JYP, Bernard Park, Park Ji Min (박지영, 버나드 박, 박지민) – Busan Memories (부산에 가면)

sing the road 3

[MV Teaser]

[Official MV]

[Project Single : SONATA Sing The Road #03]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡:  Ecobridge  |  편곡:  심은지
Lyricist/Composer: Ecobridge | Arranger: Shim Eun-ji

부산에 가면 다시 너를 볼 수 있을까
고운 머릿결을 흩날리며 나를 반겼던

그 부산역 앞은 참 많이도 변했구나
어디로 가야 하나 너도 이제는 없는데

무작정 올라간 달맞이 고개엔
오래된 바다만 오래된 우리만
시간이 멈춰 버린 듯 이대로
손을 꼭 잡고 그때처럼 걸어보자

아무 생각 없이 찾아간 광안리
그 때 그 미소가 그 때 그 향기가
빛 바랜 바다에 비쳐 너와 내가
파도에 부서져 깨진 조각들을 맞춰 본다

부산에 가면

[Romanization]

Busane gamyeon dasi neoreul bol su isseulkka
goun meoritgyeoreul heutnallimyeo nareul ban.gyeotdeon

keu Busanyeok apeun cham manhido byeonhaetguna
eodiro gaya hana neodo ijeneun eopneunde

mujakjeong ollagan dalmaji gogae.en
oraedoen badaman oraedoen uriman
sigani meomchwo beorin deut idaero
soneul kkok jabgo keuttaecheoreom georeoboja

amu saenggak eopsi chajagan Gwangalli
keuttae keu misoga keuttae keu hyanggiga
bit baraen bada.e bichyeo neowa naega
pado.e buseojyeo kkaejin jogakdeureul matchwo bonda

Busane gamyeon

[Translations]

If I go to Busan, will I see you again?
You, who greeted me, with your pretty hair flying

The Busan station has changed so much
Where do I have to go? You’re not even here now

Under the moon that has risen
There’s only the old ocean, only the old us

As if time has stopped
Let’s hold hands and walk like back then

I went to Gwanganri without much thought
I remember that smile, that scent back then

You and I are reflected in the faded sea
I’m putting together the pieces of us, broken by the waves

If I go to Busan

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

JYP & Jung Seung Hwan (박진영 & 정승환) – Jamsu Bridge (잠수교)

sing the road 2

[MV Teaser]

[Official MV]

[Brand Film]

[Project Single : SONATA Sing The Road #02]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡:  박진영  |  편곡:  박진영,  김승수,  아르마딜로
Lyricist/Composer: Park Jin-young | Arrangers: Park Jin-young, Kim Seung-soo, Armadillo

내 머리 위엔 아주 넓고 멋진 길이 있죠
많은 사람들이 많은 차를 타고 다니죠

내 두 발 밑엔 아주 낮고 좁은 길이 있죠
비가 오면 먼저 가장 먼저 잠기는 길이

낮고 좁은 길 내 길은
조금은 느린 길 내일은
나아질 거란 꿈 그 꿈을 안고 가죠
나는 오늘도

길을 가다 보면 오르막과 내리막이 있죠
나의 삶과 많이 많이 닮아있는 이 길이 좋아

낮고 좁은 길 내 길은
조금은 느린 길 내일은
나아질 거란 꿈 그 꿈을 안고 가죠
나는 오늘도

화려하지도 특별하지도 눈에 띄지도 않죠 하지만
나의 작은 걸음 그 발자국이 담긴 이 길이 내겐
너무 소중해

오늘도 나는 이 길을
천천히 가죠 달리는
사람들 속에서
나만의 걸음으로
나만의 꿈을 꾸며

낮고 좁은 길 내 길은
조금은 느린 길 내일은
나아질 거란 꿈 그 꿈을 안고 가죠
나는 오늘도

낮고 좁은 길 내 길은
조금은 느린 길 내일은
나아질 거란 꿈 그 꿈을 안고 가죠
이렇게 오늘도

[Romanization]

nae meori wi.en aju neolbgo meotjin giri itjyo
manheun saramdeuri manheun chareul tago danijyo

