Park Hyung Sik (박형식) – You’re My Love

high society 4

[High Society OST – Part IV] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사/작곡/편곡:  김창환
Lyricist/Composer/Arranger: Kim Chang-hwan

웃음이 멈추지 않아,
너를 생각하면 기분 좋아.
발길이 멈추지 않아,
매일 너에게 난 달려가.

Baby You’re My Love,
너의 사랑에 난 빠졌나 봐.
Baby You’re My Dream,
매일 니 생각뿐이야.

너와 둘이서 커피를 마시고,
너와 둘이 같은 영화를 보며,
매일 너와 둘이서
함께 있고 싶어.

너와 둘이서 두 손을 잡고서,
너와 둘이 같은 곳을 보며,
매일 너와 둘이서
함께 걷고 싶어.

눈길이 멈추질 않아,
너를 보고 파도 니가 좋아.
손길이 멈추질 않아,
너를 보면 안아 주고파

Baby You’re My Love,
너의 사랑에 난 빠졌나 봐.
Baby You’re My Dream,
매일 니 생각뿐이야.

너와 둘이서 두 눈을 맞추고,
너와 둘이 같은 표정 지으며,
매일 너와 둘이서
닮아가고 싶어.

너와 둘이서 같은 노래를 듣고,
너와 둘이 같은 노래를 하며,
매일 너와 둘이서
꿈을 꾸고 싶어.

내 사랑이 너 하나만 원해.
너의 손길 눈길 발길이
다 나의 사랑인걸,

너와 둘이서 커피를 마시고,
너와 둘이 같은 영화를 보며,
매일 너와 둘이서
함께 있고 싶어.

너와 둘이서 두 손을 잡고서,
너와 둘이 같은 곳을 보며,
매일 너와 둘이서
함께 걷고 싶어.

너와 둘이서 두 눈을 맞추고,
너와 둘이 같은 표정지으며,
매일 너와 둘이서
닮아가고 싶어.

너와 둘이서 같은 노래를 듣고,
너와 둘이 같은 노래를 하며,
매일 너와 둘이서
꿈을 꾸고 싶어

[Romanization]

useumi meomchuji anha
neoreul saenggakhamyeon kibun joha
balgiri meomchuji anha
mae.il neo.ege nan dallyeoga

Baby You’re My Love,
neo.ui sarange nan ppajyeotnabwa
Baby You’re My Dream,
mae.il ni saenggakppuniya

neowa duriseo keopireul masigo
neowa duri gateun yeonghwareul bomyeo
mae.il neowa duriseo
hamkke itgo sipeo

neowa duriseo du soneul jabgoseo
neowa duri gateun goseul bomyeo
mae.il neowa duriseo
hamkke geodgo sipeo

nun.giri meomchujil anha
neoreul bogo pado niga joha
sonkiri meomchujil anha
neoreul bomyeon ana jugopa

Baby You’re My Love,
neo.ui sarange nan ppajyeotnabwa
Baby You’re My Dream,
mae.il ni saenggakppuniya

neowa duriseo du nuneul matchugo
neowa duri gateun pyojeong ji.eumyeo
mae.il neowa duriseo
dalmagago sipeo

neowa duriseo gateun noraereul deudgo
neowa duri gateun noraereul hamyeo
mae.il neowa duriseo
kkumeul kkugo sipeo

nae sarangi neo hanaman wonhae
neo.ui son.gil nun.gil balgiri
da naui sarangin.geol

neowa duriseo keopireul masigo
neowa duri gateun yeonghwareul bomyeo
mae.il neowa duriseo
hamkke itgo sipeo

neowa duriseo du soneul jabgoseo
neowa duri gateun goseul bomyeo
mae.il neowa duriseo
hamkke geodgo sipeo

neowa duriseo du nuneul matchugo
neowa duri gateun pyojeong ji.eumyeo
mae.il neowa duriseo
dalmagago sipeo

neowa duriseo gateun noraereul deudgo
neowa duri gateun noraereul hamyeo
mae.il neowa duriseo
kkumeul kkugo sipeo

[Translations]

I can’t stop smiling
When I think of you, I feel good
My footsteps won’t stop
I’m running to you every day

Baby you’re my love
I think I’ve fallen in love with you
Baby you’re my dream
Every day, I’m only thinking about you

I wanna drink coffee with you
I wanna watch movies with you
I wanna be with you every single day

I wanna hold your hand
I wanna look at the same places
I wanna walk with you every single day

I can’t stop looking at you
I miss you but I like you so much
I can’t stop touching you
When I see you, I wanna hug you

Baby you’re my love
I think I’ve fallen in love with you
Baby you’re my dream
Every day, I’m only thinking about you

I wanna look into your eyes
I wanna have the same expression as you
I wanna resemble you every single day

I wanna listen to the same song as you
I wanna sing the same song as you
I wanna dream with you every single day

My love only wants you alone
My touch, my eyes, my footsteps
It’s all my love

I wanna drink coffee with you
I wanna watch movies with you
I wanna be with you every single day

I wanna hold your hand
I wanna look at the same places
I wanna walk with you every single day

I wanna look into your eyes
I wanna have the same expression as you
I wanna resemble you every single day

I wanna listen to the same song as you
I wanna sing the same song as you
I wanna dream with you every single day

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: olleh music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Suzy of Miss A (수지) – Why Am I Like This (왜 이럴까)

the time i loved you 5

[The Time We Were Not In Love OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 최재우 | 작곡: 김세진 | 편곡: 김세진, 박찬
Lyricist: Choi Jaewoo | Composer: Kim Sejin | Arrangers: Kim Sejin, Park Chan

말도 안돼 내 마음이 왜 이럴까
너를 보는 내 마음 왜 설레일까
혹시 나만 몰랐었던 사이일까
이런 내 마음 사랑일까
왜 이럴까

어떤 말로 더 표현할 수 있을까
사랑보다 더 좋은 말은 없을까
난 아무렇지 않았던 시간들 이제서야
난 왜 이럴까 내 맘이
왜 이럴까 내 맘이
너를 보고 나면 마냥
수줍어 지는 나

말도 안돼 내 마음이 왜 이럴까
너를 보는 내 마음 왜 설레일까
혹시 나만 몰랐었던 사이일까
이런 내 마음 사랑일까
왜 이럴까 왜 이럴까 왜 이럴까

내 맘 알면서 모르는 척 하는 너
오랫동안 늘 친구라는 핑계로
난 그렇게 흘려 보낸 시간들 이제서야
난 왜 이럴까 내 맘이
왜 이럴까 내 맘이
눈을 뜨고 나면 그냥
너만 보이는 나

언제부터 내 마음이 사랑일까
나를 보는 니 눈빛도 사랑일까
이제 한번쯤 너에게 말해볼까
우리 사랑 시작해볼까
왜 이럴까

누가 가르쳐줘
난 아직 사랑이란 걸 잘 모르겠어
어디서 어떻게 왜 이제 온 걸까
설레이는 너란 사람
왜 이럴까

이제부터 우리 이름 연인일까
우릴 보는 사람들도 설레일까
그냥 스쳐간 시간들 되돌릴까
어떻게 더 사랑해줄까
왜 이럴까

왜 이럴까 왜 이럴까 내 맘이
왜 이럴까 왜 이럴까 내 맘이

[Romanization]

maldo andwae nae ma.eumi wae ireolkka
neoreul boneun nae ma.eum wae seolleilkka
hoksi naman mollasseotdeon sai.ilkka
ireon nae ma.eum sarangilkka
wae ireolkka

eotteon mallo deo pyohyeon hal su isseulkka
sarangboda deo joheun mareun eopseulkka
nan amureohji anhatdeon sigandeul ijeseoya
nan wae ireolkka nae mami
wae ireolkka nae mami
neoreul bogo namyeon manyang
sujubeo jineun na

maldo andwae nae ma.eumi wae ireolkka
neoreul boneun nae ma.eum wae seolleilkka
hoksi naman mollasseotdeon sai.ilkka
ireon nae ma.eum sarangilkka
wae ireolkka wae ireolkka wae ireolkka

nae mam almyeonseo moreuneun cheok haneun neo
oraetdeongan neul chin.guraneun pinggyero
nan keureohke heullyeo boneun sigandeul ijeseoya
nan wae ireolkka nae mami
wae ireolkka nae mami
nuneul tteugo namyeon keunyang
neoman boineun na

eonjebuteo nae ma.eumi sarangilkka
nareul boneun ni nunbitdo sarangilkka
ije hanbeonjjeum neo.ege malhaebolkka
uri sarang sijakhaebolkka
wae ireolkka

nuga kareuchyeojwo
nan ajik sarangiran geol jal moreugesseo
eodiseo eotteohke wae ije on geolkka
seolleineun neoran saram
wae ireolkka

ijebuteo uri ireum yeoninilkka
uril boneun saramdeuldo seolleilkka
keunyang seuchyeogan sigandeul doedollilkka
eotteohke deo saranghaejulkka
wae ireolkka

wae ireolkka wae ireolkka nae mami
wae ireolkka wae ireolkka nae mami

[Translations]

I can’t believe it, what’s wrong with my heart?
Why does my heart flutter when I see you?
Am I the only one who doesn’t know?
Is this love?
Why am I like this?

What words can I use to express this?
Is there a better word than love?
I didn’t feel anything before
But why am I like this now?
Why is my heart like this?
When I see you, I become so shy

I can’t believe it, what’s wrong with my heart?
Why does my heart flutter when I see you?
Am I the only one who doesn’t know?
Is this love?
Why am I like this? Why am I like this? Why am I like this?

You know how I feel but you pretend you don’t
You use an excuse, saying we’re were always friends
You just let it pass like that
But why am I like this now?
Why is my heart like this?
When I open my eyes, I only see you

When did my heart turn into love?
Is the look you’re giving me love as well?
Should I tell you now?
Should we start our love?
Why am I like this?

Someone please teach me
I don’t really know what love is yet
Where did it come from? How and why?
You make my heart flutter
Why am I like this?

Can we call ourselves lovers now?
Will people who see us flutter too?
Should I just turn back all our times together?
How can I love you more?
Why am I like this?

Why am I like this? Why is my heart like this?
Why am I like this? Why is my heart like this?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Han So Hyun, Jamie Park (한소현, 제이미박) – Oh My Ghost (오 나의 귀신님)

oh my ghostess 2

[Oh My Ghostess OST – Part 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 이재진  |  작곡:  이재진, 권성민  |  편곡: 권성민
Lyrisist: Lee Jaejin | Composers: Lee Jaejin, Kwon Seongmin | Arranger: Kwon Seong min

누가 나를 알 수 있을까?
내 속의 다른 모습
혹시라도 말해 버리면
이해할까요?

괜찮아 지금 다른
너의 그 모습 왠지 끌려
이상해 왜 이러는지 나도 몰라

이젠 익숙해져 가는 내 모습
하루 또 하루 그대만 바라봐요
꿈에서라도 만나고 싶었던
그대란 걸 아는데
그저 그리워해요

서로 모르게
이상해진 우리 사이
마치 바보들처럼
조금씩 무너져가
마음은 아닌데
화만 내게 돼
그거 알아 이미
내 속에 니가 있어

이젠 익숙해져
가는 내 모습
하루 또 하루
그대만 바라봐요
꿈에서라도
만나고 싶었던
그대란 걸 아는데
그저 그리워해요

서로 모르게
이상해진 우리 사이
마치 바보들처럼
조금씩 무너져가
마음은 아닌데
화만 내게 돼
그거 알아 이미
내 속에 니가 있어

서로 모르게
이상해진 우리 사이
마치 바보들처럼
조금씩 무너져가
마음은 아닌데
화만 내게 돼
그거 알아 이미
내 속에 니가 있어

[Romanization]

nuga nareul al su isseulkka?
nae sogui dareun moseub
hoksirado malhae beorimyeon
ihaehalkkayo?

kwaenchana jigeum dareun
neo.ui keu moseub waenji kkeullyeo
isanghae wae ireoneunji nado molla

ijen iksukhaejyeo ganeun nae moseub
haru tto haru keudaeman barabwayo
kkumeseorado mannago sipeotdeon
keudaeran geol aneunde
keujeo keuriwohaeyo

seoro moreuge
isanghaejin uri sai
machi babodeul cheoreom
jogeumssik muneojyeoga
ma.eumeun aninde
hwaman naege dwae
keugeo ara imi
nae soge niga isseo

ijen iksukhaejyeo ganeun nae moseub
haru tto haru keudaeman barabwayo
kkumeseorado mannago sipeotdeon
keudaeran geol aneunde
keujeo keuriwohaeyo

seoro moreuge
isanghaejin uri sai
machi babodeul cheoreom
jogeumssik muneojyeoga
ma.eumeun aninde
hwaman naege dwae
keugeo ara imi
nae soge niga isseo

seoro moreuge
isanghaejin uri sai
machi babodeul cheoreom
jogeumssik muneojyeoga
ma.eumeun aninde
hwaman naege dwae
keugeo ara imi
nae soge niga isseo

[Translations]

Who knows about me?
The different me inside
If I tell you, will you understand?

It’s alright, I’m attracted to the different you right now
It’s weird, I don’t know why I’m like this either

Now I’m getting used to myself
Day by day, I’m only looking at you
I know it’s you, who I wanted to meet even if it’s in my dreams
So I’m just longing for you

Without knowing, it’s gotten strange between us
Like fools, we’re slowing breaking down
I don’t mean it but I keep getting angry
Did you know? You’re already in me

Now I’m getting used to myself
Day by day, I’m only looking at you
I know it’s you, who I wanted to meet even if it’s in my dreams
So I’m just longing for you

Without knowing, it’s gotten strange between us
Like fools, we’re slowing breaking down
I don’t mean it but I keep getting angry
Did you know? You’re already in me

Without knowing, it’s gotten strange between us
Like fools, we’re slowing breaking down
I don’t mean it but I keep getting angry
Did you know? You’re already in me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: olleh music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Beast (비스트) – YeY (예이)

beast - ordinary

[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사/작곡: Good Life
Lyricist/Arranger: Good Life

불필요한 감정의 연소
난 더 이상 태울 게 없어
하염없이 돌고 돌아도
결국엔 다시 제자리인 걸

수없이 넘어지고 또 일어나
I need your hand
뻗어 봐도 닿지 않아
마음 둘 곳 하나 없는 채로
살아가려면 내가 미쳐야 해

L.O.V.E.L.E.S.S 쓸데없는 Emotion
위로 섞인 말도 No thanks
불필요한 감정 죽여
의미 없이 부딪혀 저 잔에다
이미 다 깨져 부서진 마음
다 같이 망가져 엉망진창
다 흔들어 이 밤을 제끼자

Everybody stand up
하나도 빠짐없이
Hotter than summer time
열 올리고
Everybody stand up
우리 모두 다 같이
하나도 빠짐없이

Yey Yey Yey Yey
다 필요 없어 다
아무런 기대 바람도
가질 수 없어 Woo
Yey Yey Yey Yey
더 들이부어 봐
속이 닳고 닳아 찢겨도
난 상관없어

Yey Yey Yey Yey
다 버리고 가볍게 날아가
Yey Yey Yey Yey
오늘은 모든 걸 다 내려놔
Yey Yey Yey Yey
더 들이부어 봐
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

슬픔에 젖는 것조차 지겨워
거울 속에 나는 울고 있지 않아
모든 걸 다 내려놓은 채로
가쁜 숨을 몰아쉬며 살아가

믿음에 대한 대가는
언제나 배신
이젠 놀랄 것도 없어
속은 내가 바보지
사랑 사람 다 똑같아
결국 내가 내린
결론은 하나 나 혼자다
처음부터 끝까지

Everybody stand up
하나도 빠짐없이
Hotter than summer time
열 올리고
Everybody stand up
우리 모두 다 같이
하나도 빠짐없이

Yey Yey Yey Yey
다 필요 없어 다
아무런 기대 바람도
가질 수 없어 Woo
Yey Yey Yey Yey
더 들이부어 봐
속이 닳고 닳아 찢겨도
난 상관없어

Yey Yey Yey Yey
다 버리고 가볍게 날아가
Yey Yey Yey Yey
오늘은 모든 걸 다 내려놔
Yey Yey Yey Yey
더 들이부어 봐
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

그래 이건 널 잊기
위함인 것 같아
모든 건 그저 핑계일 뿐
돌아오지 않는 널 기다리다
모든 게 미워져 버린 걸

Yey Yey Yey Yey
다 필요 없어 다
아무런 기대 바람도
가질 수 없어 Woo
Yey Yey Yey Yey
더 들이부어 봐
속이 닳고 닳아 찢겨도
난 상관없어

Yey Yey Yey Yey
다 버리고 가볍게 날아가
Yey Yey Yey Yey
오늘은 모든 걸 다 내려놔
Yey Yey Yey Yey
더 들이부어 봐
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

[Romanization]

bulpilyohan gamjeongui yeonso
nan deo isang tae.ul ge eopseo
hayeom eopsi dolgo dorado
kyeolguken dasi jejari.in geol

su eopsi neomeojigo tto ireona
I need your hand
ppeodeo bwado datji anha
ma.eum dul got hana eopneun chaero
saragaryeomyeon naega michyeoyahae

L.O.V.E.L.E.S.S sseulde eopneun Emotion
wiro seokkin maldo No Thanks
bulpilyohan gamjeong jukyeo
uimi eopsi budithyeo jeo janeda
imi da kkaejyeo buseojin ma.eum
da gati manggajyeo eongmangjinchang
da heundeureo i bameul jekkija

Everybody stand up
hanado ppajim eopsi
Hotter than summer time
yeol olligo
Everybody stand up
uri modu da gati
hanado ppajim eopsi

Yey Yey Yey Yey
da pilyo eopseo da
amureon kidae baramdo
gajil su eopseo Woo
Yey Yey Yey Yey
deo deuribu.eo bwa
sogi dalhgo darha jjitgyeodo
nan sanggwan eopseo

Yey Yey Yey Yey
da beorigo gabyeobke naraga
Yey Yey Yey Yey
oneureun modeun geol da naeryeonwa
Yey Yey Yey Yey
deo deuribu.eo bwa
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

seulpeume jeotneun geotjocha jigyeowo
geo.ul soge naneun ulgo itji anha
modeun geol da naeryeonoheun chaero
gappeun sumeul moraswimyeo saraga

mideume daehan daeganeun
eonjena baeshin
ijen nollal geotdo eopseo
sogeun naega baboji
sarang saram da ttokgata
kyeolguk naega naerin
kyeolloneun hana na honjada
cheo.eumbuteo kkeutkkaji

Everybody stand up
hanado ppajim eopsi
Hotter than summer time
yeol olligo
Everybody stand up
uri modu da gati
hanado ppajim eopsi

Yey Yey Yey Yey
da pilyo eopseo da
amureon kidae baramdo
gajil su eopseo Woo
Yey Yey Yey Yey
deo deuribu.eo bwa
sogi dalhgo darha jjitgyeodo
nan sanggwan eopseo

Yey Yey Yey Yey
da beorigo gabyeobke naraga
Yey Yey Yey Yey
oneureun modeun geol da naeryeonwa
Yey Yey Yey Yey
deo deuribu.eo bwa
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

keurae igeon neol itgi
wihamin geot gata
modeun geon keujeo pinggye.il ppun
doraoji anhneun neol kidarida
modeun ge miwojyeo beorin geol

Yey Yey Yey Yey
da pilyo eopseo da
amureon kidae baramdo
gajil su eopseo Woo
Yey Yey Yey Yey
deo deuribu.eo bwa
sogi dalhgo darha jjitgyeodo
nan sanggwan eopseo

Yey Yey Yey Yey
da beorigo gabyeobke naraga
Yey Yey Yey Yey
oneureun modeun geol da naeryeonwa
Yey Yey Yey Yey
deo deuribu.eo bwa
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

[Translations]

The unnecessary fire of emotion
Don’t need to burn it anymore
Even when I endlessly turn and turn
In the end, I’m in the same place

I countlessly fall and get up again
I need your hand
I reach out but I can’t touch you
With nowhere to place my heart
I need to be crazy if I wanna live

Loveless, useless emotion
Don’t need your comfort, no thanks
Kill all the unnecessary feelings
It’s meaningless, just put it in the glass
Your shattered and broken heart
Let’s all get wasted, let’s make a mess
Shake it, shake up this night

Everybody stand up
Without any exceptions
Hotter than summer time
Turn up the heat
Everybody stand up
Everyone together
Without any exceptions

Yey Yey Yey Yey
Don’t need anything
Don’t have any expectations or hopes
Yey Yey Yey Yey
Just pour it all out
I don’t care of my insides wear and tear out

Yey Yey Yey Yey
Throw everything away, fly lightly
Yey Yey Yey Yey
Put everything down for today
Yey Yey Yey Yey
Pour it all out
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

I’m sick of being drenched in sadness
My reflection in the mirror isn’t crying
I’ve let go of everything
As I live with short breaths

The price of trust is always betrayal
I’m not even surprised anymore
I’m the fool for being deceived

Love, people, they’re all the same
In the end, there’s one conclusion, I am alone
From the beginning to the end

Everybody stand up
Without any exceptions
Hotter than summer time
Turn up the heat
Everybody stand up
Everyone together
Without any exceptions

Yey Yey Yey Yey
Don’t need anything
Don’t have any expectations or hopes
Yey Yey Yey Yey
Just pour it all out
I don’t care of my insides wear and tear out

Yey Yey Yey Yey
Throw everything away, fly lightly
Yey Yey Yey Yey
Put everything down for today
Yey Yey Yey Yey
Pour it all out
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

Yeah, this is all to get over you
Everything is just an excuse
I was waiting for you, who will never come back
And I got to hate everything

Yey Yey Yey Yey
Don’t need anything
Don’t have any expectations or hopes
Yey Yey Yey Yey
Just pour it all out
I don’t care of my insides wear and tear out

Yey Yey Yey Yey
Throw everything away, fly lightly
Yey Yey Yey Yey
Put everything down for today
Yey Yey Yey Yey
Pour it all out
Yey Yey Yey Yey
Hotter than summer time

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: olleh music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit