyeo nagal mankeum
neoreul wihae nae modeun geol bachilke
No pain no gain no love
No pain no gain no love
manyak uri
dareun sesangeseo saratdeoramyeon
urin seoro
mannamjocha mothal tende
eojjeoda uriga
hamkke haeyaman haetdeon geolkka
mianhae ijen
apado charari useojulke
miun mankeum naega deo jalhaebolke
simjangi jjitgyeojyeo nagal mankeum
neoreul wihae nae modeun geol bachilke
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
nunmuri badaga doeneun keu nal
keu ttae uri alge doelgeoya
sesangi nal biutneunda haedo
geojigateun i ma.eumeul jikilke
apado charari useojulke
miun mankeum naega deo jalhaebolke
simjangi jjitgyeojyeo nagal mankeum
neoreul wihae nae modeun geol bachilke
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
[Hangul]
No pain No gain
모든 일엔 이유가 있어
To sleep To dream
꿈에서도 네가 보여
세상이란 어쩌면 커다란
꿈의 시작일지도 몰라
Cause of you of you
Don’t know why so sick
얼어붙은 세상 속에서
No one but you
꿈이라는 한줄기 빛
우린 서로 어쩌면 이렇게도
닮아있었던 걸까
고마워 이젠
아파도 차라리 웃어줄게
미운만큼 내가 더 잘해볼게
심장이 찢겨져 나갈만큼
너를 위해 내 모든 걸 바칠게
No pain no gain no love
No pain no gain no love
만약 우리
다른 세상에서 살았더라면
우린 서로
만남조차 못할 텐데
어쩌다 우리가
함께 해야만 했던 걸까
미안해 이젠
아파도 차라리 웃어줄게
미운만큼 내가 더 잘해볼게
심장이 찢겨져 나갈만큼
너를 위해 내 모든 걸 바칠게
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
눈물이 바다가 되는 그 날
그 때 우리 알게 될거야
세상이 날 비웃는다 해도
거지같은 이 마음을 지킬게
아파도 차라리 웃어줄게
미운만큼 내가 더 잘해볼게
심장이 찢겨져 나갈만큼
너를 위해 내 모든 걸 바칠게
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
No pain no gain no love
[Translations]
No pain, No gain
Everything happens for a reason
To sleep, To dream
I see you even in my dreams
Maybe the world is just the start
Of a big dream
Cause of you, of you
Don’t know why so sick
In this frozen world
No one, but you!
One ray of light that is my dream
Have we always resembled each other like this?
Thank you
It hurts but I’d rather laugh
As much hate there is, I’ll try harder
To the point where my heart is torn apart
For you, I’ll give it my all
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
If we lived in a different world
We wouldn’t have met
How did we come together like this?
I’m sorry
It hurts but I’d rather laugh
As much hate there is, I’ll try harder
To the point where my heart is torn apart
For you, I’ll give it my all
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
The day the tears become the ocean
Then we will know
Even if the world laughs at me
I’ll protect this damn heart
It hurts but I’d rather laugh
As much hate there is, I’ll try harder
To the point where my heart is torn apart
For you, I’ll give it my all
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
No pain, no gain, no love
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

