Buzz (버즈) – HERO

spy ost part 3

[Spy OST – Part 3] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡/편곡: 버즈
Lyricist/Composer/Arranger: Buzz

웃을게 아직 좀 더 버틸게
어둠에 숨어 나 살아가
in the night, i’m falling
이젠 두렵진 않아
나의 운명이니까

상처 속에 새겨진
그날 잊진 않겠어
저 하늘은 더 감춰두라 하지만
언젠가는 웃을 그날 기다려
슬픈 눈빛이 나를 괴롭힌데도

참을게 아직 좀 더 웃을게
달빛에 숨어 널 기다려
in the night, i’m falling
이젠 두렵진 않아 나의 사랑아

상처 속에 새겨진
그날 잊진 않겠어
저 하늘은 더 감춰두라 하지만
언젠가는 웃을 그날 기다려
슬픈 눈빛이 나를 괴롭힌데도

더 다가가고 싶어
널 품에 안고 싶어
나의 전부인 내 사람아
조금만 기다려
내가 네게 닿을게

[Romanization]

useulke ajik jom deo beotilke
eodume sumeo na saraga
in the night, i’m falling
ijen duryeobjin anha
na.ui unmyeonginikka

sangcheo soge saegyeojin
keunal ijjin anhgesseo
jeo haneureun deo gamchweodura hajiman
eonjen.ganeun useul keunal kidaryeo
seulpeun nunbichi nareul goe.robhindedo

chameulke ajik jom deo useulke
dalbiche sumeo neol kidaryeo
in the night, i’m falling
ijen duryeobjin anha na.ui saranga

sangcheo soge saegyeojin
keunal ijjin anhgesseo
jeo haneureun deo gamchweodura hajiman
eonjen.ganeun useul keunal kidaryeo
seulpeun nunbichi nareul goe.robhindedo

deo dagagago sipeo
neol pume an.go sipeo
na.ui jeonbuin nae sarama
jogeumman kidaryeo
naega nege daheulke

[Translations]

I’ll smile, I keep enduring
I’m hiding in the darkness
In the night, I’m falling
I’m not afraid anymore
Because it’s my destiny

I won’t forget the day
That is etched in my scars
The sky tells me to hide it
But I’m waiting for the day I will smile
Even if the sad eyes torture me

I’ll smile, I keep enduring
I’m hiding in the darkness
In the night, I’m falling
I’m not afraid anymore, my love

I won’t forget the day
That is etched in my scars
The sky tells me to hide it
But I’m waiting for the day I will smile
Even if the sad eyes torture me

I want to go closer to you
I want to hold you in my arms
My person who is my everything
Just wait a little
I’ll reach you soon

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Park Bo Ram (박보람) – Falling

hyde, jekyll, me ost part 1

[Hyde, Jekyll, Me OST – Part 1] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 박세준, 한준 | 작곡: 박세준, 이유진 | 편곡: 이유진
Lyricist: Park Se-joon, Han Joon | Composer: Park Se-joon, Lee Yoo-jin | Arranger: Lee Yoo-jin

그대는 날 알고 있나요 난 아직 그댈 몰라요
이유도 난 모르는 채로 그댈 찾고 있네요

표정 없는 그대의 미소가 보고 싶은지
가슴속에 감춰둔 눈물이 궁금한건지

I am falling 자꾸 그댈 향해서
falling 흔들리는 내 맘을
너무 잘 알고 있는데도 난 아무 말 못 하죠

I am falling 숨길 수 없는 이 맘
falling 어떻게 전할까요
어쩜 그대도 알고 있겠죠 내 눈 바라보고 있겠죠

한걸음씩 살며시 조심스레 다가가면
그대 맘도 언젠가 내 맘 받아 들이겠죠

I am falling 자꾸 그댈 향해서
falling 흔들리는 내 맘을
너무 잘 알고 있는데도 난 아무 말 못하죠

I am falling 숨길 수 없는 이 맘
falling 어떻게 전할까요
어쩜 그대도 알고 있겠죠 내 눈 바라보고 있겠죠

나를 기다리고 있나요

I am falling 사랑하고 싶어요
falling 감싸주고 싶어요
그대 미소와 눈물까지도 함께 하고 싶죠

I am falling 숨길 수 없는 이 맘
falling 어떻게 전할까요
어쩜 그대도 알고 있겠죠
내 눈 바라보고 있겠죠

[Romanization]

keudaeneun nal algo itnayo nan ajik keudael mollayo
iyudo nan moreuneun chaero keudael chatgo itneyo

pyojeong eopneun keudae.ui misoga bogo sipeunji
gaseumsoge gamchweodun nunmuri gunggeumhan.geonji

I am falling jakku keudael hyanghaeseo
falling heundeullineun nae mameul
neomu jal algo itneundedo nan amu mal mothajyo

I am falling sumgil su eopneun i mam
falling eotteohke jeonhalkkayo
eojjeom keudaedo algo itgetjyo nae nun barabogo itgetjyo

han.georeumssik salmyeosi josimseure dagagamyeo
keudae mamdo eonjen.ga nae mam bada deurigetjyo

I am falling jakku keudael hyanghaeseo
falling heundeullineun nae mameul
neomu jal algo itneundedo nan amu mal mothajyo

I am falling sumgil su eopneun i mam
falling eotteohke jeonhalkkayo
eojjeom keudaedo algo itgetjyo nae nun barabogo itgetjyo

nareul kidarigo itnayo

I am falling saranghago sipeoyo
falling gamssajugo sipeoyo
keudae misowa nunmulkkajido hamkke hago sipjyo

I am falling sumgil su eopneun i mam
falling eotteohke jeonhalkkayo
eojjeom keudaedo algo itgetjyo
nae nun barabogo itgetjyo

[Translations]

Do you know me? I still don’t know you
But without even knowing why, I’m looking for you

Is it because I want to see a smile on your expressionless face?
Or am I curious about the tears you’re hiding inside your heart?

I am falling, I keep going toward you
Falling, my heart is shaking
I know it so well but I can’t say anything

I am falling, I can’t hide these feelings
Falling, how should I tell you?
Maybe you know already, maybe you’re looking into my eyes

If I softly and carefully go to you, step by step
Your heart will accept mine some day

I am falling, I keep going toward you
Falling, my heart is shaking
I know it so well but I can’t say anything

I am falling, I can’t hide these feelings
Falling, how should I tell you?
Maybe you know already, maybe you’re looking into my eyes

Are you waiting for me?

I am falling, I want to love you
Falling, I want to embrace you
I want to be with your smile and your tears

I am falling, I can’t hide these feelings
Falling, how should I tell you?
Maybe you know already
Maybe you’re looking into my eyes

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melon]
[Translated by: popgasa] *
altered
Please take out with full credit

Ailee (에일리) – Are You The Same (그대도 같은가요)

Shine or Go Crazy OST Part 1

[Shine or Go Crazy OST – Part 1] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 지훈 | 작곡/편곡: 로코베리 (Rocoberry)
Lyricist: Ji Hoon | Composer/Arranger: Rocoberry

그대는 보이나요 내 눈물이
가슴이 아프게 울고 있죠
그대도 같은가요 꽃처럼 피어나는 그리움
또 기다리는 날

so i love you 그대 들리나요
늘 뒤에서 바라만보다가 울죠
나의 그대 생각하면 눈물이 나요
그댄 나만의 사랑

그대를 기억해요 지난날의
우리의 추억이 떠오르죠
하얗게 피어나는 물안개처럼 그리워지는
그대라는 사람

사랑해요 그대 들리나요
늘 뒤에서 바라만보다가 울죠
나의 그대 생각하면 눈물이 나요
그댄 나만의 사랑

잊지 말아요 나의 사랑 생각해줘요
제발 기억해줘요 나의 사랑 그대 그대

[Romanization]

keudaeneun boinayo nae nunmuri
gaseumi apeuge ulgo itjyo
keudaedo gateun gayo kkotcheoreom pi.eonaneun keurium
tto kidarineun nal

so I love you keudae deullinayo
neul dwi.eseo baramanbodaga uljyo
na.ui keudae saenggakhamyeon nunmuri nayo
keudaen namanui sarang

keudaereul ki.eokhaeyo jinannarui
uri.ui chu.eogi tteo.oreujyo
hayahke pi.eonaneun muran.gaecheoreom keuriwojineun
keudaeraneun saram

saranghaeyo keudae deullinayo
neul dwi.eseo baramanbodaga uljyo
na.ui keudae saenggakhamyeon nunmuri nayo
keudaen namanui sarang

ijji marayo na.ui sarang saenggakhaejwoyo
jebal ki.eokhaejwoyo na.ui sarang keudae keudae

[Translations]

Do you see my tears?
I am heart-achingly crying
Are you the same? The longing that blooms like a flower
I’m waiting once again

So I love you, can you hear me?
I’m always looking at you from behind and crying
When I think of you, tears come
You are my only love

I remember you
I remember our past memories
Like the white fog spreading
You’re the person I long for

So I love you, can you hear me?
I’m always looking at you from behind and crying
When I think of you, tears come
You are my only love

Don’t forget, remember my love
Please remember, my love, you, you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Hyukoh (혁오) – Panda Bear

hyukoh - panda bear

[Single] Panda Bear
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |

같이있는데 자꾸 부르지마
혼자있는게 난더 편하니까
조그만일에 화를 내지않아
더이상 내기분은 뜨겁지않아

내가 누군지 물어보지좀마
나도 내가 누군지 모르니까
이방에서 내가 사라진대도
그아무도없어진지 모를거야

I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor

난 욕심이없는 사람이야
그러니까 내게 호읠 베풀지마
언젠가 사랑이 찾아온대도
난 아마 알아채지도 못할꺼야

내가 싫어져도 내게 말하지마
나는 그저 멀어진다 여길꺼야
이방에서 내가 사라진대도
그아무도없어진지 모를거야

I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor

숨어있는 날봐도 쳐다보지마
사람들의 시선을 즐기지않아
혼자뒤로 쳐져도 신경쓰지마
나는 조용히 생각을 할뿐야

언젠가 사랑이 찾아온대도
난 아마 알아채지도 못할꺼야
이방에서 내가 사라진대도
그아무도없어진지 모를거야

[Romanization]

gati itneunde jakku bureujima
honja itneun.ge nan deo pyeonhanikka
jogeuman ire hwareul naeji anha
deo.isang nae gibuneun tteugeobji anha

naega nugunji mureoboji jom ma
nado naega nugunji moreunikka
ibangeseo naega sarajindaedo
keu amudo eopseo jinji moreulgeoya

I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor

nan yoksimi eopneun saramiya
keureonikka naege houil bepuljima
eonjen.ga sarangi chajaondaedo
nan ama arachaejido mothalkkeoya

naega sirheojyeodo naege malhajima
naneun keujeo meoreojinda yeogilkkeoya
ibangeseo naega sarajindaedo
keu amudo eopseo jinji moreulgeoya

I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor

sumeo itneun nalbwado chyeodabojima
saramdeurui siseoneul jeulgiji anha
honja dwiro chyeojyeodo sinkyeongsseujima
naneun joyonghi saenggakeul halppunya

eonjen.ga sarangi chajaondaedo
nan ama arachaejido mothalkkeoya
ibangeseo naega sarajindaedo
keu amudo eopseo jinji moreulgeoya

[Translations]

Stop calling me while we are together
Being alone makes me feel more comfortable
And I never get upset over little problems
My feeling is not passionate anymore

Don’t ask me what kind of person I am
Cuz I too myself don’t know who I am
Even though if I disappear from this room
No one will know that I have existed

I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor

I’m the type of person without any greed
So don’t do me a favor which I never asked
Someday my true love might come and visit me
But I’m a fool to know (that) it actually did

Don’t tell me you don’t love me no more
I’ll try to think of it as we’re drift aparted
Even though if I disappear from this room
No one will know that I have existed

I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor
I never thought you were such a traitor

Stop staring at me if you found me hiding
I don’t enjoy the way people looking at me
Don’t you mind if I fall back behind
I’m only concentrating thoughts in my mind

Someday my true love might come and visit me
But I’m a fool to know (that) it actually did
Even though if I disappear from this room
No one will know that I have existed

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: cashmier records]
Please take out with full credit

Jang Jae In feat. NaShow (장재인 feat. 나쑈) – Auditory Hallucination (환청)

Kill Me Heal Me OST Part 1

[Kill Me Heal Me OST – Part 1] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: Mafly, 나쑈 (NaShow) | 작곡/편곡: ZigZagNote
Lyricist: Mafly, NaShow | Composer/Arranger: ZigZagNote

내 안에 숨은 것들이 말이야
날 참 많이 변하게 했잖아
날 잠재우고 두 손 묶고선
어두운 방에 가둬 놨잖아
잃어버린 시간의 조각들
내가 버린 사랑의 기억들
삭제되고 버려진 체
껍데기만 남았잖아
아무것도 모른 체
난 그저 소리쳤고
그저 그 기억뿐이지
얼음처럼 차가웠던 내 마음도
자고 나면 잊혀 지겠지
벗어나고 싶어
날 옥 죄는 고통에서
누가 나를 꺼내 줘
이 상처로 가득한 내 영혼 속에서

깊게 물들인 밤하늘은
떠나지 못한 너의 모습이
잠든 나를 깨우고 나서
다시 입을 맞추고

사랑해 속삭이던
네 목소리가 너의 향기가
매일 귓가에 들려온다
넌 어디 있는데

넌 볼 수 없는 곳에 감췄고
날 대신해서 받는 고통
내 분노가 하나 되면
깊게 잠들어 잃어버린 기억을 쫓고
너 아닌 진짜 날 찾고 싶어도
내 가슴에 든 멍이 너무도 커
감춰봐도 내 안에 숨어있던
놈들이 나타나 잠을 깨워
끔찍했던 내 기억 저편에서
널 마주했었고
내 잃어버린 감정까지 감싸주며
널브러진 날 일으켜 줬어
꼭 잡은 손 놓지 않으려
악몽의 시간 깨끗이 지우려
안간힘 쓰고 있어
내가 날 가둬둔 이곳에서

어둠을 걷어
너를 찾고 싶은데
널 만질 수도
안길 수도 없는데

날 지배하는 건
내 안에 살고 있는 그런 놈들이 아냐
날 치유하는 건 독한 약이 아냐
단지 사랑 두 글자
귓가에 들리는 목소린
잃어버린 나를 깨우고
몸을 감싸고 입을 맞추고 난 뒤
사라지고 더는 볼 수 없잖아

깊게 물들인 밤하늘은
떠나지 못한 너의 모습이
잠든 나를 깨우고 나서
다시 입을 맞추고

사랑해 속삭이던
네 목소리가 너의 향기가
매일 귓가에 들려온다
넌 어디 있는데

닿을 수 없는 밤하늘엔
뒤돌아서는 너의 모습이
지친 날 이렇게 벗어나
그림처럼 만든다

미안해 널 붙잡고
멀어지지 마 애타게 불러
다시 보이지 않는 슬픔에
또 눈물만 흘러

[Romanization]

nae ane sumeun geotdeuri mariya
nal cham manhi byeonhage haetjanha
nal jamjae.ugo du son mokkgoseon
eodu.un bange gadwo nwatjanha
irheobeorin siganui jogakdeul
naega beorin sarangui ki.eokdeul
sakjedoego beoryeojin che
kkeobdegiman namatjanha
amugeotdo moreun che
nan keujeo sorichyeotgo
keujeo keu ki.eokppuniji
eoreumcheoreom chagawotdeon nae ma.eumdo
jago namyeon ijhyeo jigetji
beoseo nagosipeo
nal ok joeneun gotongeseo
nuga nareul kkeonaejwo
i sangcheoro kadeukhan nae yeonghon sogeseo

kipge muldeurin bamhaneureun
tteonaji mothan neo.ui moseubi
jamdeun nareul kkae.ugo naseo
dasi ibeul matchugo

saranghae soksakideon
ne moksoriga neo.ui hyanggiga
mae.il kwitga.e deullyeo.onda
neon eodi itneunde

neon bol su eopneun gose gamchyeotgo
nal daesinhaeseo badneun gotong
nae bunnoga hana doemyeon
kipge jamdeureo irheobeorin ki.eogeul jjotgo
neo anin jinjja nal chatgo sipeodo
nae gaseume deun meongi neomudo keo
gamchwobwado nae ane sumeo.itdeon
nomdeuri natana jameul kkaewo
kkeumjjikhaetdeon nae ki.eok jeopyeoneseo
neol majuhaesseotgo
nae irheobeorin gamjeongkkaji gamssajumyeo
neol beureojin nal ireukyeo jwosseo
kkok jabeun son nohji anheuryeo
akmongui sigan kkaekkeusi jiuryeo
an.ganhim sseugo isseo
naega nal kadwodun i goseseo

eodumeul geodeo
neoreul chatgo sipeunde
neol manjil sudo
an.gil sudo eopneunde

nal jibaehaneun geon
nae ane salgo itneun keureon nomdeuri anya
nal chiyuhaneun geon dokhan yagi anya
danji sarang du geulja
kwitga.e deullineun moksori
irheobeorin nareul kkae.ugo
momeul gamssago ibeul matchugo nan dwi
sarajigo deoneun bol su eopjanha

kipge muldeurin bamhaneureun
tteonaji mothan neo.ui moseubi
jamdeun nareul kkae.ugo naseo
dasi ibeul matchugo

saranghae soksakideon
ne moksoriga neo.ui hyanggiga
mae.il kwitga.e deullyeo.onda
neon eodi itneunde

daheul su eopneun bamhaneuren
dwidoraseoneun neo.ui moseubi
jichin nal ireohke beoseona
geurimcheorom mandeunda

mianhae neol butjabgo
meoreojiji ma ae.tage bulleo
dasi boiji anhneun seulpeume
tto nunmulman heulleo

[Translations]

There are so many hidden things inside of me
It made me change so much
It put me to sleep, it tied my hands and feet
It trapped me in a dark room
The pieces of lost time
The memories of love that I threw away
They have been deleted and thrown away
Only the outer shells remain
Without knowing anything, I just shouted
I just have that memory
My heart that was cold as ice
It will be forgotten after I sleep
I want to escape from this pain that chains me down
Someone wake me up
From my soul that is filled with scars

The deeply colored night sky
Is filled with you, who won’t leave
It wakes me from my sleep
Kissing me again

Your voice that whispered I love you
Your scent, I hear it in my ears every day
Where are you?

You’re hidden in a place where I can’t see you
The pain you received for me
When my anger becomes one
I’ll chase the lost memories from the deep sleep
I want to find the real me that is not you
But the bruises in my heart are too big
I try hiding it but they hide in my heart and wake me up
I met you on the other side of my horrible memories
You embraced even my lost feelings
Helping me get up from being broken
I’m trying not to let go of your hands
I’m trying to erase the nightmares
I’m trying so hard
In this place where I trapped myself

I want to roll up the darkness
And find you
Though I can’t touch you
Or be held by you

What controls me
Isn’t what lives in me
What can heal me isn’t strong medicine
It’s just love
The voice I hear in my ears
Wakes me up from being lost
After it wraps around me and kisses me
It disappears and I can’t see it anymore

The deeply colored night sky
Is filled with you, who won’t leave
It wakes me from my sleep
Kissing me again

Your voice that whispered I love you
Your scent, I hear it in my ears every day
Where are you?

In the night sky that I can’t touch
I see you turning back
Making me escape from the exhausted days
Making it into a picture

I’m sorry, I say as I hold onto you
Don’t go far away, I call out to you
In the sadness that I can’t ever see again
Tears fall again

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit