Suzy of Miss A (수지) – Why Am I Like This (왜 이럴까)

the time i loved you 5

[The Time We Were Not In Love OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 최재우 | 작곡: 김세진 | 편곡: 김세진, 박찬
Lyricist: Choi Jaewoo | Composer: Kim Sejin | Arrangers: Kim Sejin, Park Chan

말도 안돼 내 마음이 왜 이럴까
너를 보는 내 마음 왜 설레일까
혹시 나만 몰랐었던 사이일까
이런 내 마음 사랑일까
왜 이럴까

어떤 말로 더 표현할 수 있을까
사랑보다 더 좋은 말은 없을까
난 아무렇지 않았던 시간들 이제서야
난 왜 이럴까 내 맘이
왜 이럴까 내 맘이
너를 보고 나면 마냥
수줍어 지는 나

말도 안돼 내 마음이 왜 이럴까
너를 보는 내 마음 왜 설레일까
혹시 나만 몰랐었던 사이일까
이런 내 마음 사랑일까
왜 이럴까 왜 이럴까 왜 이럴까

내 맘 알면서 모르는 척 하는 너
오랫동안 늘 친구라는 핑계로
난 그렇게 흘려 보낸 시간들 이제서야
난 왜 이럴까 내 맘이
왜 이럴까 내 맘이
눈을 뜨고 나면 그냥
너만 보이는 나

언제부터 내 마음이 사랑일까
나를 보는 니 눈빛도 사랑일까
이제 한번쯤 너에게 말해볼까
우리 사랑 시작해볼까
왜 이럴까

누가 가르쳐줘
난 아직 사랑이란 걸 잘 모르겠어
어디서 어떻게 왜 이제 온 걸까
설레이는 너란 사람
왜 이럴까

이제부터 우리 이름 연인일까
우릴 보는 사람들도 설레일까
그냥 스쳐간 시간들 되돌릴까
어떻게 더 사랑해줄까
왜 이럴까

왜 이럴까 왜 이럴까 내 맘이
왜 이럴까 왜 이럴까 내 맘이

[Romanization]

maldo andwae nae ma.eumi wae ireolkka
neoreul boneun nae ma.eum wae seolleilkka
hoksi naman mollasseotdeon sai.ilkka
ireon nae ma.eum sarangilkka
wae ireolkka

eotteon mallo deo pyohyeon hal su isseulkka
sarangboda deo joheun mareun eopseulkka
nan amureohji anhatdeon sigandeul ijeseoya
nan wae ireolkka nae mami
wae ireolkka nae mami
neoreul bogo namyeon manyang
sujubeo jineun na

maldo andwae nae ma.eumi wae ireolkka
neoreul boneun nae ma.eum wae seolleilkka
hoksi naman mollasseotdeon sai.ilkka
ireon nae ma.eum sarangilkka
wae ireolkka wae ireolkka wae ireolkka

nae mam almyeonseo moreuneun cheok haneun neo
oraetdeongan neul chin.guraneun pinggyero
nan keureohke heullyeo boneun sigandeul ijeseoya
nan wae ireolkka nae mami
wae ireolkka nae mami
nuneul tteugo namyeon keunyang
neoman boineun na

eonjebuteo nae ma.eumi sarangilkka
nareul boneun ni nunbitdo sarangilkka
ije hanbeonjjeum neo.ege malhaebolkka
uri sarang sijakhaebolkka
wae ireolkka

nuga kareuchyeojwo
nan ajik sarangiran geol jal moreugesseo
eodiseo eotteohke wae ije on geolkka
seolleineun neoran saram
wae ireolkka

ijebuteo uri ireum yeoninilkka
uril boneun saramdeuldo seolleilkka
keunyang seuchyeogan sigandeul doedollilkka
eotteohke deo saranghaejulkka
wae ireolkka

wae ireolkka wae ireolkka nae mami
wae ireolkka wae ireolkka nae mami

[Translations]

I can’t believe it, what’s wrong with my heart?
Why does my heart flutter when I see you?
Am I the only one who doesn’t know?
Is this love?
Why am I like this?

What words can I use to express this?
Is there a better word than love?
I didn’t feel anything before
But why am I like this now?
Why is my heart like this?
When I see you, I become so shy

I can’t believe it, what’s wrong with my heart?
Why does my heart flutter when I see you?
Am I the only one who doesn’t know?
Is this love?
Why am I like this? Why am I like this? Why am I like this?

You know how I feel but you pretend you don’t
You use an excuse, saying we’re were always friends
You just let it pass like that
But why am I like this now?
Why is my heart like this?
When I open my eyes, I only see you

When did my heart turn into love?
Is the look you’re giving me love as well?
Should I tell you now?
Should we start our love?
Why am I like this?

Someone please teach me
I don’t really know what love is yet
Where did it come from? How and why?
You make my heart flutter
Why am I like this?

Can we call ourselves lovers now?
Will people who see us flutter too?
Should I just turn back all our times together?
How can I love you more?
Why am I like this?

Why am I like this? Why is my heart like this?
Why am I like this? Why is my heart like this?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Han So Hyun, Jamie Park (한소현, 제이미박) – Oh My Ghost (오 나의 귀신님)

oh my ghostess 2

[Oh My Ghostess OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 이재진  |  작곡:  이재진, 권성민  |  편곡: 권성민
Lyrisist: Lee Jaejin | Composers: Lee Jaejin, Kwon Seongmin | Arranger: Kwon Seong min

누가 나를 알 수 있을까?
내 속의 다른 모습
혹시라도 말해 버리면
이해할까요?

괜찮아 지금 다른
너의 그 모습 왠지 끌려
이상해 왜 이러는지 나도 몰라

이젠 익숙해져 가는 내 모습
하루 또 하루 그대만 바라봐요
꿈에서라도 만나고 싶었던
그대란 걸 아는데
그저 그리워해요

서로 모르게
이상해진 우리 사이
마치 바보들처럼
조금씩 무너져가
마음은 아닌데
화만 내게 돼
그거 알아 이미
내 속에 니가 있어

이젠 익숙해져
가는 내 모습
하루 또 하루
그대만 바라봐요
꿈에서라도
만나고 싶었던
그대란 걸 아는데
그저 그리워해요

서로 모르게
이상해진 우리 사이
마치 바보들처럼
조금씩 무너져가
마음은 아닌데
화만 내게 돼
그거 알아 이미
내 속에 니가 있어

서로 모르게
이상해진 우리 사이
마치 바보들처럼
조금씩 무너져가
마음은 아닌데
화만 내게 돼
그거 알아 이미
내 속에 니가 있어

[Romanization]

nuga nareul al su isseulkka?
nae sogui dareun moseub
hoksirado malhae beorimyeon
ihaehalkkayo?

kwaenchana jigeum dareun
neo.ui keu moseub waenji kkeullyeo
isanghae wae ireoneunji nado molla

ijen iksukhaejyeo ganeun nae moseub
haru tto haru keudaeman barabwayo
kkumeseorado mannago sipeotdeon
keudaeran geol aneunde
keujeo keuriwohaeyo

seoro moreuge
isanghaejin uri sai
machi babodeul cheoreom
jogeumssik muneojyeoga
ma.eumeun aninde
hwaman naege dwae
keugeo ara imi
nae soge niga isseo

ijen iksukhaejyeo ganeun nae moseub
haru tto haru keudaeman barabwayo
kkumeseorado mannago sipeotdeon
keudaeran geol aneunde
keujeo keuriwohaeyo

seoro moreuge
isanghaejin uri sai
machi babodeul cheoreom
jogeumssik muneojyeoga
ma.eumeun aninde
hwaman naege dwae
keugeo ara imi
nae soge niga isseo

seoro moreuge
isanghaejin uri sai
machi babodeul cheoreom
jogeumssik muneojyeoga
ma.eumeun aninde
hwaman naege dwae
keugeo ara imi
nae soge niga isseo

[Translations]

Who knows about me?
The different me inside
If I tell you, will you understand?

It’s alright, I’m attracted to the different you right now
It’s weird, I don’t know why I’m like this either

Now I’m getting used to myself
Day by day, I’m only looking at you
I know it’s you, who I wanted to meet even if it’s in my dreams
So I’m just longing for you

Without knowing, it’s gotten strange between us
Like fools, we’re slowing breaking down
I don’t mean it but I keep getting angry
Did you know? You’re already in me

Now I’m getting used to myself
Day by day, I’m only looking at you
I know it’s you, who I wanted to meet even if it’s in my dreams
So I’m just longing for you

Without knowing, it’s gotten strange between us
Like fools, we’re slowing breaking down
I don’t mean it but I keep getting angry
Did you know? You’re already in me

Without knowing, it’s gotten strange between us
Like fools, we’re slowing breaking down
I don’t mean it but I keep getting angry
Did you know? You’re already in me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: olleh music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Eun Ga Eun (은가은) – Sad Wind (슬픈 바람)

scholar who walks the night 2

[Scholar Who Walks The Night OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사:  김유경  |  작곡/편곡:  오준성
Lyricist: Kim Yoo Gyeong | Composer/Arranger: Oh Joon Seong

올 것 같지 않던 봄이 찾아와도
시린 나의 시간은 멈춘 것 같아
그댄 그런가 봐 바람 같은 건가 봐
잡을수록 멀리 흩어져가
보낼 수 없는 이유만 자꾸 생각이 나
고집 센 맘이 그댈 놓지를 않아
버릴 수 없는 지울 수도 없는 난
이렇게 헤픈 눈물뿐이죠

내 눈물 하나 그리운 마음 하나
둘 곳이 없어서 두 눈에 밟혀서
안길 수 없는 그댈 알면서 또 그댈
슬픈 어제처럼 기다려요

맘 깊이 쌓인 그리움을 덜어내 봐도
눈물은 자꾸 그댈 데려오나 봐
아물 수 없는 이별인 걸 알기에
이렇게 깊은 한숨뿐이죠

내 눈물 하나 그리운 마음 하나
둘 곳이 없어서 두 눈에 밟혀서
안길 수 없는 그댈 알면서 또 그댈
슬픈 어제처럼 기다려요

하지 못했던 입술 끝에 숨겨둔
그 말을 삼키며 눈물로 살겠죠
나 그렇게 살아도 난 그렇게 아파도
그댄 내 몫까지 웃어줘요

[Romanization]

ol geot gatji anhdeon bomi chajawado
sirin naui siganeun meomchun geot gata
keudaen keureon.ga bwa baram gateun geon.ga bwa
jabeul surok meolli heuteojyeoga
bonael su eopneun iyuman jakku saenggaki na
gojib sen mami keudael nohjireul anha
beoril su eopneun jiul sudo eopneun nan
ireohke hepeun nunmulppunijyo

nae nunmul hana keuriun ma.eum hana
dul gosi eopseoseo du nune balbhyeoseo
an.gil su eopneun keudael almyeonseo tto keudael
seulpeun eoje cheoreom kidaryeoyo

mam gipi ssahin keuriumeul deoreo nae bwado
nunmureun jakku keudael deryeo onabwa
amul su eopneun ibyeorin geol algi.e
ireohke gipeun hansumppunijyo

nae nunmul hana keuriun ma.eum hana
dul gosi eopseoseo du nune balbhyeoseo
an.gil su eopneun keudael almyeonseo tto keudael
seulpeun eoje cheoreom kidaryeoyo

haji mothaetdeon ibsul kkeute sumgyeodun
keu mareul samkimyeo nunmullo salgetjyo
na keureohke sarado nan keureohke apado
keudaen nae mok.kkaji useojwoyo

[Translations]

It felt like spring would never come
But even after it came, my cold times have frozen
You’re like that, you’re like the wind
The more I try to catch you, the more you scatter away

I keep thinking of reasons I can’t let you go
My stubborn heart won’t let you go
I can’t leave you, I can’t erase you
Now I just have these easy tears

Each tear of mine, each longing feeling
I have nowhere to place them, they flow from my eyes
So even when I know I can’t be held by you
I wait like the sad yesterday

I try taking out the deeply settled longing in my heart
But my tears keep bringing you to me
Because I know this goodbye will never heal
I just let out a deep sigh

Each tear of mine, each longing feeling
I have nowhere to place them, they flow from my eyes
So even when I know I can’t be held by you
I wait like the sad yesterday

Words I couldn’t say, words I hide inside my lips
I swallow them up and they live as tears
Even if I live like that, even if I hurt like that
Please smile, for me as well

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Mad Soul Child (매드 소울 차일드) – It’s Over

hidden identity 4

[Hidden Identity OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사/작곡:  진실, 찬우, 매드 소울 차일드  |  편곡:  찬우,1402
Lyricists/Composers: Jinsil, Chanwoo, Mad Soul Child | Arrangers: Chanwoo, 1402

어둠이 내려 어두움 사이로
미끄러지듯 사라지는 꿈

움켜진 손가락 사이사이로
미끄러지듯 사라지는 꿈

너를 닮은 빛은
나를 더 비참하게해

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
너와 나의 시간은 멈춘 듯해

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
이 기다림의 끝엔 내가 있을께

거울 속 모습 난 낯설기만 해
빛 바랜 사진 속 갇힌듯 해

슬픔이라면 슬픔이 되겠지
뭐라 부르던 끝이였음 해

너를 닮은 빛은
나를 더 비참하게 해

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
너와 나의 시간은 멈춘 듯해

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
이 기다림의 끝엔 내가 있을께

아침은 나를 조롱하듯
절망이 되곤 사라져
웃기지도 않잖아
너도 알잖아

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
너와 나의 시간은 멈춘 듯해

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
이 기다림의 끝엔 내가 있을께

It’s over
It’s over
It’s over
It’s over

[Romanization]

eodumi naeryeo eodu.um sairo
mikkeureojideut sarajineun kkum

umkyeojin sonkarak sai sairo
mikkeureojideut sarajineun kkum

neoreul dalmeun bicheun
nareul deo bichamhagehae

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
neowa naui siganeun meomchun deuthae

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
i kidarimui kkeuten naega isseulkke

geo.ul sok moseub nan natseolgiman hae
bit baraen sajin sok gadhindeut hae

seulpeumiramyeon seulpeumi doegetji
mwora bureudeon kkeutiyeosseum hae

neoreul dalmeun bicheun
nareul deo bichamhagehae

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
neowa naui siganeun meomchun deuthae

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
i kidarimui kkeuten naega isseulkke

achimeun nareul joronghadeut
jeolmangi doegon sarajyeo
utgijido anhjanha
neodo aljanha

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
neowa naui siganeun meomchun deuthae

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
i kidarimui kkeuten naega isseulkke

It’s over
It’s over
It’s over
It’s over

[Translations]

Darkness falls
In between the darkness
My dreams slip and disappear

Between my tightened fingers
My dreams slip and disappear

The light that resembles you
Makes me feel even more miserable

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
It’s like our time has stopped

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
I’ll be here, at the end of this wait

The reflection in the mirror seems strange
Like I’m trapped in a faded photo

If you call it sadness, it is sadness
Whatever you call it, I hope it’s the end

The light that resembles you
Makes me feel even more miserable

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
It’s like our time has stopped

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
I’ll be here, at the end of this wait

The morning ridicules me
It becomes despair and then disappears
It’s not even funny
You know this too

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
It’s like our time has stopped

It’s over
It’s over
Don’t hide anymore
I’ll be here, at the end of this wait

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kim Joo Na (김주나) – I Can’t Live Without You… (너없이 어떻게…)

high society 3

[High Society OST – Part III] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사: 하근영, 김우상  |  작곡:  하근영, 양지혜  |  편곡:  김우상,안영민
Lyricists: Ha Geunyeong, Kim Woosang | Composers: Ha Geunyeong, Yang Jihye | Arrangers: Kim Woosang, An Yeongmin

거짓말 같았던 우리 그 시간을 떠올리며
눈물을 흘리죠 그게 널 찾는 방법뿐
첨부터 왜 내맘 아프게 할꺼면 왜와
다시 안올수도 있을꺼란 예감
조금만 더 보고 싶은데

어떻게 하나요 어떻게해야만 하나요
우리가 이것 밖에 안됐었나요
처음부터 뭔가 잘못된것이었나봐요
어떻게 사랑이 그래 참 어려운데
그대없는 하루하루
온종일 마음아파 죽을것 같은데

눈을감아봐도 그대 머릿속에 떠올라서
나 참을수가 없어
두번다시 못볼 자신없는걸

어떻게 하나요 어떻게해야만 하나요
우리가 이것 밖에 안됐었나요
처음부터 뭔가 잘못된것이었나봐요
어떻게 사랑이 그래 참 어려운데
그대없는 하루하루
온종일 그대의 품에 잠들고 싶어

아무리 우리를 갈라놓아도
그 어떤것도 막을 수 없어
어떻게 하나요 어떻게 해야죠
어떻게 해야만 될까요
그대없는 나는 더 살아서 뭐가돼
다시한번 시작한다면 더 잘할꺼야

[Romanization]

geojitmal gatatdeon uri keu siganeul tteo.ollimyeo
nunmureul heullijyo keuge neol chatneun bangbeobppun
cheombuteo wae naemam apeuge halkkeomyeon waewa
dasi an olsudo isseulkkeoran yegam
jogeumman deo bogosipeunde

eotteohke hanayo eotteohkehaeyaman hanayo
uriga igeot bakke andwaesseotnayo
cheo.eumbuteo mwon.ga jalmotdoen geosi.eotna bwayo
eotteohke sarangi keurae cham eoryeo.unde
keudae eopneun haru haru
onjongil ma.eum apa jugeul geot gateunde

nuneul gamabwado keudae meoritsoge tteo.ollaseo
na chameul su ga eopseo
dubeon dasi motbol jasin eopneun geol

eotteohke hanayo eotteohkehaeyaman hanayo
uriga igeot bakke andwaesseotnayo
cheo.eumbuteo mwon.ga jalmotdoen geosi.eotna bwayo
eotteohke sarangi keurae cham eoryeo.unde
keudae eopneun haru haru
onjongil keudae.ui pume jamdeulgo sipeo

amuri urireul gallanohado
keu eotteon geotdo mageul su eopseo
eotteohke hanayo eotteohke haeyajyo
eotteohke haeyaman doelkkayo
keudae eopneun naneun deo saraseo mwogadwae
dasi hanbeon sijakhandamyeon deo jalhalkkeoya

[Translations]

As I think about our times together that seemed too good to be true
I am shedding tears because that’s the only way to find you
If you were going to hurt me, why did you come in the first place?
I have a feeling you won’t ever come back
But I want to see you a little more

What should I do? What should I do?
Is this all we were?
Maybe something went wrong from the start
How can love be like this?
It’s so hard, my days without you
All day, I feel like I could die from my heart in pain

I close my eyes but you’re still in my head
I can’t take it anymore
I don’t know if I can never see you again

What should I do? What should I do?
Is this all we were?
Maybe something went wrong from the start
How can love be like this?
It’s so hard, my days without you
All day, I want to sleep in your arms

No matter what takes us apart
Nothing can stop me
What should I do? What should I do?
What should I do?
What will I become if I live without you?
If we start up again, I will be better

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit