[검색어를 입력하세요 WWW OST]
Search: WWW OST – Part 1
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | iTunes |
Lyricist: Kako | Composers: Curtis F, Kako | Arranger: Curtis F
[ROMANIZATION]
hwangholhan nunbicheul ttaraga
nae nun soge bichin neol maju anja
pado sori deullyeo.oni
yeonghwa soge jangmyeon gata
heundeullineun pado sorie
seolleneun nae mamdo neo.ege daheulkka
jinsim han bangul kkeonae.eo
neo.ege gajyeodajulkka
eodum naerin badaui deungdaega doe.eo bichulke
dagaoneun bibaram ape
dan hanaui bichi doe.eojulke
kkeut eopsi pyeolchyeojineun eodu.un bada wie
neowa nae saiui eunhasureul mandeureo
paran byeol badaro
buditchineun padoe sseullyeo
apahan ne moseub nunmuri boyeo
eokkae hankyeon nae.eojugo
neo.e bani doe.eo julke
heundeullineun pado sorie
hoksina nae mami neo.ege daheulkka
jinsim gadeukhan daneo.e
ma.eum dama jeonhaejulkka
eodum naerin badaui deungdaega doe.eo bichulke
dagaoneun bibaram ape
dan hanaui bichi doe.eojulke
kkeut eopsi pyeolchyeojineun eodu.un bada wie
neowa nae saiui eunhasureul mandeureo
paran byeol badaro
kkeut eopsi naeryeo.oneun eunhasu byeol arae
neowa na saie byeol ireum hana butigo
seoro dalmeun byeol hana chaja neo.ege bonae
ontong neowa nal dalmeun byeol bada arae
paran byeol badaro
paran byeol badaro
[HANGUL]
황홀한 눈빛을 따라가
내 눈 속에 비친 널 마주 앉아
파도 소리 들려오니
영화 속에 장면 같아
흔들리는 파도 소리에
설레는 내 맘도 너에게 닿을까
진심 한 방울 꺼내어
너에게 가져다줄까
어둠 내린 바다의 등대가 되어 비출게
다가오는 비바람 앞에
단 하나의 빛이 되어줄게
끝없이 펼쳐지는 어두운 바다 위에
너와 내 사이의 은하수를 만들어
파란 별 바다로
부딪치는 파도에 쓸려
아파한 네 모습 눈물이 보여
어깨 한켠 내어주고
너에 반이 되어 줄게
흔들리는 파도소리에
혹시나 내 맘이 너에게 닿을까
진심 가득한 단어에
마음 담아 전해줄까
어둠 내린 바다의 등대가 되어 비출게
다가오는 비바람 앞에
단 하나의 빛이 되어줄게
끝없이 펼쳐지는 어두운 바다 위에
너와 내 사이의 은하수를 만들어
파란 별 바다로
끝없이 내려오는 은하수 별 아래
너와 나 사이에 별 이름 하나 붙이고
서로 닮은 별 하나 찾아 너에게 보내
온통 너와 날 닮은 별 바다 아래
파란 별 바다로
파란 별 바다로
[TRANSLATIONS]
Following the ecstatic eyes
I’m sitting across you, reflected in my eyes
Can you hear the waves?
Like a scene in a movie
At the sound of the waves
My heart flutters, will it reach you?
Should I take out a drop of truth
And give it to you?
I’ll be a lighthouse in the dark ocean and shine on you
When it rains and the wind blows
I’ll be your only light
Above the endlessly dark ocean
Let’s make a Milky Way between us
As a blue sea of stars
Hurt by the clashing waves
I see you in pain, in tears
I’ll lend you my shoulder
I’ll be your other half
At the sound of the waves
I wonder if my heart will reach yours
Should I take meangingful words
And tell them to you?
I’ll be a lighthouse in the dark ocean and shine on you
When it rains and the wind blows
I’ll be your only light
Above the endlessly dark ocean
Let’s make a Milky Way between us
As a blue sea of stars
Under the endlessly falling stars of the Milky Way
Between us, we’ll give a name to a star
Let’s look for stars that resemble each other and send it
Under the sea of stars that all resemble us
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

