Akdong Musician (악동뮤지션) – LIVE (생방송)

akdong-musician-%ec%82%ac%ec%b6%98%ea%b8%b0-%ed%95%98-%e6%80%9d%e6%98%a5%e8%a8%98-%e4%b8%8b

AKMU – 사춘기 하 (思春記 下)
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡: 이찬혁 | 편곡: 밍지션
Lyricist/Composer: Lee Chan Hyuk | Arranger: Mingjisyeon

내가 태어났을 때부터
캠코더로 찍어줘
탯줄이 잘리는 순간을
놓치지 마

이곳이 밖인지
알기 이 도 전에
난 차가움을 느끼곤
곧이어 울었지
나 빼곤 다 웃었네
행복하게
웃었네
행복하게
놓치지 말고
캠코더로 찍어줘

날 기억해
널 기억해
지금 이 feeling
우리의 filming
한 시 한 조각도
잃고 싶지 않아
I Remember
I Remember

내가 들 때 잠에
너의 일기장에
내가 잠들었다고
기록해줘
몽유병이 도져
잠에서 깨보니
장롱 안이 되기까지
내 모습이 어땠는지
나도 모르는 내가 없게 하고 싶어
나를 더 더 더 놓치지 말아줘

날 기억해
널 기억해
지금 이 feeling
우리의 filming
한 시 한 조각도
잃고 싶지 않아
I Remember
I Remember

너와 함께 내 시간을
나눌 수 있어 너무 행복했죠
아무것도 yeah
아무것도 그것보다
소중하지 못했어 baby

날 기억해
널 기억해
지금 이 feeling
우리의 filming
한 시 한 조각도
잃고 싶지 않아
I Remember
I Remember

[Romanization]

naega tae.eonasseul ttaebuteo
kaemkodeoro jjigeojwo
taetjuri jallineun sun.ganeul
nohchiji ma

igosi bakkinji
algi i do jeone
nan chagaumeul neukkigon
godi.eo ureotji
na ppaegon da useotne
haengbokhage
useotne
haengbokhage
nohchiji malgo
kaemkodeoro jjigeojwo

nal ki.eokhae
neol ki.eokhae
jigeum i feeling
uriui filming
han shi han jogakdo
ilhgo shipji anha
I Remember
I Remember

naega deul ttae jame
neo.ui ilgijange
naega jamdeureotdagp
girokhaejwo
mongyubyeongi dojyeo
jameseo kkaeboni
jangrong ani doegikkaji
nae moseubi eottaetneunji
nado moreuneun naega eopke hago sipeo
nareul deo deo deo nohchiji marajwo

nal ki.eokhae
neol ki.eokhae
jigeum i feeling
uriui filming
han shi han jogakdo
ilhgo shipji anha
I Remember
I Remember

neowa hamkke nae siganeul
nanul su isseo neomu haengbokhaetjyo
amugeotdo Yeah
amugeotdo keugeotboda
sojunghaji mothaesseo Baby

nal ki.eokhae
neol ki.eokhae
jigeum i feeling
uriui filming
han shi han jogakdo
ilhgo shipji anha
I Remember
I Remember

[Translations]

When I am born
Film me with a camcorder
Don’t miss the moment
The umbilical cord is cut

Even before I knew this was the outside
I felt the coldness and I cried
Besides me, everyone smiled
Happily
Smiled
Happily
Don’t miss it
Film it with a camcorder

Remember me
Remember you
This feeling right now
Our filming
Each second, second moment
I don’t wanna lose it
I Remember
I Remember

When I fall asleep
Put in your diary
That I fell asleep
Put how I was sleepwalking
And didn’t wake up until I was in the wardrobe
I don’t want a part of me that I don’t know
Don’t lose any part of me

Remember me
Remember you
This feeling right now
Our filming
Each second, second moment
I don’t wanna lose it
I Remember
I Remember

I was so happy
That we could share our times together
Nothing, nothing is more precious than that baby

Remember me
Remember you
This feeling right now
Our filming
Each second, second moment
I don’t wanna lose it
I Remember
I Remember

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Akdong Musician (악동뮤지션) – FULL ALBUM 사춘기 하 (思春記 下) [Full Tracklist/Lyrics]

akdong-musician-%ec%82%ac%ec%b6%98%ea%b8%b0-%ed%95%98-%e6%80%9d%e6%98%a5%e8%a8%98-%e4%b8%8b

[Album Highlight Medley]

[Making Film]

[Musical Short Film – Trailer]

[Musical Short Film]

[Official MV] Last Goodbye

AKMU – 사춘기 하 (思春記 下)
| LyricsNaver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |

No. Song Title Artist
1. 생방송
LIVE
AKMU
악동뮤지션
2. 리얼리티
REALITY
AKMU
악동뮤지션
3. 오랜 날 오랜 밤
LAST GOODBYE
AKMU
악동뮤지션
4. 못생긴 척
PLAY UGLY
AKMU
악동뮤지션
5. CHOCOLADY AKMU
악동뮤지션
6. YOU KNOW ME AKMU
악동뮤지션
7. 집에 돌아오는 길
WAY BACK HOME
AKMU
악동뮤지션
8. 그때 그 아이들은
WILL LAST FOREVER
AKMU
악동뮤지션

[Compiled by: sleeplessaliana]
Tracks Info ©NaverMusic
Please take out with full credit

Akdong Musician (악동뮤지션) – Last Goodbye (오랜 날 오랜 밤)

akdong-musician-%ec%82%ac%ec%b6%98%ea%b8%b0-%ed%95%98-%e6%80%9d%e6%98%a5%e8%a8%98-%e4%b8%8b

AKMU – 사춘기 하 (思春記 下)
[Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡: 이찬혁 | 편곡: 신승익, Denis Seo
Lyricist/Composer: Lee Chan Hyeok | Arrangers: Shin Seung Ik, Denis Seo

별 하나 있고
너 하나 있는
그곳이 내 오랜 밤이었어
사랑해란 말이 머뭇거리어도
거짓은 없었어

넌 화나 있고
참 조용했던
그곳이 내 오랜 밤이었어
어둠 속에서도 잠 이루지 못해
흐느껴오는 너의 목소리

그대 곁이면
그저 곁에서만 있어도
행복했단 걸
그 사실까지 나쁘게
추억 말아요

오랜 날
오랜 밤 동안
정말 사랑했어요
어쩔 수 없었다는 건
말도 안 될 거라 생각하겠지만

밉게 날
기억하지는 말아줄래요
아직도 잘 모르겠어
당신의 흔적이
지울 수 없이 소중해

잘 자요 안녕
그 말 끝으로
흐른 시간은 오랜 날 같았어
우린 서로에게
깊어져 있었고
난 그게 두려워

넌 가만있고
나도 그러했던
순간은 우리 오랜 날
함께한 시간을
아무런 의미도 없듯이
추억만 하게 하겠죠

그대 곁이면
그저 곁에서만 있어도
보고 싶고 또 행복했어
그건 진심이었소

오랜 날
오랜 밤 동안
정말 사랑했어요
어쩔 수 없었다는 건
말도 안 될 거라 생각하겠지만

밉게 날
기억하지는 말아줄래요
아직도 잘 모르겠어
당신의 흔적이
지울 수 없이 소중해

하늘이 참 뿌옇고
맘을 다잡아야 하죠
이젠 마지막 목소리
마지막 안녕

밉게 날
기억하지는 말아줄래요
아직도 잘 모르겠어
당신의 흔적이
지울 수 없이
소중해

[Romanization]

byeol hana itgo
neo hana itneun
keu gosi nae oraen bami.eosseo
saranghaeran mari meomutgeori.eodo
geojiseun eopseosseo

neon hwana itgo
cham joyonghaetdeon
keu gosi nae oraen bami.eosseo
eodum sogeseodo jam iruji mothae
heuneukkyeo.oneun neo.ui moksori

keudae gyeotimyeon
keujeo gyeoteseoman isseodo
haengbokhaetdan geol
keu sashilkkaji nappeuge
chu.eok marayo

oraen nal
oraen bam dongan
jeongmal saranghaesseoyo
eojjeol su eopseotdaneun geon
maldo an doel geora saenggakhagetjiman

mibge nal
ki.eokhajineun marajullaeyo
ajikdo jal moreugesseo
dangshinui heunjeogi
jiul su eopsi sojunghae

jal jayo annyeong
keu mal kkeuteuro
heureun shiganeun oraen nal gatasseo
urin seoro.ege
gipeojyeo isseotgo
nan keuge duryeowo

neon gaman itgo
nado keureohaetdeon
sun.ganeun uri oraen nal
hamkkehan shiganeul
amureon uimido eopdeusi
chu.eokman hage hagetjyo

keudae gyeotimyeon
keujeo gyeoteseoman isseodo
bogo shipgo tto haengbokhaesseo
keugeon jinshimi.eosso

oraen nal
oraen bam dongan
jeongmal saranghaesseoyo
eojjeol su eopseotdaneun geon
maldo an doel geora saenggakhagetjiman

mibge nal
ki.eokhajineun marajullaeyo
ajikdo jal moreugesseo
dangshinui heunjeogi
jiul su eopsi sojunghae

haneuri cham ppuyeotgo
mameul dajabaya hajyo
ijen majimak moksori
majimak annyeong

mibge nal
ki.eokhajineun marajullaeyo
ajikdo jal moreugesseo
dangshinui heunjeogi
jiul su eopsi sojunghae

[Translations]

Just one star
And you
That place was my long night
Though I hesitated to say I love you
There was no lie

You were angry
And so quiet
That place was my long night
Even in the darkness, I couldn’t sleep
Because of your crying voice

If I was next to you
Just by being next to you
I was happy
Don’t take even that truth
And make it into a bad memory

For long days
And long nights
I really loved you
Although I thought that having no choice
Wouldn’t make any sense

Please don’t remember me
As someone hateful
I still don’t really know
I still can’t erase the traces of you
It’s so precious

Good night, good bye
The time after those words
Felt like a long day
We grew deep into each other
I was afraid of that

You stayed still
And I did too
That was our long day
Times we spent together
As if they meant nothing
Just became a memory

If I was next to you
Just by being next to you
I missed you and I was happy
I really mean that

For long days
And long nights
I really loved you
Although I thought that having no choice
Wouldn’t make any sense

Please don’t remember me
As someone hateful
I still don’t really know
I still can’t erase the traces of you
It’s so precious

The sky is so white
I had to take ahold of my heart
Now with my last voice
I’ll say my last good bye

Please don’t remember me
As someone hateful
I still don’t really know
I still can’t erase the traces of you
It’s so precious

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Akdong Musician (악동뮤지션) – Be With You

scarlet-heart-ryeo-ost-part-12

[Scarlet Heart: Ryeo OST – Part 12] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 지훈, 이찬혁 | 작곡: 이찬혁, 로코베리 | 편곡: 로코베리
Lyricists: Jihoon, Lee Chan Hyuk | Composers: Lee Chan Hyuk, Rocoberry | Arranger: Rocoberry

괜시리 웃음이나
또 생각이나
사랑이란게 비슷한걸까
낮의 해와 밤의
달도 내맘을 모르죠
be with you

cry cry don’t ever cry
슬프지않길 바래 baby
사랑 이제야 알겠죠

fly fly forever fly
너와 둘이 온종일 평생
I want you
I want your love

그대 맘 속엔 내가 없나요
나 혼자 쉽게 될 일이라면

마음 졸이며
애태우지 않고
내꺼인듯 하고 싶은데

with you
어색하게 걸어 가긴 먼거리
우리 사이에 적당한
보폭은 얼마정도일까
너와 내눈이 마주친 그순간
부터 난 고민한는걸 매일밤
어떡하면 널
헷갈리지 않게 할까

괜시리 웃음이나
또 생각이나
사랑이란게 비슷한걸까
낮의 해와 밤의
달도 내맘을 모르죠
be with you

둘만의 시간이
당장은 어쩔 줄 몰라도
바로 내 앞에 그대 품이 있고
내 꺼인듯 느끼고싶어

널 보면 기침이
나온듯 콜록했지만
실은 웃음이
나온 걸 가린거야

때때로 피곤해
그런듯 하품했지만
너무 좋아서
눈물이 흐른거야

난 감출 수 없어 나의 감정
왜냐면 난 너가
너무나도 간절 하니까
당당하게 우리가
하나라고 말해줘

Baby i just want to
be your love 널 사랑할거야
한 해를 보내고
다시 오늘이 와도 wo

괜시리 웃음이
나 네 곁이라면
가슴 아픈 날도
울고 싶지 않아
눈 감고 기다릴거면
먼저 다가가도 되죠
be with you

cry cry don’t ever cry
슬프지않길 바래 baby
사랑 이제야 알겠죠

fly fly forever fly
너와 둘이 온종일 평생
I want you
I want your love

[Romanization]

gwaensiri useumina
tto saenggakina
sarangiran.ge biseuthan geolkka
najui haewa bamui
daldo naemameul moreujyo
be with you

cry cry don’t ever cry
seulpeuji anhgil barae Baby
sarang ijeya algetjyo

fly fly forever fly
neowa duri onjongil pyeongsaeng
I want you
I want your love

keudae mam sogen naega eopnayo
na honja swibke doel iriramyeon

ma.eum jorimyeo
aetae.uji anhgo
naekkeo indeut hago sipeunde

with you
eosaekhage georeo gagin meon.geori
uri saie jeokdanghan
bopogeun eolmajeongdoilkka
neowa nae nuni majuchin keu sun.gan
buteo nan gominhanneun geol mae.il bam
eotteokhamyeon neol
hetgalliji anhke halkka

gwaensiri useumina
tto saenggakina
sarangiran.ge biseuthan geolkka
najui haewa bamui
daldo naemameul moreujyo
be with you

dulmanui sigani
dangjangeun eojjeol jul mollado
baro nae ape keudae pumi itgo
nae kkeo indeut neukkigosipeo

neol bomyeon gichimi
naondeut kollokhaetjiman
sireun useumi
naon geol garin.geoya

ttaettaero pigonhae
keureondeut hapumhaetjiman
neomu johaseo
nunmuri heureun.geoya

nan gamchul su eopseo naui gamjeong
waenyamyeon nan neoga
neomunado ganjeol hanikka
dangdanghage uriga
hanarago malhaejwo

Baby i just want to
Be your love neol saranghalkeoya
han haereul bonaego
dasi oneuri wado Wo

gwaensiri useumi
na ne gyeotiramyeon
gaseum apeun naldo
ulgo sipji anha
nun gamgo kidaril geomyeon
meonjeo dagagado doejyo
be with you

cry cry don’t ever cry
seulpeuji anhgil barae Baby
sarang ijeya algetjyo

fly fly forever fly
neowa duri onjongil pyeongsaeng
I want you
I want your love

[Translations]

I’m laughing for no reason
I’m thinking of you again
Is this similar to what love is?
The afternoon sun and the night moon
They don’t know my heart
be with you

cry cry don’t ever cry
I hope you’re not sad baby
Now I finally know what love is

fly fly forever fly
With you, all day, forever
I want you
I want your love

Am I not in your heart?
If only this could easily be done by myself

I don’t want to be nervously burning up
I want to make you mine

to you
It’s too far for me to walk over awkwardly
What is a good distance for us?
The moment our eyes met
I think about it every night
What can I do to stop confusing you?

I’m laughing for no reason
I’m thinking of you again
Is this similar to what love is?
The afternoon sun and the night moon
They don’t know my heart
be with you

We may not know how our time together will be
But your embrace is right in front of me
I want to feel you as if you’re mine

When I see you
I choked as if I was coughing
But actually, I was trying to cover up my laugh

Sometimes, I yawned as if I was tired
But actually, tears fell because I like you so much

I can’t hide my feelings
Because I’m so desperate for you
Please tell me that we are one

Baby i just want to
be your love, I will love you
Even after a year passes

I’m laughing for no reason
If I’m by your side
Even during days of heartache
I won’t want to cry
If I’m going to close my eyes and wait
Can I go to you first?
be with you

cry cry don’t ever cry
I hope you’re not sad baby
Now I finally know what love is

fly fly forever fly
With you, all day, forever
I want you
I want your love

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Younha (윤하) – Thinking Of You (널 생각해) [Prod. by Chan Hyuk of AKMU (이찬혁 of 악동뮤지션)]

younha

[Teaser 1]

[Teaser 2]

[Official MV]

[Single] Thinking Of You [Produced By Lee Chan Hyuk of Akdong Musician]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사/작곡: 이찬혁 | 편곡: 로빈
Lyricist/Composer: Lee Chan Hyuk | Arranger: Robin

It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여

다른 계절이 몇 번 지나고
서로 다른 상황 속에 지내오며
잊었다고 생각했던게
이 거리 위에 모두 떨어져 밟힌
흔적들을 지나올 때마다
내 눈은 여전히 고갤 숙여
내 발걸음만 세고 있어
여전히 이렇게 노력해야해

It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여

다른 만남으로 날 채워보고
억지로 인연을 만들어 보며
아무렇지 않은 척했던 게
이 길 위에 서면 무너져 내린
흔적들에 등 돌릴 때마다
미숙했던 우리 둘의 모습이
떠나가질 못하고 있어
여전히 내 맘은 여기 있는 걸

It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 숨셔

숨셔 아직도 이 길가엔
맴돌아 지금도 이 귓가엔
눈 질끔 감고 살아보려 해도
이 빈 공간을 채우는 건 네 생각인걸
Yeah I think about you everyday
이 거리가 허문다면 덜 허무할텐데
시간에 아문다면 덜 암울할텐데 ay
어떻게 너는 내 생각도 안해
어떻게 너는 내색 한번 안해
난 하루가 다르게 더 깊어져만
가는데 오래됐잖아 지난 일이 된지
난 안타까워 이 빈 길가엔
아무렇지 않은 척 혼자 서있는
내 모습을 네가 어디서 지켜봐 주지 않을까해

이젠 각자인 모습이
더 자연스러워 보여
그래 안녕히
잎이 떨어지는 이 거리에서
마지막으로 널 생각해

[Romanization]

It falls the leaves
neol saenggakhae
baram jeojeun geori
nuknukhal ttaen
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
igil wie seomyeon
ajikdo nega boyeo

dareun gyejeori myeot beon jinago
seoro dareun sanghwang soge jinae.omyeo
ijeotdago saenggakhaetdeon.ge
i geori wie modu tteoreojyeo balbhin
heunjeokdeureul jinaol ttaemada
nae nuneun yeojeonhi gogael sukyeo
nae balgeoreumman sego isseo
yeojeonhi ireohke noryeokhaeyahae

It falls the leaves
neol saenggakhae
baram jeojeun geori
nuknukhal ttaen
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
igil wie seomyeon
ajikdo nega boyeo

dareun mannameuro nal chaewobogo
eokjiro inyeoneul mandeureo bomyeo
amureohji anheun cheokhaetdeon ge
i gil wie seomyeon muneojyeo naerin
heunjeokdeure deung dollil ttaemada
misukhaetdeon uri durui moseubi
tteonagajil mothago isseo
yeojeonhi nae mameun yeogi itneun geol

It falls the leaves
neol saenggakhae
baram jeojeun geori
nuknukhal ttaen
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
igil wie seomyeon
ajikdo nega sumsyeo

sumsyeo ajikdo i gilga.en
maemdora jigeumdo i gwitga.en
nun jilkkeum gamgo saraboryeo haedo
i bin gongganeul chae.uneun geon ne saenggakin geol
Yeah I think about you everyday
i georiga heomundamyeon deol heomuhaltende
sigane amundamyeon deol amulhaltende Ay
eotteohke neoneun nae saenggakdo anhae
eotteohke neoneun naesaek hanbeon anhae
nan haruga dareuge deo kipeojyeoman
ganeunde oraedwaetjanha jinan iri doenji
nan antakkawo i bin gilga.en
amureohji anheun cheok honjaseo itneun
nae moseubeul nega eodiseo jikyeobwa juji anheulkkahae

ijen gakjain moseubi
deo jayeonseureowo boyeo
keurae annyeonghi
ipi tteoreojineun i geori.eseo
majimakeuro neol saenggakhae

[Translations]

It falls the leaves
Thinking about you
When the streets are wet with the wind
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
When I stand here, I still see you

Other seasons have passed several times
We’ve been through different things
I thought I forgot you
But every time the leaves start to fall on this street
My eyes always fall to the ground
Counting my footsteps
I still need to try this hard

It falls the leaves
Thinking about you
When the streets are wet with the wind
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
When I stand here, I still see you

I tried to date other people
Tried to force connections
Pretending that nothing was wrong
Every time I turn my back to all the traces of breaking down on this street
Images of us being childish are still here
They’re still in my heart

It falls the leaves
Thinking about you
When the streets are wet with the wind
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
When I stand here, you still breathe

You still breathe on this street
You still linger in my ears
I try to close my eyes and live
But the only thing that fills up this space is you
Yeah I think about you everyday
If only this street wears down, I’d feel less empty
If time can heal, I’d be less depressed
How come you never think of me?
How come you never let it show?
Every single day, it grows deeper
It’s been a while since it became something that happened a long time ago
I’m sad, standing on this empty street
Pretending like nothing is wrong
I wonder if you’re watching over me right now

Now us being apart
Is more natural
Take care
On this street with the falling leaves
I’m thinking about you for the last time

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit