Gummy (거미) – Nowhere To Go (For Spy) (갈 곳이 없어 (For Spy))

Spy_OST_Code_No._2

[Spy OST – Part 2.2] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 휘성 | 작곡: 문하, 휘성 | 편곡: 유종호
Lyricist: Hwiseong | Composer: Munha, Hwiseong | Arranger: Yoo Jong-ho

오랫동안 숨을 참아 봤어요
곧 죽을 것처럼 끝까지 끝까지
너무 고통스럽고 괴롭지만
너 없는 10초를 참는 게 더 괴로워

우 빛나는 별도 달도 없는 밤
이 밤 지나면 난

그대는 여름처럼 그대는 겨울처럼
눈물과 마음을 뜨겁게 또 시리게
목이 타게 손이 차게
날 버려두고 가지만
난 갈 곳이 없어

미안하단 말의 뜻이 뭔데요
내 몸이 마르고 망가질 걸 알아서
책임지지 못 할 말을 했나요
그냥 떠나가요 도망가요 그래줘요

우 내가 가졌던 사랑 사랑 다
다 잃어버렸어

그대는 여름처럼 그대는 겨울처럼
눈물과 마음을 뜨겁게 또 시리게
목이 타게 손이 차게
날 버려두고 가지만
또 다른 사랑이 있다면
난 각오하며 살 거야
그 언제든 어떻게든 끝은 올 테니까

그대는 여름처럼 (뜨겁던 그대가)
그대는 겨울처럼
눈물과 마음을 뜨겁게 또 시리게
목이 타게 손이 차게
날 버려두고 가지만
버려두고 가지 마 버려두고 가지만
난 갈 곳이 없어

그대 지금 미련 나를 아나요
너무 아파요 아파요 아파요

[Romanization]

oraetdongan sumeul chama bwasseoyo
got jugeul geotcheoreom kkeutkkaji kkeutkkaji
neomu gotongseureobgo goerobjiman
neo eopneun shipchoreul chamneun ge deo goerowo

u bitnaneun byeoldo daldo eopneun bam
i bam jinamyeon nan

keudaeneun yeoreumcheoreom keudaeneun gyeo.ulcheoreom
nunmulgwa ma.eumeul tteugeobge tto sirige
mogi tage soni chage
nal beoryeodugo gajiman
nan gal gosi eopseo

mianhadan marui tteusi mwondeyo
nae momi mareugo manggajil geol araseo
chaegimjiji mot hal mareul haetnayo
keunyang tteonagayo domanggayo keuraejwoyo

u naega gajyeotdeon sarang sarang da
da irheobeoryeosseo

keudaeneun yeoreumcheoreom keudaeneun gyeo.ulcheoreom
nunmulgwa ma.eumeul tteugeobge tto sirige
mogi tage soni chage
nal beoryeodugo gajiman
tto dareun sarangi itdamyeon
nan gagohamyeo sal geoya
keu eonjedeun eotteohkedeun kkeuteun ol tenikka

keudaeneun yeoreumcheoreom (tteugeobdeon keudaega)
keudaeneun gyeo.ulcheoreom

nunmulgwa ma.eumeul tteugeobge tto sirige
mogi tage soni chage
nal beoryeodugo gajiman
beoryeodugo gaji ma beoryeodugo gajiman
nan gal gosi eopseo

keudae jigeum miryeon nareul anayo
neomu apayo apayo apayo

[Translations]

I tried holding in my breath for a long time
As if I’m dead, until the end, until the end
It’s so painful and torturous
But spending 10 seconds with you is even more torture

A night without a single shining star or moon
After the night passes I…

You’re like the summer, you’re like the winter
You make my tears and heart hot and cold
You make my throat burn, you make my hands cold
You left me but I have nowhere to go

What does it mean when you say you’re sorry?
My body knows it will wither and ruin
Did you say something you can’t keep?
Just go, run away, do that for me

The love that I had
I lost it all

You’re like the summer, you’re like the winter
You make my tears and heart hot and cold
You make my throat burn, you make my hands cold
You left me

If there is another love
I will warn myself
Because the end will always come somehow

You’re like the summer (you used to be hot) you’re like the winter
You make my tears and heart hot and cold
You make my throat burn, you make my hands cold
You left me but
Don’t leave me
You left me but I have nowhere to go

Do you know how I still have these feelings?
It hurts so much, it hurts, it hurts

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Zia (지아) – Stardust (별먼지)

Spy_OST_Code_No._2

[Spy OST – Part 2.1] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 최은하 | 작곡/편곡: 윤일상
Lyricist: Choi Eun-ha | Composer/Arranger: Yoon Il-sang

아주 먼 옛날 저 하늘 어딘가에
두 개의 별이 살고 있었답니다
사랑에 빠진 그 두 개의 별은요
떨리는 여행을 시작하게 됩니다

파랗고 예쁜 그 별에 태어나면
꿈을 꾸듯 서로를 안아보고
만져볼 수도 있었죠
하지만 태어나는 그 순간
그 모든 기억이 지워진다 했죠

그래서 그 둘은 모르고 살아요
사랑만 하려고 이곳에 온 걸 몰라요
소란한 세상에 눈이 다 멀어서
사랑을 보면서 사랑인 줄 몰라

가슴 한 켠에 알 수 없는 외로움
끌어안고 밤하늘을 볼 때면
불쑥 눈물이 솟는다
기억나지 않는 기억들이
가슴에 피어도 바람에 날린다

그래서 그 둘은 모르고 살아요
사랑만 하려고 이곳에 온 걸 몰라요
소란한 세상에 눈이 다 멀어서
사랑을 보면서 사랑인 줄 몰라

그러던 어느 날 기억한 하나가
너무 반짝이는 그대와 마주 합니다
내가 누구인지 얼마나 많이 사랑했었는지
넌 다 잊고 날 모르고 산다

참 외로운 세상 속의 우리

[Romanization]

aju meon yetnal jeo haneul eodin.ga.e
du gae.ui byeori salgo isseotdamnida
sarange ppajin keu du gae.ui byeoreunyo
tteollineun yeohaengeul sijakhage doemnida

parahgo yeppeun keu byeore tae.eonamyeon
kkumeul kkudeut seoreoreul anabogo
manjyeobol sudo isseotjyo
hajiman tae.eonaneun keu sun.gan
keu modeun ki.eoki jiwojinda haetjyo

keuraeseo keu dureun moreugo sarayo
sarangman haryeogo igose on geol mollayo
soranhan sesange nuni da meoreoseo
sarangeul bomyeonseo sarangin jul molla

gaseum han kyeone al su eopneun woe.roum
kkeureo an.go bamhaneureul bol ttaemyeon
bulssuk nunmuri sotneunda
ki.eoknaji anhneun ki.eokdeuri
gaseume pi.eodo barame nallinda

keuraeseo keu dureun moreugo sarayo
sarangman haryeogo igose on geol mollayo
soranhan sesange nuni da meoreoseo
sarangeul bomyeonseo sarangin jul molla

keureodeon eoneu nal ki.eokhan hanaga
neomu banjjakineun keudaewa majuhamnida
naega nuguinji eolmana manhi saranghaesseotneunji
neon da itgo nal moreugo sanda

cham woe.roun sesang sogui uri

[Translations]

A long time ago, somewhere in the sky
Two stars lived
The two stars were in love
They were starting a heart fluttering journey

If you’re born on that blue and pretty star
You can hug each other like you’re dreaming
And touch each other too
But the moment you’re born
All memories get erased

So the two of them live without knowing each other
They don’t know they came here to just be in love
Because they were blinded by the noisy world
They see love but don’t know it’s love

An unknown loneliness is in a corner of my heart
When I pull it in and look at the night sky
Tears suddenly fall
Memories that I don’t remember
Bloom in my heart but fly away in the wind

So the two of them live without knowing each other
They don’t know they came here to just be in love
Because they were blinded by the noisy world
They see love but don’t know it’s love

Then one day, the one who remembers
Is facing you, who is twinkling so much
Who I am or how much you loved me
You forgot it all and you don’t know me

We are in such a lonely world

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Ben (벤) – You

Healer_OST_Part_4

[Healer OST – Part 4] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 박민정, 김진훈, 김홍일 | 작곡: 김홍일, 김진훈 | 편곡: 김진훈
Lyricist: Park Min-jeong, Kim Jin-hoon, Kim Hong-il | Composer: Kim Hong-il, Kim Jin-hoon | Arranger: Kim Jin-hoon

거짓말 같은 꿈 널 만난 기억들
난 아직 여기서 널 기다릴께
가슴이 떨려서 움직일 수 없어
그대가 나를 바라보면

왜 아무말 못하는지
하고 싶은 말이 너무나도 많은데
니가 돌아서는 순간이
왜이리 내겐 아득한지
왈칵 눈물이 쏟아지는지

사랑해 나는 너 하나뿐야
너말곤 아무것도 없잖아
닿을 수 없어도
안을 수 없어도
혼자 울어도 괜찮아
언제나 바라보고 있을게 It’s you

You 마주쳤던 운명이
어느새 나에게
운명이 되었는지
너를 사랑하기 전으로
돌아갈 수도 없을만큼
너에게로 난 빠져 들어가

사랑해 나는 너 하나뿐야
너말곤 아무것도 없잖아
닿을 수 없어도
안을 수 없어도
혼자 울어도 괜찮아
언제나 바라보고 있을께 It’s you

가슴이 멍들도록 그리운 사람 It’s you

사랑해 나를 돌아봐
너말곤 아무것도 없잖아
가질 수 없어도
말할 수 없어도
이렇게 너를 사랑해
언제나 바라보고 있을께 It’s you

[Romanization]

geojitmal gateun kkum neol mannan ki.eokdeul
nan ajik yeogiseo neol kidarilkke
gaseumi tteollyeoseo umjigil su eopseo
keudaega nareul barabomyeon

wae amumal mothaneunji
hago sipeun mari neomunado manheunde
niga doraseoneun sun.gani
wae.iri naegen adeukhanji
walkak nunmuri ssodajineunji

saranghae naneun neo hanappunya
neomalgon amugeotdo eopjanha
daheul su eopseodo
aneul su eopseodo
honja ureodo kwaenchana
eonjena barabogo isseulke It’s you

You majuchyeotdeon unmyeongi
eoneusae na.ege
unmyeongi doe.eotneunji
neoreul saranghagi jeoneuro
doragal sudo eopseulmankeum
neo.egero nan ppajyeo deureoga

saranghae naneun neo hanappunya
neomalgon amugeotdo eopjanha
daheul su eopseodo
aneul su eopseodo
honja ureodo kwaenchana
eonjena barabogo isseulke It’s you

gaseumi meongdeuldorok keu.rium saram It’s you

saranghae nareul dorabwa
neomalgon amugeotdo eopjanha
gajil su eopseodo
marhal su eopseodo
ireohke neoreul saranghae
eonjena barabogo isseulke It’s you

[Translations]

Memories of meeting you are like a dream that is a lie
I will still be here, waiting for you
I can’t move because my heart is trembling
When you look at me

Why can’t I say anything?
When I have so much to say?
The moment you turn around
Why does it feel so far?
Why do tears suddenly spill?

I love you, I only have you
I have nothing else but you
Though I can’t reach you
Though I can’t hug you
Though I cry by myself, it’s alright
I will always be looking at you, it’s you

You, the fate of meeting you
When did it become fate for me?
I can’t even go back to the times before I loved you
That’s how much I’m falling into you

I love you, I only have you
I have nothing else but you
Though I can’t reach you
Though I can’t hug you
Though I cry by myself, it’s alright
I will always be looking at you, it’s you

A person I long for till my heart bruises
It’s you

I love you, look back at me
I have nothing else but you
Though I can’t have you
Though I can’t say it
I love you like this
I will always be looking at you, it’s you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Jung Yeop (정엽) – Shadow (그림자)

Spy_Part_1

[Spy OST – Part 1] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 한서은 | 작곡/편곡: 윤일상
Lyricist: Han Seo-eun | Composer/Arranger: Yoon Il-sang

하나면 돼 너 하나면 돼
나 약속할게 널 위해 사는 일
잊으면 안 돼 놓치면 안 돼
나 기억해 줘 두 눈을 감아도
그 아픈 기억 끝도 없는
미로 속을 헤매도 난 괜찮아
오직 너를 위해 너를 지킬게

난 말야 가질 수도 없는 꿈을 꾸곤 했었어
안개 속에 잠든 너의 얼굴 그릴 수도 없었지
첨부터 단 한 사람조차 허락되지 않는 걸
얼어붙은 가슴이 원해
마지막 기억마저 가져간 너를

처음 네 손을 잡던 날
투명한 너의 두 눈에 비친 날
애써 모른 척 숨어야 했던 날
너는 언제나 그런 날 바라봐

하나면 돼 너 하나면 돼
나 기다릴게 내게로 오는 길
잊으면 안 돼 지우면 안 돼
나 간직해 줘 무너진 슬픔도
네 모든 기억 삼켜버린
어둠 속에 남겨 두진 말아 줘
오직 너를 위해 너를 지킬게
그림자처럼 그림자처럼

언젠가 나를 할퀴고 간 말라버린 시간들
따뜻했던 사람들은 항상 내 것이 아니었지
내 삶은 작은 위로조차 허락하지 않는 걸
이런 나와 너무나 달라 눈부신
태양 아래 빛나던 너를

처음 네 손을 잡던 날
투명한 너의 두 눈에 비친 날
애써 모른 척 숨어야 했던 날
너는 언제나 그런 날 바라봐
하나면 돼 너 하나면 돼
나 약속할게 널 위해 사는 일
잊으면 안 돼 놓치면 안 돼
나 기억해 줘 두 눈을 감아도
그 아픈 기억 끝도 없는
미로 속을 헤매도 난 괜찮아
오직 너를 위해 너를 지킬게
그림자처럼 그림자처럼

그림자처럼

[Romanization]

hanamyeon dwae neo hanamyeon dwae
na yaksokhalke neol wihae saneun il
ijeumyeon andwae nohchimyeon andwae
na ki.eokhaejwo du nuneul gamado
keu apeun ki.eok kkeutdo eopneun
miro sogeul hemaedo nan kwaenchanha
ojik neoreul wihae neoreul jikilke

nan marya gajil sudo eopneun kkumeul kkugon haesseosseo
an.gae soge jamdeun neo.ui eolgul keuril sudo eopsseotji
cheombuteo dan han saramjocha heorakdoeji ahneun geol
eoreobuteun gaseumi wonhae
majimak ki.eokmajeo kajyeogan neoreul

cheo.eum ne soneul jabdeon nal
tumyeonghan neo.ui du nune bichin nal
aesseo moreun cheok sumeoya haetdeon nal
neoneun eonjena keureon nal barabwa

hanamyeon dwae neo hanamyeon dwae
na kidarilke naegero oneun gil
ijeumyeon andwae jiumyeon andwae
na ganjikhaejwo muneojin seulpeumdo
ne modeun ki.eok samkyeobeorin
eodum soge namgyeo dujin mara jwo
ojik neoreul wihae neoreul jikilke
geurimja cheoreom geurimja cheoreom

eonjen.ga nareul halkwigo gan mallabeorin sigandeul
ttatteuthaetdeon saramdeureun hangsang nae geosi anieotji
nae salmeun jakeun wirojocha heorakhaji anhneun geol
ireon nawa neomuna dalla nunbusin
taeyang arae bitnadeon neoreul

cheo.eum ne soneul jabdeon nal
tumyeonghan neo.ui du nune bichin nal
aesseo moreun cheok sumeoya haetdeon nal
neoneun eonjena keureon nal barabwa

hanamyeon dwae neo hanamyeon dwae
na yaksokhalke neol wihae saneun il
ijeumyeon andwae nohchimyeon andwae
na ki.eokhaejwo du nuneul gamado
keu apeun ki.eok kkeutdo eopneun
miro sogeul hemaedo nan kwaenchanha
ojik neoreul wihae neoreul jikilke
geurimja cheoreom geurimja cheoreom

geurimja cheoreom

[Translations]

Just one, I only need you alone
I’ll promise you, that I’ll live for you
Don’t forget me, don’t let me go
Remember me, even when your eyes are closed
Even if there are painful memories
Even if I am lost in an endless maze, I’m okay
I’ll protect you, only for you

I used to dream a dream that I couldn’t have
I couldn’t even draw out your face, sleeping in the fog
From the beginning, I wasn’t allowed a single person
But my frozen heart wants it
It wants you, who took even my last memory

The day you first held my hand
I saw myself reflected in your clear eyes
The day I had to pretend not to know and hide
But you always looked at me

Just one, I only need you alone
I’ll wait for you, when you’re coming to me
Don’t forget me, don’t erase me
Cherish me, even the broken sadness
Don’t leave me in the darkness
That swallowed all of your memories
I’ll protect you, only for you
Like a shadow, like a shadow

During the dried up times that have scratched me up
The warm people were never mine
My life didn’t even allow a single instance of comfort
You’re so different from me
You, dazzling underneath the sun

The day you first held my hand
I saw myself reflected in your clear eyes
The day I had to pretend not to know and hide
But you always looked at me

Just one, I only need you alone
I’ll promise you, that I’ll live for you
Don’t forget me, don’t let me go
Remember me, even when your eyes are closed
Even if there are painful memories
Even if I am lost in an endless maze, I’m okay
I’ll protect you, only for you
Like a shadow, like a shadow

Like a shadow

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Son Seung Yeon (손승연) – Because It’s You (그대라서)

The_King's_Face_OST_Part_3

[The King’s Face OST – Part 3] Naver | Melon | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 | Inst. |
작사: 김유경 | 작곡: 오준성 | 편곡: 오준성, 김희원
Lyricist: Kim Yoo-gyeong | Composer: Oh Joon-seong | Arranger: Oh Joon-seong, Kim Hee-won

가까이 갈수록 눈물이 나죠
손을 뻗어 봐도 차마 잡을 수 없죠
원해도 원할 수가 없는
버려도 버려지지 않는

닿을 듯 또 먼 그대란 사람
내 사랑이라서 내 전부라서
죽을 듯 아파도 또 가슴이 멍들어도
멀리서 난 기다리죠

그 한마디 전하지 못해서
그 한걸음 다가서지 못해서
내 눈가에 그대가 고이죠
눈물 내리는 또 그리워지는 my love

단 하루도 그댈 잊은 적 없죠
단 한 번도 그댈 떠나보낸 적 없죠
숨죽여 부르는 그 이름
모질게 삼켜낸 그리움

고갤 저어도 이내 그리는
내 사랑이라서 내 전부라서
시간이 흘러도 또 내 눈물이 흘러도
이렇게 난 바라보죠

그 한마디 전하지 못해서
그 한걸음 다가서지 못해서
내 눈가에 그대가 고이죠
눈물 내리는 또 그리워지는 my love

아나요 그대뿐인 나를
눈물로 살아가는 나를
그대로 돌아보지 마요
소리쳐 그댈 부르기 전에

아나요 그대뿐인 나를

[Romanization]

gakkai galsurok nunmuri najyo
soneul ppeodeo bwado chama jabeul su eopjyo
wonhaedo won hal suga eopneun
beoryeodo beoryeojiji anhneun

daheul deut tto meon keudaeran saram
nae sarangiraseo nae jeonburaseo
jugeul deut apado tto gaseumi meongdeureodo
meolliseo nan kidarijyo

keu hanmadi jeonhaji mothaeseo
keu han.georeum dagaseoji mothaeseo
nae nun.ga.e keudaega goijyo
nunmul naerineun tto keuriwojineun my love

dan harudo keudael ijeun jeok eopjyo
dan han beondo keudael tteonabonaen jeok eopjyo
sumjukyeo bureuneun keu ireum
mojilge samkyeo.naen keurium

gogael jeo.eodo inae keurineun
nae sarangiraseo nae jeonburaseo
sigani heulleodo tto nae nunmuri heulleodo
ireohke nan barabojyo

keu hanmadi jeonhaji mothaeseo
keu han.georeum dagaseoji mothaeseo
nae nun.ga.e keudaega goijyo
nunmul naerineun tto keuriwojineun my love

anayo keudaeppunin nareul
nunmullo saraganeun nareul
keudaero doraboji mayo
sorichyeo keudael bureugi jeone

anayo keudaeppunin nareul

[Translations]

The closer I get, the more tears that fall
I try holding out my hand but I can’t bear to hold onto you
I want you but I can’t want you
I try throwing you away but I can’t

Feels like I can touch you but you’re so far
Because you’re my love, because you’re my everything
Though it hurts to death, though my heart is bruised
I’m waiting for you from far away

Because I couldn’t tell you that one word
Because I couldn’t take that one step
You well up in my eyes
Tears fall and I long for you again, my love

I’ve never forgotten you even for a day
I’ve never let you go even once
The name I call out with a hushed breath
The longing that I cruelly swallowed

I shake my head no but I still think of you
Because you’re my love, because you’re my everything
Even after time passes, even when tears fall
I’m still looking at you like this

Because I couldn’t tell you that one word
Because I couldn’t take that one step
You well up in my eyes
Tears fall and I long for you again, my love

Do you know how I only have you?
That I live in tears?
Don’t look back
Before I shout and call out to you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit