BrotherSu (브라더수) – Would You Come To Me (내게 올래요)

jealousy-incarnate-ost-part-4

[Jealousy Incarnate OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡/편곡: 남혜승, 박진호
Lyricists/Composers/Arrangers: Nam Hye Seung, Park Jin Ho

그저 그런 너의 얼굴이
오늘은 유독 반짝인다
평범한 눈 평범한 코
빼어나지 않은 입술도

그저 그런 너의 목소리
오늘은 되게 설레인다
나의 공간은 너의 향
혹은 색깔들로 채워져 가

그리움은 발이 되어
자꾸 나를 데려가죠
네가 있는 곳 네가 걷는 곳
그 곳으로

내게 올래요 그대
곁에 올래요 그대
때론 마음보다 가까운 건
가슴이 시키는 말이니까
내게 올래요 그대
곁에 올래요 그대
가슴으로 하는 일이니까
그게 언제든 전해주기만 하면 돼요

이제는 나 익숙해졌어
아니 익숙해져 버렸어
네가 있어 내가 웃는
말도 안 되는 이 하루들이

밀어내고 떼어내고
부지런히 도려내도
그 앤 어느새 나의 마음 속에
스며든다

내게 올래요 그대
곁에 올래요 그대
때론 마음보다 가까운 건
가슴이 시키는 말이니까

내게 올래요 그대
곁에 올래요 그대
가슴으로 하는 일이니까
왠지 모르게 어색한 표현도
들어줄래요

내 눈이 널 담으면
그게 며칠이 지나도
내 맘에 녹아있어

내게 올래요 그대
곁에 올래요 그대
때론 마음보다 가까운 건
가슴이 시키는 말이니까

내게 올래요 그대
곁에 올래요 그대
가슴으로 하는 일이니까
그게 언제든 전해주기만 하면 돼요

[Romanization]

keujeo keureon neo.ui eolguri
oneureun yudok banjjaginda
pyeongbeomhan nun pyeongbeomhan ko
ppae.eonaji anheun ibsuldo

keujeo keureon neo.ui moksori
oneureun doege seolleinda
naui gongganeun neo.ui hyang
hogeun saek.kkaldeullo chaewojyeo ga

keuriumeun bari doe.eo
jakku nareul deryeogajyo
nega itneun got nega geodneun got
keu goseuro

naege ollaeyo keudae
gyeote ollaeyo keudae
ttaeron ma.eumboda gakkaun geon
gaseumi sikineun marinikka

naege ollaeyo keudae
gyeote ollaeyo keudae
gaseumeuro haneun irinikka
keuge eonjedeun jeonhaejugiman hamyeon dwaeyo

ijeneun na iksukhaejyeosseo
ani iksukhaejyeo beoryeosseo
nega isseo naega utneun
maldo an doeneun i harudeuri

mireonaego tte.eonaego
bujireonhi doryeonaedo
keu aen eoneusae naui ma.eum soge
seumyeodeunda

naege ollaeyo keudae
gyeote ollaeyo keudae
ttaeron ma.eumboda gakkaun geon
gaseumi sikineun marinikka

naege ollaeyo keudae
gyeote ollaeyo keudae
gaseumeuro haneun irinikka
waenji moreuge eosaekhan pyohyeondo
deureojullaeyo

nae nuni neol dameumyeon
keuge myeochiri jinado
nae mame noga isseo

naege ollaeyo keudae
gyeote ollaeyo keudae
ttaeron ma.eumboda gakkaun geon
gaseumi sikineun marinikka

naege ollaeyo keudae
gyeote ollaeyo keudae
gaseumeuro haneun irinikka
keuge eonjedeun jeonhaejugiman hamyeon dwaeyo

[Translations]

Your face that was just so-so
It’s shining especially brighter today
Your ordinary eyes, ordinary nose
Even your plain lips

Your voice that was just so-so
It’s making my heart really flutter today
My space is being filled
With your scent, with your color

Longing becomes feet
Keeps bringing me
To where you are, to where you walk
To that place

Will you come to me?
Will you come by my side?
Because sometimes, what’s closer than my heart
Is what my heart tells me

Will you come to me?
Will you come by my side?
Because it’s something you do with your heart
You just need to tell me, whenever

I’m used to it now
No, I’ve gotten used to it
Nonsensical days of me laughing
Just because you’re here

I try pushing away, I try taking it off
I try cutting it out
But at some point, that person
Has entered my heart

Will you come to me?
Will you come by my side?
Because sometimes, what’s closer than my heart
Is what my heart tells me

Will you come to me?
Will you come by my side?
Because it’s something you do with your heart
Will you listen? Even to my awkward words?

When my eyes are filled with you
Even after a few days
It remains melted in my heart

Will you come to me?
Will you come by my side?
Because sometimes, what’s closer than my heart
Is what my heart tells me

Will you come to me?
Will you come by my side?
Because it’s something you do with your heart
You just need to tell me, whenever

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Baek Ah Yeon (백아연) – A Lot Like Love (사랑인 듯 아닌 듯)

scarlet-heart-ryeo-ost-part-7

[Scarlet Heart: Ryeo OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 지훈, 구지안 | 작곡: 로코베리 | 편곡: 코난, 로코
Lyricists: Jihoon, Gu Jian | Composer: Rocoberry | Arrangers: Conan, Roco

어쩌면 어쩌다 말하지 못한
감춰놓은 비밀이 있어
어디서 어떻게 시작된 건지
기억 못해도 너를 향해있어

너도 나와 같은
생각을 하고 있는지
그게 제일 궁금해 지금도 난

사랑인 듯 아닌 듯
헷갈려 한다면
지금 나를 안아줘 고민없이
가슴이 뛴다면 사랑이 맞아
그땐 고백해줄래

니 곁에 니 옆에 내가 있는데
왜 넌 모른 척 나를 피해가니
들켜버릴까봐
가슴을 치고 있었어
두근거리는 이 심장소리

사랑인 듯 아닌 듯
헷갈려 한다면 지금
나를 안아줘 고민없이
가슴이 뛴다면 사랑이 맞아
그땐 고백해줄래

우리 서로 멀리 돌아온
만큼 널 사랑하고 싶은데
저 파란 하늘 위로
내 마음을 고백해볼까
숨겨왔던 내 사랑을 I love you

사랑인 듯 아닌 듯 헷갈려
한다면 지금 나를 안아줘 고민없이
가슴이 뛴다면
사랑이 맞아 그땐 고백해줄래

너도 바로 나라고

[Romanization]

eojjeomyeon eojjeoda malhaji mothan
gamchwonoheun bimiri isseo
eodiseo eotteohke sijakdoen geonji
ki.eok mothaedo neoreul hyanghae isseo

neodo nawa gateun
saenggakeul hago itneunji
keuge jeil gunggeumhae jigeumdo nan

sarangin deut anin deut
hetgallyeo handamyeon
jigeum nareul anajwo gomin eopsi
gaseumi ttwindamyeon sarangi maja
keuttaen gobaekhaejullae

ni gyeote ni yeope naega itneunde
wae neon moreun cheok nareul pihaegani
deulkyeobeorilkkabwa
gaseumeul chigo isseosseo
dugeun georineun i simjangsori

sarangin deut anin deut
hetgallyeo handamyeon
jigeum nareul anajwo gomin eopsi
gaseumi ttwindamyeon sarangi maja
keuttaen gobaekhaejullae

uri seoro meolli doraon
mankeum neol saranghago sipeunde
jeo paran haneul wiro
nae ma.eumeul gobaekhaebolkka
sumgyeowatdeon nae sarangeul I love you

sarangin deut anin deut
hetgallyeo handamyeon
jigeum nareul anajwo gomin eopsi
gaseumi ttwindamyeon sarangi maja
keuttaen gobaekhaejullae

neodo baro narago

[Translations]

There is a secret
That I have hidden away somehow
Where and how it started
I don’t even remember
But it’s for you

Are you thinking the same as me?
That’s what I’m most curious of
Even now

If you’re confused
On whether it’s love or not
Just hug me, without a worry
If your heart is racing, it’s love
Then will you confess to me?

I’m right here next to you
Why are you ignoring me, avoiding me?
In case you hear it
I was hitting my heart
Because of the sound of it pounding

If you’re confused
On whether it’s love or not
Just hug me, without a worry
If your heart is racing, it’s love
Then will you confess to me?

As much as we took a while
I want to love you
Should I confess my heart
To the blue sky above?
My love that I hid, I love you

If you’re confused
On whether it’s love or not
Just hug me, without a worry
If your heart is racing, it’s love
Then will you confess to me?

That it’s me for you too

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Eddy Kim (에디킴) – Shining Love like a Star (별처럼 빛나는 사랑)

moonlight-drawn-by-clouds-ost-part-7

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 개미, yoda, 태윤미 | 작곡: 개미, 김세진, 에디킴 | 편곡: 김세진, 박찬
Lyricists: Gaemi, yoda, Tae Yoonmi | Composers: Gaemi, Kim Sejin, Eddy Kim | Arrangers: Kim Sejin, Park Chan

아무것도 바란 적 없는 내가
한 가지만
바라고 원하고 있죠.

단 한 번도 욕심 같은 건
낸 적 없는
내 기도를 들어 주세요

Love is a star
날 환하게 비추네
My love is a star
저 별처럼 빛나는 사람
I promise you
마지막일 거예요
그댄 나에게
그런 사람

어떡해도 숨길 수가 없는 걸
널 향한 내 발걸음
내 손짓마저도

특별할 것 없던 하루가
사소한 것 하나하나 선명해져

Love is a star
날 환하게 비추네
My love is a star
저 별처럼 빛나는 사람
I promise you
마지막일 거예요
그댄 나에게
그런 사람

긴 어둠이 내리던 그 날
날 감싸준 사람
가만히 안아준 사람
널 사랑한다.
널 사랑한다.
Love is you

Love is a star
날 환하게 비추네
My love is a star
저 별처럼 빛나는 사람
I promise you
마지막일 거예요
그댄 나에게 그런 사람

[Romanization]

amugeotdo baran jeok eopneun naega
han gajiman
barago wonhago itjyo

dan hanbeondo yoksim gateun geon
naen jeok eopneun
nae kidoreul deureo juseyo

Love is a star
nal hwanhage bichune
My love is a star
jeo byeolcheoreom bitnaneun saram
I promise you
majimagil geoyeyo
keudaen na.ege
keureon saram

eotteokhaedo sumgil suga eopneun geol
neol hyanghan nae balgeoreum
nae sonjitmajeodo

teukbyeolhal geot eopdeon haruga
sasohan geot hana hana seonmyeonghaejyeo

Love is a star
nal hwanhage bichune
My love is a star
jeo byeolcheoreom bitnaneun saram
I promise you
majimagil geoyeyo
keudaen na.ege
keureon saram

gin eodumi naerideon keu nal
nal gamssajun saram
gamanhi anajun saram
neol saranghanda
neol saranghanda
Love is you

Love is a star
nal hwanhage bichune
My love is a star
jeo byeolcheoreom bitnaneun saram
I promise you
majimagil geoyeyo
keudaen na.ege
keureon saram

[Translations]

I’ve never hoped for anything
But I only hope for and want one thing

I’ve never been greedy about anything
But please listen to my prayer

Love is a star
It shines brightly on me
My love is a star
A person who shines like the stars
I promise you
It’ll be my last
You’re that kind of person for me

No matter what I do, I can’t hide it
My footsteps toward you
Even my gestures

My days used to be nothing special
Now every little thing becomes clear

Love is a star
It shines brightly on me
My love is a star
A person who shines like the stars
I promise you
It’ll be my last
You’re that kind of person for me

The day a long darkness fell
The person who embraced me
The person who quietly held me
I love you
I love you
Love is you

Love is a star
It shines brightly on me
My love is a star
A person who shines like the stars
I promise you
It’ll be my last
You’re that kind of person for me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please take out with full credit

Epik High (에픽 하이) ft. Lee Hi (이하이) – Can You Hear My Heart (내 마음 들리나요)

scarlet-heart-ryeo-ost-part-6

[Scarlet Heart: Ryeo OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 타블로, DJ 투컷츠, 지훈, 구지안 | 작곡: 코난, 로코, 타블로, DJ 투컷츠 | 편곡: 로코베리, DJ 투컷츠
Lyricists: Tablo, DJ Tukutz, Jihoon, Gu Jian | Composers: Conan, Roco, Tablo, DJ Tukutz | Arrangers: Rocoberry, DJ Tukutz

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백

지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너

i need u i need u i i miss u

널 잊으려 말을 아끼다가
정말 잊었다며
결국 너 얘기
잊으려 하고
있었다는 것도 잊혀져야
잊은거겠지

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly

돌이키려하면 너무 먼데
돌아보면 넌 언제나 어깨 뒤

I know

지울수는 없겠지 미완한 나에게
그 추억이 너무 완벽했기에 But I try again

사랑에 빠질 때보다 그 사랑에서
빠져나오는게 훨씬 어렵군
you make me live and die again

I’m not alive without you
I’m not alive without you

You know I’d die without you

잊지말아요

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백

지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너

i need u i need u i i miss u

한 여름밤의 장마처럼 쏟아져 내리고
다시 오려나봐 기억의 소나기
너에겐 우산이 필요할 것 같은데
걱정이되네 많이

창 밖으로 보여
어딘가로 바삐 달리는
차들의 경망스런 불빛
내 목적지는 묻지 않아도 알겠지만

언제나 두 손에 잡히던 네 모든 것들이
다 투명하게 번지고 눈물에 눈이 흐려
돌아보면 제자리 늘 맘이 무거워서
내 이별은 발걸음이 느려

모든 걸 되 돌릴 수 없다면
받아들이는것도 방법이겠지만

난 여기 서 있어
난 여전히 서 있어

그대 듣고 있나요
나의 목소리 그댈 향한 이고백

지금 듣고 있나요
이런 내 마음 들리나요

창가에 떨어지는 빗방울처럼
내 맘속에 물들어가는 너

i need u i need u i i miss u

Don’t forget me ever
Never ever
Don’t forget me ever
Never ever

Never ever girl

Don’t forget me ever
Never ever
Don’t forget me ever
Never ever

나를

[Romanization]

keudae deudgo itnayo
naui moksori keudael hyanghan i gobaek

jigeum deudgo itnayo
ireon nae ma.eum deullinayo

changga.e tteoreojineun bitbangul cheoreom
nae mamsoge muldeureoganeun neo

i need u i need u i i miss u

neol ijeuryeo mareul akkidaga
jeongmal ijeotdamyeo
kyeolguk neo yaegi
ijeuryeo hago
isseotdaneun geotdo ijhyeojyeoya
ijeun geogetji

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly

dorikiryeohamyeon neomu meonde
dorabomyeon neon eonjena eokkae dwi

I know

jiulsuneun eopgetji miwanhan na.ege
keu chu.eogi neomu wanbyeokhaetgie But I try again

sarange ppajil ttaeboda keu sarangeseo
ppajyeo naoneun.ge hwolssin eoryeobgun
you make me live and die again

I’m not alive without you
I’m not alive without you

You know I’d die without you

ijjimarayo

keudae deudgo itnayo
naui moksori keudael hyanghan i gobaek

jigeum deudgo itnayo
ireon nae ma.eum deullinayo

changga.e tteoreojineun bitbangul cheoreom
nae mamsoge muldeureoganeun neo

i need u i need u i i miss u

han yeoreumbamui jangmacheoreom ssodajyeo naerigo
dasi oryeonabwa ki.eogui sonagi
neo.egen usani pilyohal geot gateunde
keokjeongidoene manhi

chang bakkeuro boyeo
eodin.garo bappi dallineun
chadeurui gyeongmangseureon bulbit
nae mokjeokjineun mudji anhado algetjiman

eonjena du sone jabhideon ne modeun geotdeuri
da tumyeonghage beonjigo nunmure nuni heuryeo
dorabomyeon jejari neul mami mugeowoseo
nae ibyeoreun balgeoreumi neuryeo

modeun geol doe dollil su eopdamyeon
badadeurineun geotdo bangbeobigetjiman

nan yeogi seo isseo
nan yeojeonhi seo isseo

keudae deudgo itnayo
naui moksori keudael hyanghan i gobaek

jigeum deudgo itnayo
ireon nae ma.eum deullinayo

changga.e tteoreojineun bitbangul cheoreom
nae mamsoge muldeureoganeun neo

i need u i need u i i miss u

Don’t forget me ever
Never ever
Don’t forget me ever
Never ever

Never ever girl

Don’t forget me ever
Never ever
Don’t forget me ever
Never ever

nareul

[Translations]

Are you listening?
To my voice, to this confession for you?

Are you listening right now?
Can you hear my heart?

Like the rain drops falling on the window
You enter my heart

i need u i need u i i miss u

I saved my words in order to forget you
I tell myself that I really forgot
But in the end, I’m talking about you
But I need to forget that I’m trying to forget you
In order to really forget you

you gotta give me time,
I ain’t perfect
but I’m tryin’ to
erase you perfectly.

We came too far to turn things back
But when I look back, you’re always right behind me

I know

I don’t think I can erase
Because the memories were too perfect
For the imperfect me
But I try again

It’s so much harder to fall out of love
Than to fall in love
you make me live and die again

I’m not alive without you.
I’m not alive without you.

You know I’d die without you.

Don’t forget

Are you listening?
To my voice, to this confession for you?

Are you listening right now?
Can you hear my heart?

Like the rain drops falling on the window
You enter my heart

i need u i need u i i miss u

Like a summer night shower, it falls
It’ll come again, the shower of memories
I think you need an umbrella
I’m really worried

I can see out the window
The rash lights of the cars, busily going somewhere
Though you already know my final destination
Even if you don’t ask

All of you that was always in my hands
It transparently smears and my eyes get blurry with tears
When I look back, I’m in the same place
My heart is always heavy
The footsteps of my breakup are slow

If I can’t turn things around
I know one way would be to accept it but

I’m standing here
I’m still standing here

Are you listening?
To my voice, to this confession for you?

Are you listening right now?
Can you hear my heart?

Like the rain drops falling on the window
You enter my heart

i need u i need u i i miss u

Don’t forget me ever.
Never ever
Don’t forget me ever.
Never ever

Never ever girl

Don’t forget me ever.
Never ever
Don’t forget me ever.
Never ever

Me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

K.Will (케이윌) – Melting (녹는다)

moonlight-drawn-by-clouds-ost-part-6

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: earattack, 개미 | 작곡/편곡: 마스터키, earattack
Lyricists: earattack, Gaemi | Composers/Arrangers: MasterKey, earattack

햇살이 춤춘다
너의 눈동자 속엔
세상이 겹친다
흘러내린 눈물에 가려서
또 다른 세상에
다시 눈을 뜬 나
모든 게 새롭다

미소가 번진다
하루 종일 너 때문에
이런 내가 낯설다
매일 꿈을 꾸는듯해
사는 맛이
이렇게도 달콤했었나

나 원래 이렇게
웃음이 많은 사람이었나요
이젠 뭘 해도
그리 티가 나요 우워~

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이
다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다 우~
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

달빛에 비친다
내 마음의 설레임들
채워지고 채운다
너로 인해 달라졌다
사는 맛이
이렇게도 달콤했었나

나 원래 이렇게 웃음이
많은 사람이었나요
이젠 뭘 해도
그리 티가 나요

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이
다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

하루하루 모든 게
낯설게만 느껴져도
난 녹는다 날 녹인다
네 안에 내가 녹아든다

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이 다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

[Romanization]

haessari chumchunda
neo.ui nundongja sogen
sesangi gyeobchinda
heulleonaerin nunmure garyeoseo
tto dareun sesange
dasi nuneul tteun na
modeun ge saerobda

misoga beonjinda
haru jongil neo ttaemune
ireon naega natseolda
mae.il kkumeul kkuneundeuthae
saneun masi
ireohkedo dalkomhaesseotna

na wonlae ireohke
useumi manheun sarami.eotnayo
ijen mwol haedo
geuri tiga nayo uwo~

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji mothaetdeon nareul kkae.unda woo
neoreul bomyeon kamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae ma.eumui sesangi nuntteunda

dalbiche bichinda
nae ma.eumui seolleimdeul
chaewojigo chae.unda
neoro inhae dallajyeotda
saneun masi
ireohkedo dalkomhaesseotna

na wonlae ireohke
useumi manheun sarami.eotnayo
ijen mwol haedo
geuri tiga nayo

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji mothaetdeon nareul kkae.unda
neoreul bomyeon kamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae ma.eumui sesangi nuntteunda

haru haru modeun ge
natseolgeman neukkyeojyeodo
nan nokneunda nal noginda
ne ane naega nogadeunda

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji mothaetdeon nareul kkae.unda
neoreul bomyeon kamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae ma.eumui sesangi nuntteunda

[Translations]

The sunlight is dancing
In your eyes, the world overlaps
Hidden behind the trickling tears
I’ve opened my eyes to a different world
Everything is new

A smile is spreading
All day, because of you
I’m not used to myself like this
It’s like I’m dreaming every day
Was life always this sweet?

Was I always a person who laughed this much?
Now, whatever I do
It’s so obvious

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

It’s reflecting in the moonlight
The flutterings of my heart
It’s filling and filling up
I’ve changed because of you
Was life always this sweet?

Was I always a person who laughed this much?
Now, whatever I do
It’s so obvious

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

Day by day
Everything feels unfamiliar
But I’m melting, you melt me
I’m melting inside of you

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit