Punch (펀치) – 봄봄봄 (Bom Bom Bom) [At a Distance, Spring Is Green OST Part 1]

[멀리서 보면 푸른 봄 OST Part 1]
작사: 로이킴 | 작곡: 로이킴, 배영경 | 편곡: Noise_bo2
Lyricist: Roy Kim | Composers: Roy Kim, Bae Young Kyung | Arranger: Noise_bo2

[ROMANIZATION]

bom bom bom bomi watneyo
uriga cheoum mannatdeon
keuttaeui hyanggi keudaero
keudaega anja isseotdeon keu benchi yeope
namudo ajikdo namaitneyo

saragada bomyeon
ijhyeojil geora haetjiman
keu mareul hamyeo an doel keoran geol
algo isseosso

keudaeyeo neoreul cheoum bon sungan
naneun baro aratji
keudaeyeo nawa hamkke haejuo
i bomi gagi jeone

dashi bom bom bom bomi watneyo
keudae eopseotdeon nae gaseum shiryeotdeon
gyeoureul jina
tto beotkkot ipi pieonadeushi
dashi i benchie anja
chueogeul geuryeo boneyo

saranghada bomyeon
mudyeojil ttaedo itjiman
keu shigan majeo sarangiran geol
ije arasso

keudaeyeo neoreul cheoum bon sungan
naneun baro aratji
keudaeyeo nawa hamkke haejuo
i bomi gagi jeone

uri keuman chamayo ije deo isangeun
mangseoriji mayo
apatdeon naldeureun ije dwiro hago
malhal keo.eyo

keudaeyeo neoreul cheoum bon sungan
naneun baro aratji
keudaeyeo nawa hamkke haejuo
i bomi gagi jeone

[HANGUL]

봄 봄 봄 봄이 왔네요
우리가 처음 만났던
그때의 향기 그대로
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에
나무도 아직도 남아있네요

살아가다 보면
잊혀질 거라 했지만
그 말을 하며 안 될 거란 걸
알고 있었소

그대여 너를 처음 본 순간
나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해주오
이 봄이 가기 전에

다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
그대 없었던 내 가슴 시렸던
겨울을 지나
또 벚꽃 잎이 피어나듯이
다시 이 벤치에 앉아
추억을 그려 보네요

사랑하다 보면
무뎌질 때도 있지만
그 시간 마저 사랑이란 걸
이제 알았소

그대여 너를 처음 본 순간
나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해주오
이 봄이 가기 전에

우리 그만 참아요 이제 더 이상은
망설이지 마요
아팠던 날들은 이제 뒤로 하고
말할 거에요

그대여 너를 처음 본 순간
나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해 주오
이 봄이 가기 전에

[ENGLISH TRANSLATIONS]

Spring spring spring has come
With that scent of when we first met
The tree next to the bench that you sat on is still there

I thought I’d forget about it as time went by but
Even as I said that, I knew it wouldn’t happen

My dear, as soon as I saw you for the first time
I knew right away
My dear, please be with me
Before this spring ends

Spring spring spring has come again
After the winter of heartbreak without you has passed
I’m sitting on this bench, reminiscing like the cherry blossoms blooming

There are times when feelings can grow dull
But now I finally realize that even those times
Are part of love

My dear, as soon as I saw you for the first time
I knew right away
My dear, please be with me
Before this spring ends

Let’s stop holding back, let’s not hesitate any longer
I’ll push back the painful days and tell you now

My dear, as soon as I saw you for the first time
I knew right away
My dear, please be with me
Before this spring ends

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean Lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
please take out with full credit

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.