Jeon Sang Geun (전상근) – You For Just One Day (단 하루만 너를)

mirror of the witch 2

[Mirror of the Witch OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 은종태, 정준호 | 작곡: 은종태 | 편곡: 최천곤
Lyricists: Eun Jong Tae, Jeong Joon Ho | Composer: Eun Jong Tae | Arranger: Choi Cheon Gon

그리움이 가득 고여서
해는 떠도 그늘진 맘 속
숨을 쉴 때마다 눈물만
다가서면 가슴 찌르고
손대는 곳 마다 녹아 흘러내려

가슴을 짓누르고 또 비워내봐도
내 가슴에 너로 가득해

하루만 너를 마지막이라도
단 한번 만
내품에 안을 수가 있을까
너를 너를 내 심장에
새겨진 너를 너를 너를

마치 낮과 밤처럼
서롤 그리워해도
우린 마주 볼 수가 없어
차가워진 추억은 너의 손을
놓친 것 같아 짙은 한숨만

가슴을 짓누르고 또 비워내봐도
내 가슴에 너로 가득해

하루만 너를 마지막이라도
단 한번 만
내품에 안을 수가 있기를
너를 너를 내 심장에
새겨진 너를 너를 너를

하루만 너를 죽을만큼
사랑했던 널
한번 더 안을 수가 있기를
너를 미치도록
사랑한 너를 너를 너를

[Romanization]

keuriumi gadeuk goyeoseo
haeneun tteodo keuneuljin mam sok
sumeul swil ttaemada nunmulman
dagaseomyeon gaseum jjireugo
sondaeneun got mada noga heulleonaeryeo

gaseumeul jitnureugo tto biwonaebwado
nae gaseume neoro gadeukhae

haruman neoreul majimakirado
dan hanbeon man
nae pume aneul suga isseulkka
neoreul neoreul nae simjange
saegyeojin neoreul neoreul neoreul

machi natgwa bamcheoreom
seorol keuriwohaedo
urin maju bol suga eopseo
chagawojin chu.eogeun neo.ui soneul
nohchin geot gata jiteun han summan

gaseumeul jitnureugo tto biwonaebwado
nae gaseume neoro gadeukhae

haruman neoreul majimakirado
dan hanbeon man
nae pume aneul suga itgireul
neoreul neoreul nae simjange
saegyeojin neoreul neoreul neoreul

haruman neoreul jugeulmankeum
saranghaetdeon neol
hanbeon deo aneul suga itgireul
neoreul michidorok
saranghan neoreul neoreul neoreul

[Translations]

Because of all the longing
T sun comes up but there’s a shadow in my heart
Every time I breathe, only tears come
When I get closer, my heart is in pain
Every place I touch, it melts and flows away

I try pressing down and emptying my heart
But my heart is filled with you

Just one day
If I can hold you for the last time
You, who is engraved in my heart
You, you, you

Like day and night
We long for each other
But we can’t see each other
The cold memories
Feels like I have lost your hand, only deep sighs

Just one day
If I can hold you for the last time
You, who is engraved in my heart
You, you, you

Just one day
I loved you to death
I hope I can hold you just once more
I loved you like crazy
You, you ,you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Soyou (소유) – Please Tell Me (내게 말해줘)

Lucky Romance OST 3

[Lucky Romance OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 최재우 | 작곡: 조영수 | 편곡: 이유진
Lyricist: Choi Jae Woo | Composer: Jo Yeong Soo | Arranger: Lee Yoo Jin

내게 말해줘
꼭 다문 너의 그 입술로 말해줘
애틋한 너의 두 눈으로 말해줘

언제부터 시작된 걸까
내 맘 나조차도 알 수 없었어
혹시 너는 알고 있었을까
우린 같은 곳을 보고 있는 걸

내게 말해줘
꼭 다문 너의 그 입술로 말해줘
애틋한 너의 두 눈으로 말해줘
너도 내 맘과 같다고
너를 사랑해
나 처음으로 하는 그 말 사랑해
이보다 더 좋은 말은 없어 어서
내게 말해줘

이제부터 시작해볼까
누가 먼저라도 난 상관없어
지겹도록 말해줘도 좋아
사랑이란 자꾸 표현하는 것

내게 말해줘
꼭 다문 너의 그 입술로 말해줘
애틋한 너의 두 눈으로 말해줘
너도 내 맘과 같다고
너를 사랑해
나 처음으로 하는 그 말 사랑해
이보다 더 좋은 말은 없어 어서
내게 말해줘

왜 이제야 내게 왔을까
조금 늦었지만 그래도 괜찮아
사랑 모르지만 두렵지 않아
너와 함께 할 수 있다면

말해줘
더 서둘러 와 그 입술로 말해줘
더 가까이 와 두 눈으로 말해줘
너도 날 사랑한다고
너무 사랑해
기다려왔던 그 한마디 사랑해
누구보다 더 사랑해줄게 너를
내게 말해줘

너를 사랑해

[Romanization]

naege malhaejwo
kkok damun neo.ui keu ibsullo malhaejwo
aeteuthan neo.ui du nuneuro malhaejwo

eonjebuteo sijakdoen geolkka
nae mam najochado al su eopseosseo
hoksi neoneun algo isseosseulkka
urin gateun goseul bogo itneun geol

naege malhaejwo
kkok damun neo.ui keu ibsullo malhaejwo
aeteuthan neo.ui du nuneuro malhaejwo
neodo nae mamgwa gatdago
neoreul saranghae
na cheo.eumeuro haneun keu mal saranghae
iboda deo joheun mareun eopseo eoseo
naege malhaejwo

ijebuteo sijakhaebolkka
nuga meonjeorado nan sanggwan eopseo
jigyeobdorok malhaejwodo joha
sarangiran jakku pyohyeonhaneun geot

naege malhaejwo
kkok damun neo.ui keu ibsullo malhaejwo
aeteuthan neo.ui du nuneuro malhaejwo
neodo nae mamgwa gatdago
neoreul saranghae
na cheo.eumeuro haneun keu mal saranghae
iboda deo joheun mareun eopseo eoseo
naege malhaejwo

wae ijeya naege wasseulkka
jogeum neujeotjiman keuraedo gwaenchana
sarang moreujiman duryeobji anha
neowa hamkke hal su itdamyeon

malhaejwo
deo seodulleo wa keu ibsullo malhaejwo
deo gakkai wa du nuneuro malhaejwo
neodo nal saranghandago
neomu saranghae
kidaryeowatdeon keu hanmadi saranghae
nuguboda deo saranghaejulke neoreul
naege malhaejwo

neoreul saranghae

[Translations]

Tell me
Tell me with your tightly shut lips
Tell me with your longing eyes

When did it start?
My heart doesn’t even know
Did you know too?
We are looking at the same place

Tell me
Tell me with your tightly shut lips
Tell me with your longing eyes
That you feel the same way
I love you
I’m saying this for the first time, I love you
Because there’s no other words better than this
Tell me

Shall we start now?
I don’t care who goes first
I don’t care if you say it too much
Love is about expressing yourself

Tell me
Tell me with your tightly shut lips
Tell me with your longing eyes
That you feel the same way
I love you
I’m saying this for the first time, I love you
Because there’s no other words better than this
Tell me

Why did you come to me now?
It’s a bit late but it’s alright
I don’t know much about love but I’m not afraid
If I can be with you

Tell me
Hurry and tell me with your lips
Come closer and tell me with your eyes
Tell me you love me too
I love you so much
Words I’ve been waiting for, I love you
I will love you more than anyone else
Tell me

I love you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

KCM – Trapped Heart (갇힌 맘)

my lawyer mr jo ost pt4

[My Lawyer, Mr Joe OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 한아름 | 작곡: 김혜진 | 편곡: 이종수
Lyricist: Han A Reum | Composer: Kim Hye Jin | Arranger: Lee Jong Soo

언제부터 내 맘이
듣질 못해 나의 한숨을
자꾸 니 생각으로
내가 왜 이러는지

외면하려 해봐도
차갑게 너를 밀어내도
내 맘 숨겨봐도 느껴지는 건
점점 겁이나 두려워

마음이 가려 해
뒤돌아 보아도 다시
괜찮아 질 때면
왜 자꾸 내 맘 흔들어

가두려 해봐도 답답한 가슴이
너를 원하고 원하고 있어
다시 감추려 해도 안돼
알아 비겁한 나인걸

채우려 해봐도 커버린 욕심에
멈춰 이대로 더 가면 안돼
깊게 베인 갇혀진
맘이 너를 원하잖아

마음이 가려 해
뒤돌아 보아도 다시
괜찮아 질 때면
왜 자꾸 내 맘 흔들어

가두려 해봐도 답답한 가슴이
너를 원하고 원하고 있어
다시 감추려 해도 안돼

알아 비겁한 나인걸

채우려 해봐도 커버린 욕심에
멈춰 이대로 더 가면 안돼
깊게 베인 갇혀진
내 맘이 너를 원하잖아

[Romanization]

eonjebuteo nae mami
deudjil mothae naui hansumeul
jakku ni saenggakeuro
naega wae ireoneunji

woemyeonharyeo haebwado
chagabke neoreul mireonaedo
nae mam sumgyeobwado neukkyeojineun geon
jeomjeom geobina duryeowo

ma.eumi garyeo hae
dwidora boado dasi
gwaenchana jil ttaemyeon
wae jakku nae mam heundeureo

gaduryeo haebwado dabdabhan gaseumi
neoreul wonhago wonhago isseo
dasi gamchuryeo haedo andwae
ara bigeobhan nain geol

chae.uryeo haebwado keobeorin yoksime
meomchwo idaero deo gamyeon andwae
kipge bein gadhyeojin
mami neoreul wonhajanha

ma.eumi garyeo hae
dwidora boado dasi
gwaenchana jil ttaemyeon
wae jakku nae mam heundeureo

gaduryeo haebwado dabdabhan gaseumi
neoreul wonhago wonhago isseo
dasi gamchuryeo haedo andwae
ara bigeobhan nain geol

chae.uryeo haebwado keobeorin yoksime
meomchwo idaero deo gamyeon andwae
kipge bein gadhyeojin
nae mami neoreul wonhajanha

[Translations]

My heart can’t hear my sighs
I keep thinking about you
Why am I being like this?

I try turning away
I try coldly pushing you out
I try hiding my heart
But I keep getting scared

My heart is trying to go
I look back
But when I’m about to feel better
My heart keeps shaking

I try putting it away but my frustrating heart
Wants you so much
I try hiding it again but I can’t
I know that I’m a coward

I try filling it up but my greed keeps growing
I try stopping, I can’t go on like this
My deeply cut and trapped heart wants you

My heart is trying to go
I look back
But when I’m about to feel better
My heart keeps shaking

I try putting it away but my frustrating heart
Wants you so much
I try hiding it again but I can’t

I know that I’m a coward

I try filling it up but my greed keeps growing
I try stopping, I can’t go on like this
My deeply cut and trapped heart wants you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Jung Seung Hwan (정승환) – If it is You (너였다면)

oh hae young again ost pt5

[Oh Hae Young Again OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/편곡: 1601 | 작곡: 김미진
Lyricist/Arranger: 1601 | Composer: Kim Mi Jin

왜 너에겐 그렇게 어려운지
애를 쓰는 나를
제대로 봐주는 게

너 하나에 이토록
아플 수 있음에 놀라곤 해
고단했던 하루
나는 꿈을 꿔도 아파

너였다면 어떨 것 같아
이런 미친 날들이
네 하루가 되면 말야

너도 나만큼 혼자
부서져 본다면 알게 될까
가슴이 터질 듯
날 가득 채운 통증과
얼마나 너를 원하고 있는지

내가 너라면
그냥 날 사랑할 텐데

내 가슴은 한없이 바닥까지
나를 둘러싸는
모든 게 두려워져

다 사랑에 빠지면
행복한 거라니 누가 그래
뒷모습만 보는
그런 사랑하는 내게

너였다면 어떨 것 같아
이런 미친 날들이
네 하루가 되면 말야

너도 나만큼 혼자
부서져 본다면 알게 될까
가슴이 터질 듯
날 가득 채운 통증과
얼마나 너를 원하고 있는지

내가 너라면
그냥 날 사랑할 텐데

이미 너는 내게 대답한 걸 알아
대답 없는 대답의 의미
다 알면서도
난 모르는 척 맴도는데

요즘 나는 어떤 줄 아니
편히 잠을 잘 수도
뭘 삼켜낼 수도 없어

널 바라보다
점점 망가져 가는 날 알긴 할까
죽을 것 같아도
넌 내게 올 리 없대도
딴 곳만 보는 너란 걸 알아도

그런 너를 난
놓을 순 없을 것 같아

[Romanization]

wae neo.egen keureohke eoryeo.unji
aereul sseuneun nareul
jedaero bwajuneun ge

neo hanae itorok
apeul su isseume nollagon hae
godanhaetdeon haru
naneun kkumeul kkwodo apa

neoyeotdamyeon eotteol geot gata
ireon michin naldeuri
ne haruga doemyeon marya

neodo namankeum honja
buseojyeo bondamyeon alge doelkka
gaseumi teojil deut
nal gadeuk chae.un tongjeunggwa
eolmana neoreul wonhago itneunji

naega neoramyeon
keunyang nal saranghal tende

nae gaseumeun han eopsi badak.kkaji
nareul dulleossaneun
modeun ge duryeowojyeo

da sarange ppajimyeon
haengbokhan georani nuga keurae
dwitmoseubman boneun
keureon saranghaneun naege

neoyeotdamyeon eotteol geot gata
ireon michin naldeuri
ne haruga doemyeon marya

neodo namankeum honja
buseojyeo bondamyeon alge doelkka
gaseumi teojil deut
nal gadeuk chae.un tongjeunggwa
eolmana neoreul wonhago itneunji

naega neoramyeon
keunyang nal saranghal tende

imi neoneun naege daedabhan geol ara
daedab eopneun daedabui uimi
da almyeonseodo
nan moreuneun cheok maemdoneunde

yojeum naneun eotteon jul ani
pyeonhi jameul jal sudo
mwol samkyeonael sudo eopseo

neol baraboda
jeomjeom manggajyeo ganeun nal algin halkka
jugeul geot gatado
neon naege olli eopdaedo
ttan gotman boneun neoran geol arado

keureon neoreul nan
noheul sun eopseul geot gata

[Translations]

Why is it so hard for you?
To properly see me trying?

I get shocked to see
How much I can hurt because of you
My days are a struggle
Even my dreams are painful

It if was you, how would it be?
If these crazy days
Became yours?

If you break down as much as me
Will you know?
All the pain that fills me
To the point where my heart is about to explode
How much I want you?

If I was you
I would just love me

My heart is endlessly down in the ground
I’m afraid of everything that surrounds me

They say you’ll be happy when you fall in love
Who said that?
Because I only know a love
That looks at you from behind

It if was you, how would it be?
If these crazy days
Became yours?

If you break down as much as me
Will you know?
All the pain that fills me
To the point where my heart is about to explode
How much I want you?

I know you already answered me
I know the meaning of an answerless answer
But I pretend not to know and I’m lingering

Do you know how I’m doing these days?
I can’t even fall asleep
I can’t even swallow anything

Do you know that I’m becoming more ruined
As I look at you?
I feel like dying
Even though there’s no way you’ll come to me
Even though I know you’re looking somewhere else

I don’t think I can let go of you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Lush (러쉬) – Love (연)

mirror of the witch 1

[Mirror of the Witch OST – Part 1] Naver | MelOn  | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 김성수 | 작곡/편곡: 전종혁
Lyricist: Kim Seong Soo | Composer/Arranger: Jeon Jong Hyuk

햇빛에 눈이 부신 기억들도
아침을 시작하는 외침들도
담벼락 사이에 핀 꽃잎들도
빛이 바랜 기억들 속 표정들조차도

이제야 조금씩 빛나는 이유
처음부터 여기 서 있었던 이유
조금씩 사라져가던 나의 영혼이
되살아나는 이유를 이제는 알겠어

아무도 오지 않는 어둠 속에
바람결에 흩날리던 저 연은 어디에

이제야 조금씩 빛나는 이유
처음부터 여기 서 있었던 이유
조금씩 사라져가던 나의 영혼이
되살아나는 이유를 이제는 알겠어

그늘 속에 가리어져 있는
기억은 되돌리지 않아
오오 이젠 이젠

이제야 조금씩 빛나는 이유
처음부터 여기 서 있었던 이유
조금씩 사라져가던 나의 영혼을
되살려야 할 이유를 이제는 알겠어

[Romanization]

haetbiche nuni busin ki.eokdeuldo
achimeul sijakhaneun woechimdeuldo
dambyeorak saie pin kkotipdeuldo
bichi baraen ki.eokdeul sok pyojeongdeuljochado

ijeya jogeumssik bitnaneun iyu
cheo.eumbuteo yeogi seo isseotdeon iyu
jogeumssik sarajyeogadeon naui yeonghoni
doesarananeun iyureul ijeneun algesseo

amudo oji anhneun eodum soge
baramgyeore heutnallideon jeo yeoneun eodie

ijeya jogeumssik bitnaneun iyu
cheo.eumbuteo yeogi seo isseotdeon iyu
jogeumssik sarajyeogadeon naui yeonghoni
doesarananeun iyureul ijeneun algesseo

keuneul soge gari.eojyeo itneun
ki.eogeun doedolliji anha
oh oh ijen ijen

ijeya jogeumssik bitnaneun iyu
cheo.eumbuteo yeogi seo isseotdeon iyu
jogeumssik sarajyeogadeon naui yeonghoneul
doesallyeoya hal iyureul ijeneun algesseo

[Translations]

Dazzling, sunlit memories
Shouts that start the day
Flowers blossomed between the walls
Faces inside the faded memories

It’s the reason I’m shining
The reason I was here from the start
My soul was slowly disappearing
But now I know the reason it’s coming back to life

In the darkness where no one’s coming to
Where is the kite that was flying in the wind?

It’s the reason I’m shining
The reason I was here from the start
My soul was slowly disappearing
But now I know the reason it’s coming back to life

Memories hidden in the shadows won’t come back
Now, now

It’s the reason I’m shining
The reason I was here from the start
My soul was slowly disappearing
But now I know the reason to come back to life

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit