Jiyeon (지연) – 어느 파란 밤 (One Blue Night) [I Wanna Hear Your Song OST Part 3]

[너의 노래를 들려줘 OST Part 3]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs iTunes |

작사: 타이비언 | 작곡/편곡: 타이비언, 바크
Lyricist: Taibian | Composers/Arrangers: Taibian, Bark

[ROMANIZATION]

jeo bureo.oneun baram sairo
naui hansumeun heuteojigo
gobke su nohin byeolbitcheoreom
areumdawotdeon ki.eokdeul
tto paran bami chajawatjiman
keudaen yeojeonhi ttaseuhaeyo
amu sosik eopneun achimman nal kidarijyo
malhaji ma jebal keudaero isseojwo
ireohke honja nameun nal
apeuge haji marajwo
saranghaetdeon naui ki.eokdeuri byeonhago
nunmul da heullil keuttaekkajiman
mureup kkurheodo mureup kkurheodo
nareul anajujin mayo
naneun sangcheoga manhaseo kwaenchanayo
keudael himdeulke haji marayo
na haengbokhaesseotdeon siganmankeum
uldaga salkeyo
seumul ne sigan nal goerobhideon
geurimjareul pihaneun beob
geurimja boda jiteun eodum
keu soge sumeo salkeyo
nan noeul dwie gireul irheun chae
keudaereul bulleobojiman
doraoneun meariman seulpeuge namayo
saranghaetdeon naui ki.eokdeuri byeonhago
nunmul da heullil keuttaekkajiman
mureup kkurheodo mureup kkurheodo
nareul anajujin mayo
naneun sangcheoga manhaseo kwaenchanayo
keudael himdeulke haji marayo
na haengbokhaesseotdeon siganmankeum
uldaga salkeyo
la lala lala lalalala lala
keudaewa keurideon nae.iri
apeun oneuri doe.eoyo
la lala lala lalalala lala
meongdeun nae mami haneure daha
paran bamineyo
eojjeoji na eodiro gaya haji
gilgo gin yeojeongi neomuna godanhande
Oh eotteokhaji eotteohke jiwogaji
keudaewa maju bomyeon kiwotdeon ma.eumdo
saranghaetdeon naui ki.eokdeuri byeonhago
nunmul da heullil keuttaekkajiman
mureup kkurheodo mureup kkurheodo
nareul anajujin mayo
naneun sangcheoga manhaseo kwaenchanayo
keudael himdeulke haji marayo
na haengbokhaesseotdeon siganmankeum
uldaga salkeyo
la lala lala lalalala lala
keudaewa keurideon nae.iri
apeun oneuri doe.eoyo
la lala lala lalalala lala
meongdeun nae mami haneure daha
paran bamineyo
changeul dadado baram soriga
wing wing wing wing
nun gamado keudaen maemdora
bing bing bing bing

[HANGUL]

저 불어오는 바람 사이로
나의 한숨은 흩어지고
곱게 수 놓인 별빛처럼
아름다웠던 기억들
또 파란 밤이 찾아왔지만
그댄 여전히 따스해요
아무 소식 없는 아침만 날 기다리죠
말하지 마 제발 그대로 있어줘
이렇게 혼자 남은 날
아프게 하지 말아 줘
사랑했던 나의 기억들이 변하고
눈물 다 흘릴 그때까지만
무릎 꿇어도 무릎 꿇어도
나를 안아주진 마요
나는 상처가 많아서 괜찮아요
그댈 힘들게 하지 말아요
나 행복했었던 시간만큼
울다가 살게요
스물 네 시간 날 괴롭히던
그림자를 피하는 법
그림자 보다 짙은 어둠
그 속에 숨어 살게요
난 노을 뒤에 길을 잃은 채
그대를 불러보지만
돌아오는 메아리만 슬프게 남아요
사랑했던 나의 기억들이 변하고
눈물 다 흘릴 그때까지만
무릎 꿇어도 무릎 꿇어도
나를 안아주진 마요
나는 상처가 많아서 괜찮아요
그댈 힘들게 하지 말아요
나 행복했었던 시간만큼
울다가 살게요
라 라라 라라 라라라라 라라
그대와 그리던 내일이
아픈 오늘이 되어요
라 라라 라라 라라라라 라라
멍든 내 맘이 하늘에 닿아
파란 밤이네요
어쩌지 나 어디로 가야 하지
길고 긴 여정이 너무나 고단한데
Oh 어떡하지 어떻게 지워가지
그대와 마주 보면 키웠던 마음도
사랑했던 나의 기억들이 변하고
눈물 다 흘릴 그때까지만
무릎 꿇어도 무릎 꿇어도
나를 안아주진 마요
나는 상처가 많아서 괜찮아요
그댈 힘들게 하지 말아요
나 행복했었던 시간만큼
울다가 살게요
라 라라 라라 라라라라 라라
그대와 그리던 내일이
아픈 오늘이 되어요
라 라라 라라 라라라라 라라
멍든 내 맘이 하늘에 닿아
파란 밤이네요
창을 닫아도 바람 소리가
윙윙윙윙
눈 감아도 그댄 맴돌아
빙빙빙빙

[ENGLISH TRANSLATIONS]

My sighs scatter between the blowing wind
The memories are as beautiful as the pretty starlight
The blue night has come again but you’re still so warm
Only mornings without any news wait for me

Don’t say anything, just stay like that please
I’m all alone here, don’t hurt me please

My memories of love have changed
Just until all the tears are shed
Even if I kneel down, don’t hold me

It’s alright because I have a lot of scars
Don’t make things hard for yourself
As happy as I was, I’ll be crying

I know how to avoid the shadows that tortured me 24 hours
I’ll hide in the darkness that’s thicker than the shadows

I’ve lost my way behind the sunset and I’m calling out to you
But the only thing that comes back is a sad echo

My memories of love have changed
Just until all the tears are shed
Even if I kneel down, don’t hold me

It’s alright because I have a lot of scars
Don’t make things hard for yourself
As happy as I was, I’ll be crying

The tomorrow I dreamed of you becomes the painful today
My bruised heart touches the sky and turns it blue

What do I do? Where should I go?
This long journey is so lonely
What do I do? How do I erase you?
When I look at you, my growing feelings and

My memories of love have changed
Just until all the tears are shed
Even if I kneel down, don’t hold me

It’s alright because I have a lot of scars
Don’t make things hard for yourself
As happy as I was, I’ll be crying

The tomorrow I dreamed of you becomes the painful today
My bruised heart touches the sky and turns it blue

I close the window but I hear the wind blowing
I close my eyes but you circle around me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.