nae du bal miten aju natgo jobeun giri itjyo
biga omyeon meonjeo kajang meonjeo jamgineun giri

natgo jobeun gil nae gireun
jogeumeun neurin gil nae.ireun
na.ajil georan kkum keu kkumeul an.go gajyo
naneun oneuldo

gireul gada bomyeon oreumakgwa naerimagi itjyo
naui salmgwa manhi manhi dalmaitneun i giri joha

natgo jobeun gil nae gireun
jogeumeun neurin gil nae.ireun
na.ajil georan kkum keu kkumeul an.go gajyo
naneun oneuldo

hwaryeohajido teukbyeolhajido nune ttuijido anhjyo hajiman
naui jageun georeum keu baljaguki damgin i giri naegen
neomu sojunghae

oneuldo naneun i gireul
cheoncheonhi gajyo dallineun
saramdeul sogeseo
namanui georeumeuro
namanui kkumeul kkumyeo

natgo jobeun gil nae gireun
jogeumeun neurin gil nae.ireun
na.ajil georan kkum keu kkumeul an.go gajyo
naneun oneuldo

natgo jobeun gil nae gireun
jogeumeun neurin gil nae.ireun
na.ajil georan kkum keu kkumeul an.go gajyo
ireohke oneuldo

[Translations]

Above my head, there’s a wide and big road
Many people drive their cars on it

Under my feet, there’s a low and narrow road
A road that’s first to well up when it rains

This low and narrow road
My road is slightly slow
I have a dream that tomorrow will be better
I’m holding onto that dream again today

Along the way, there are ups and downs
I like this road because it resembles my life

It’s not flashy, it’s not special, it’s not eye-catching
But this road has my small footsteps
It’s so precious

Again today, I’m slowly walking on this road
Among the busy people
With my own steps
With my own dreams

This low and narrow road
My road is slightly slow
I have a dream that tomorrow will be better
I’m holding onto that dream again today

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

JYP & Lee Jin Ah (박진연 & 이진아) – Road To The Airport (공항 가는 길)

sing the road 1

[MV Teaser]

[Official MV]

[Brand Film]

[Project Single : SONATA Sing The Road #01]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡:  박진영  |  편곡:  박진영,  김승수,  아르마딜로
Lyricist/Composer: Park Jin-young | Arrangers: Park Jin-young, Kim Seung-soo, Armadillo

이 길에 끝에서 널 만난다
얼마나 기다렸는지 몰라
네가 떠날 땐 참 막막했었는데
어느새 오늘 널 만나는 날

비행기 소리가 들려온다
조금씩 조금씩 더 커진다
내 심장 소리도 함께 커져가고
설레임이 가슴을 채운다

Ten Nine Eight Seven Six
걸어 나오는 네가 떠올라
Five Four Three Two One
넌 넌
나를 보며 달려와 안는다
난 공항 가는 길
널 보러 가는 길

매일 전화기를 붙잡고 널
그리워하다 잠이 들던 난
달력에 오늘을 표시해 놓고서
다가오는 날짜만 보면서 우

Ten Nine Eight Seven Six
걸어 나오는 네가 떠올라
Five Four Three Two One
넌 넌
나를 보며 달려와 안는다
난 공항 가는 길

Ten Nine Eight Seven Six
점점~
걸어 나오는 네가 떠올라
Five Four Three Two One
넌 넌
나를 보며 달려와 안는다
난 공항 가는 길
널 보러 가는 길

[Romanization]

i gire kkeuteseo neol mannanda
eolmana kidaryeotneunji molla
nega tteonal ttaen cham makmakhaesseotneunde
eoneusae oneul neol mannaneun nal

bihaenggi soriga deullyeo.onda
jogeumssik jogeumssik deo keojinda
nae simjang sorido hamkke keojyeogago
seolleimi gaseumeul chae.unda

Ten nine eight seven six
georeo naoneun nega tteo.olla
Five four three two one
neon neon
nareul bomyeo dallyeowa anneunda
nan gonghang ganeun gil
neol boreo ganeun gil

mae.il jeonhwagireul butjabgo neol
keuriwohada jami deuldeon nan
dallyeoge oneureun pyosihae nohgoseo
dagaoneun naljjaman bomyeonseo woo

Ten nine eight seven six
georeo naoneun nega tteo.olla
Five four three two one
neon neon
nareul bomyeo dallyeowa anneunda
nan gonghang ganeul gil

Ten nine eight seven six
jeom jeom
georeo naoneun nega tteo.olla
Five four three two one
neon neon
nareul bomyeo dallyeowa anneunda
nan gonghang ganeun gil
neol boreo ganeun gil

[Translations]

I’m meeting you at the end of this road
You don’t know how much I waited
I felt so helpless when you left
But today is the day I’m meeting you

I can hear the airplane sound
Getting louder and louder
The sound of my heart is getting louder too
It fills up with a fluttering feeling

Ten Nine Eight Seven Six
I picture you walking out
Five Four Three Two One
You’ll look at me and run into my arms
I’m on my way to the airport
I’m on my way to see you

Every day, I held onto my phone
Missing you as I fell asleep
After I marked this day on the calendar
I kept looking at it as the days went by

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

4Men (포맨) – You’re My Home (넌 나의 집)

four men

The VIBE Entertainment has announced 4MEN as the 5th runner-up in its bimonthly project singles, “Made in THE VIBE”.

The song “You’re My Home” is a ballad with a comfortable melody line and sentimental lyrics. It’s by producer Choi Sung Il who produces not only for the VIBE Entertainment but also for M.C The Max’s “You Blow”, 4MEN’s “Only You” and more. 4MEN’s Shin Yong Jae also co-produced the song, which brings back memories of the 90s with its arrangement and its comforting words.

[Single Project] Made in THE VIBE – You’re My Home
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 이수빈 | 작곡: 최성일, 신용재 | 편곡: 최성일, 최성권
Lyricist: Lee Soo-bin | Composers: Choi Seong-il, Shin Yong-jae | Arrangers: Choi Seong-il, Choi Seong-kwon

힘든 날 쉬게 하고
지친 어깨를 안아주는
단 하나
모두가 나를 떠나가도
늘 제자리에 있어줄
변함없이 지켜줄 단 하나

바람 시원한 창문
포근한 침대 이불
어두운 밤 내 자장가
꿈 속 보다도 천국
가장 편한 곳
떠나기 싫은 넌 나의 집

내 하루 온종일을
같이 있어도 안 질리는
단 하나
어디에 다녀와도 다시
돌아갈 수 있는 곳
변함없이 기다려줄 단 하나

바람 시원한 창문
포근한 침대 이불
어두운 밤 내 자장가
꿈 속 보다도 천국
가장 편한 곳
떠나기 싫은 넌 나의 집

내게 찾아와 집이 돼준 너
항상 옆에 있어줄게
불빛이 꺼지지 않게
지켜줄게

아주 멀리 있어도
아주 멀리 있어도
언젠간 돌아갈 나의 집
너의 품 안에 전부
내가 있을게
(꿈 속 보다도 천국
가장 편한 곳)
떠나기 싫은 넌 나의 집

[Romanization]

himdeun nal swige hago
jichin eokkaereul anajuneun
dan hana
moduga nareul tteonagado
neul jejari.e isseojul
byeonham eopsi jikyeojul dan hana

baram siwonhan changmun
pogeunhan chimdae ibul
eodu.un bam nae jajangga
kkum sok bodado cheon.guk
kajang pyeonhan got
tteonagi sirheun neon naui jib

nae haru onjongireul
gati isseodo an jillineun
dan hana
eodi.e danyeowado dasi
doragal su itneun got
byeonham eopsi kidaryeojul dan hana

baram siwonhan changmun
pogeunhan chimdae ibul
eodu.un bam nae jajangga
kkum sok bodado cheon.guk
kajang pyeonhan got
tteonagi sirheun neon naui jib

naege chajawa jibi dwaejun neo
hangsang yeope isseojulke
bulbichi kkeojiji anhke
jikyeojulke

aju meolli isseodo
aju meolli isseodo
eonjen.gan doragal naui jib
neo.ui pum ane jeonbu
naega isseulke
(kkum sok bodado cheon.guk
kajang pyeonhan got)
tteonagi sirheun neon naui jib

[Translations]

When I’m struggling, you give me rest
You hug my tired shoulders
The one person
When everyone leaves me
You always stay in the same place
The only one, protecting me without change

The cool wind blows through the window
The comfortable bed and blankets
My lullaby in the dark night
It’s more like heaven than in my dreams
The most comfortable place
I don’t wanna leave you, you’re my home

All day, even when I’m with you
I don’t get tired of you
The one person
Wherever I come back from
The place I can go back to
The only place, that will wait for me, without change

The cool wind blows through the window
The comfortable bed and blankets
My lullaby in the dark night
It’s more like heaven than in my dreams
The most comfortable place
I don’t wanna leave you, you’re my home

You came to me and became my home
I’ll always be by your side
So the light won’t turn off
I’ll protect you

No matter how far you are
No matter how far you are
I’ll always go back to my home
Everything is in your arms
I will be there
(It’s more like heaven than in my dreams
The most comfortable place)
I don’t wanna leave you, you’re my home

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Big Bang (빅뱅) – Bang Bang Bang (뱅뱅뱅)

bigbang made A

[Official MV]

[MV Behind The Scenes]

[Dance Practice]

[MADE Series ‘A’ – Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: TEDDY, G-DRAGON, T.O.P | 작곡: TEDDY,G-DRAGON | 편곡: TEDDY
Lyricists: Teddy, G-Dragon, T.O.P | Composers: Teddy, G-Dragon | Arranger: Teddy

난 깨어나 까만 밤과 함께
다 들어와 담엔 누구 차례
한 치 앞도 볼 수 없는 막장 게릴라
경배하라 목청이 터지게

찌질한 분위기를 전환해
광기를 감추지 못하게 해
남자들의 품위 여자들의 가식
이유 모를 자신감이 볼만해
난 보란 듯이 너무나도 뻔뻔히
니 몸속에 파고드는 알러지
이상한 정신의 술렁이는 천지
오늘 여기 무법지

난 불을 질러
심장을 태워
널 미치게 하고 싶어
B.I.G Yea we bang like this 모두 다 같이

총 맞은 것처럼

BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
빵야 빵야 빵야
BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
빵야 빵야 빵야

다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마
다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마
오늘 밤 끝장 보자 다 끝장 봐
오늘 밤 끝장 보자
빵야 빵야 빵야

널 데려가 지금 이 순간에
새빨간 저 하늘이 춤출 때
돌고 돌아 너와 나 이곳은 Valhalla
찬양하라 더 울려 퍼지게

We go hard 불침번 밤새 달려 축지법
이 노래는 꼭지점 신이나 불러라 신점
큰 비명소리는 마성의 멜로디 검은 독기의 연결 고리
사방 팔방 오방 가서 푸는 고삐 whoo

난 불을 질러
네 심장을 태워
널 미치게 하고 싶어
B.I.G Yea we bang like this 모두 다 같이

총 맞은 것처럼

BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
빵야 빵야 빵야
BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
빵야 빵야 빵야

다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마
다 꼼짝 마라 다 꼼짝 마
오늘 밤 끝장 보자 다 끝장 봐
오늘 밤 끝장 보자
빵야 빵야 빵야

Ready or not
Yea we don’t give a what
Ready or not
Yea we don’t give a what

Let’s go 남자들은 위로
여자들은 get low
당겨라 bang bang bang
let the bass drum go

남자들은 위로
여자들은 get low
당겨라 bang bang bang
let the bass drum go

let the bass drum go
let the bass drum go
bang bang bang
bang bang bang
let the bass drum go
bang bang bang
bang bang bang
let the bass drum go

[Romanization]

nan kkae.eona kkaman bamgwa hamkke
da deureowa damen nugu charye
han chi apdo bol su eopneun makjang gerilla
kyeongbaehara mokcheongi teojige

jjijilhan bunwigireul jeonhwanhae
kwanggireul gamchuji mothage hae
namjadeurui pumwi yeojadeurui gasik
iyu moreul jasin.gami bolmanhae
nan boran deusi neomunado ppeonppeonhi
ni momsoge pagodeuneun alleoji
isanghan jeongsinui sulleongineun cheonji
oneul yeogi mubeobji

nan bureul jilleo
simjangeul taewo
neol michige hago sipeo
B.I.G Yea we bang like this modu da gati

chong majeun geot cheoreom

BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
ppangya ppangya ppangya
BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
ppangya ppangya ppangya

da kkomjjak mara da kkomjjak ma
da kkomjjak mara da kkomjjak ma
oneul bam kkeutjang boja da kkeutjang bwa
oneul bam kkeutjang boja
ppangya ppangya ppangya

neol deryeoga jigeum i sun.gane
saeppalgan jeo haneuri chumchulttae
dolgo dora neowa na igoseun Valhalla
chanyanghara deo ullyeo peojige

We go hard bulchimbeon bamsae dallyeo chukjibeob
i noraen kkokjijeom sinina bulleora sinjeom
keun bimyeong sorineun maseongui mellodi geomeun dokgiui yeon.gyeol gori
sabang palbang obang gaseo puneun koppi Whoo

nan bureul jilleo
simjangeul taewo
neol michige hago sipeo
B.I.G Yea we bang like this modu da gati

chong majeun geot cheoreom

BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
ppangya ppangya ppangya
BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
ppangya ppangya ppangya

da kkomjjak mara da kkomjjak ma
da kkomjjak mara da kkomjjak ma
oneul bam kkeutjang boja da kkeutjang bwa
oneul bam kkeutjang boja
ppangya ppangya ppangya

Ready or not
Yea we don’t give a what
Ready or not
Yea we don’t give a what

Let’s go namjadeureun wiro
yeojadeureun get low
danggyeora Bang Bang Bang
let the bass drum go

namjadeureun wiro
yeojadeureun get low
danggyeora Bang Bang Bang
let the bass drum go

let the bass drum go
let the bass drum go
bang bang bang
bang bang bang
let the bass drum go
bang bang bang
bang bang bang
let the bass drum go

[Translations]

I awake with the black night
Everyone come in, who’s turn is it next?
It’s an unpredictible, crazy guerilla
Bow down in worship till your voice explodes

Switch up this loser atmosphere
So they can’t hide this insanity
The dignity of men, the pretense of women
It’s interesting to see this kind of unknown confidence
As if I’m showing off, I shamelessly dig into your body like an allergy
Swarming around in a strange mind
Today, this place is lawless

I’ll set this place on fire
To burn up your heart
I wanna make you go crazy
B.I.G Yea we bang like this, everyone together

Like you’ve been shot

BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
Bang bang bang
BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
Bang bang bang

Nobody move, nobody move
Nobody move, nobody move
Let’s see the end of this night, see the end
Let’s see the end of this night
Bang bang bang

I’ll take you away right now
When the red sky dances
We’re spinning and spinning, you and I, this place is Valhalla
Give praise and spread it out louder

We go hard, we’re the night’s watchmen, run all night with space magic
This song is the apex, it’s so fun, sing about the wonder
Loud screams are devilish melodies, the connection to a black poison
All around you, get high and release the reins whoo

I’ll set this place on fire
To burn up your heart
I wanna make you go crazy
B.I.G Yea we bang like this, everyone together

Like you’ve been shot

BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
Bang bang bang
BANG! BANG! BANG!
BANG! BANG! BANG!
Bang bang bang

Nobody move, nobody move
Nobody move, nobody move
Let’s see the end of this night, see the end
Let’s see the end of this night
Bang bang bang

Ready or not
Yea we don’t give a what
Ready or not
Yea we don’t give a what

Let’s go, guys go on top
Girls get low
Pull the trigger, bang bang bang
let the bass drum go

Guys go on top
Girls get low
Pull the trigger, bang bang bang
let the bass drum go

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit