ONEWE (원위) – 비를 몰고 오는 소년 (Rain To Be) [Lyrics]

ONEWE 1st Mini Album ‘Planet Nine : Alter Ego’
작사: 강현, CYA | 작곡: 강현, 전다운 (RBW), CYA | 편곡: 전다운 (RBW), 강현
Lyricists: Kanghyun, CYA | Composers: Kanghyun, Jeon Dawoon (RBW), CYA | Arrangers: Jeon Dawoon (RBW), Kanghyun

[ROMANIZATION]

mal eopneun haneureul ollyeodabomyeonseo
du son moa nae shinhoreul bonae
neol bondamyeon boge doendamyeon
mareun i ttange kkocheul piuri

taepungi bulgi jeone
goyohan chimmugeul kkaemyeo soksagyeo
kyeolguk igoseul gadeuk chaewul neol chaja

biga tteoreojine
changbakkeul boneunde
imi neon nal kidarimyeo seo isseo
haneure bireotne
neol nohchiji anhke
unmyeongjeogin mannam
pilyeonjeogin sarangeul wihae

Nananana nanana
Nananana nanana

niga bogo shipeun nareneun
hangsang igoseul jeoksyeotneunde
dangshineun god saebyeokgil hanbokpan
maeil nal wihae yeoreodujanha

otgit sairo heulleodeun bitmureun
chueogeul dameun chaero seumyeo
neoreul mannaneun nareun
eonjena biga naerineun gose jonjaehari

neoreul kidarineun nae maeumeun
keusae chaolla haneure daha
imi igoseul gadeuk chaewun neol manna

biga tteoreojine
changbakkeul boneunde
imi neon nal kidarimyeo seo isseo
haneure bireotne
neol nohchiji anhke
unmyeongjeogin mannam
pilyeonjeogin sarangeul wihae

Nananana nanana
Nananana nanana

ttuk ttuk ttuk ttuk
machimnae yeowubineun shijakdwae
eokkaee itneun bitmuldeureul gwaenhi heulgyeobone
ttuk ttuk ttuk ttuk
ijen ni moseubeul bichwojil
woneul gipke pamudeobeorin
jangmak an jangmak sok nae iwol

niga bogo shipeun nareneun
biga naerigimaneul kidaryeo
birok jjalbeun sunganiljirado
ni moseubeul dameul su itdamyeon

biga tteoreojine
changbakkeul boneunde
imi neon nal kidarimyeo seo isseo
haneure bireotne
neol nohchiji anhke
unmyeongjeogin mannam
pilyeonjeogin sarangeul wihae

Nananana nanana
Nananana nanana

biga tto naerine
naega ganeun gose
imi neoneun nareul bomyeo misoreul jieo
oneuldo ireohke
mae sunganeul wihae
unmyeongjeogin sungan
pilyeonjeogin harureul bonae

[HANGUL]

말 없는 하늘을 올려다보면서
두 손 모아 내 신호를 보내
널 본다면 보게 된다면
마른 이 땅에 꽃을 피우리

태풍이 불기 전에
고요한 침묵을 깨며 속삭여
결국 이곳을 가득 채울 널 찾아

비가 떨어지네
창밖을 보는데
이미 넌 날 기다리며 서 있어
하늘에 빌었네
널 놓치지 않게
운명적인 만남
필연적인 사랑을 위해

Nananana nanana
Nananana nanana

네가 보고 싶은 날에는
항상 이곳을 적셨는데
당신은 곧 새벽길 한복판
매일 날 위해 열어두잖아

옷깃 사이로 흘러든 빗물은
추억을 담은 채로 스며
너를 만나는 날은
언제나 비가 내리는 곳에 존재하리

너를 기다리는 내 마음은
그새 차올라 하늘에 닿아
이미 이곳을 가득 채운 널 만나

비가 떨어지네
창밖을 보는데
이미 넌 날 기다리며 서 있어
하늘에 빌었네
널 놓치지 않게
운명적인 만남
필연적인 사랑을 위해

Nananana nanana
Nananana nanana

뚝뚝뚝뚝
마침내 여우비는 시작돼
어깨에 있는 빗물들을 괜히 흘겨보네
뚝뚝뚝뚝
이젠 네 모습을 비춰질
원을 깊게 파묻어버린
장막 안 장맛 속 내 二月

네가 보고 싶은 날에는
비가 내리기만을 기다려
비록 짧은 순간일지라도
네 모습을 담을 수 있다면

비가 떨어지네
창밖을 보는데
이미 넌 날 기다리며 서 있어
하늘에 빌었네
널 놓치지 않게
운명적인 만남
필연적인 사랑을 위해

Nananana nanana
Nananana nanana

비가 또 내리네
내가 가는 곳에
이미 너는 나를 보며 미소를 지어
오늘도 이렇게
매 순간을 위해
운명적인 순간
필연적인 하루를 보내

[ENGLISH TRANSLATIONS]

As I looked up to the silent sky
I gathered my hands and sent a signal
If I see you, if I get to see you
May flowers bloom above this dry land

Before the storm comes
I’m breaking the silence with a whisper
To find you, who will fill up this place

The rain is falling
I’m looking out the window
You’re always waiting for me there
I prayed to the sky
That I wouldn’t lose you
For our destiny
Our inevitable love

Nananana nanana
Nananana nanana

On days I miss you
You always drenched this place
Soon, you’ll be in the middle of the road at dawn
You always leave it open for me

The raindrops that flow down my sleeves
Seep into me with the memories
On days I meet you
It’s always when the rain falls

My heart that waits for you
Rises up to reach the sky
To meet you, who has already filled up this place

The rain is falling
I’m looking out the window
You’re always waiting for me there
I prayed to the sky
That I wouldn’t lose you
For our destiny
Our inevitable love

Nananana nanana
Nananana nanana

Drip drip drip drip
The sun-shower has started
I’m glancing at the raindrops on my shoulders
Drip drip drip drip
Now you will be reflected
In the monsoon that deeply digs a circle into my month

On days I miss you
I just wait for the rain to fall
Even if it’s a short moment
If only I can have you

The rain is falling
I’m looking out the window
You’re always waiting for me there
I prayed to the sky
That I wouldn’t lose you
For our destiny
Our inevitable love

Nananana nanana
Nananana nanana

The rain is falling again
In this place I’m at
You’re already looking at me and smiling
Again today like this
For each moment
Those fate-like moments
In our inevitable days

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: