Heritage (헤리티지) x Jonghyun (종현) – 한마디 (Your Voice)

sm digital music channel - heritage x jonghyun

STATION : SM Digital Music Channel
[Single] Heritage x Jonghyun
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh mp3 |

작사/작곡: 하형주, 희영, 종현 | 편곡: 헤리티지
Lyricists/Composers: Ha Hyeong-joo, Heeyeong, Jonghyun | Arranger: Heritage

별빛이 사라진 그때 너의 손을 잡았어

시끄럽게 돌아가는 이 세상은
아마도 나만 빼고 다들 활기찬 가 봐
나는 꽤 지친 것 같아
아니 많이 힘든 것 같아
넌 어때 별 뜻 없이 건 전화에도

반갑게 받아주는 네가 있어
언제든 어깰 빌려주는 너
가끔씩 많이 투정 부려도
너는 이해해 주기를

And I 1 2 3 Oh and a day
And I 1 2 with my soul

가끔 전화해도 따뜻하게 반겨주던 너
오늘 너의 한마디
더욱 그리워지는 목소리
다독거려주던 오늘 네가 그리워
네게 하고픈 한마디
Thank you oh my friend

어디야 뭐 해 뭐하고 있어
우리 오랜만에 건 전화에도
전혀 어색하지 않아
오 난 언젠가 된대도

반갑게 받아주는 네가 있어
언제든 어깰 빌려주는 너
가끔씩 많이 투정 부려도
너는 이해해 주기를

And I 1 2 3 Oh and a day
And I 1 2 with my soul

가끔 전화해도 따뜻하게 반겨주던 너
오늘 너의 한마디
더욱 그리워지는 목소리
다독거려주던 오늘 네가 그리워
네게 하고 싶은 말이 있어

가끔 전화해도 따뜻하게 반겨주던 너
오늘 너의 한마디 나는 하루를 버티고
의미 없어 보이던 날이
어두워 보이던 오늘이
따뜻하게 오늘 날 감싸주니까

가끔 전화해도 따뜻하게 반겨주던 너
오늘 너의 한마디
더욱 그리워지는 목소리
다독거려주던 오늘 네가 그리워
네게 하고 싶은 말이 있어

가끔 전화해도 따뜻하게 반겨주던 너
오늘 너의 한마디 나는 하루를 버티고
의미 없어 보이던 날이
어두워 보이던 오늘이
따뜻하게 오늘 날 감싸주니까
감싸주니까
감싸주니까

[Romanization]

byeolbichi sarajin keuttae neo.ui soneul jabasseo

sikkeureobke doraganeun i sesangeun
amado naman ppaego dadeul hwalgichan gabwa
naneun kkwae jichin geot gata
ani manhi himdeun geot gata
neon eottae byeol tteut eopsi geon jeonhwa.edo

ban.gabke badajuneun nega isseo
eonjedeun eokkael billyeojuneun neo
gakkeumssik manhi tujeong buryeodo
neoneun ihaehae jugireul

And I 1 2 3 Oh and a day
And I 1 2 with my soul

gakkeum jeonhwahaedo ttatteuthage ban.gyeojudeon neo
oneul neo.ui hanmadi
deo.uk keuriwojineun moksori
dadokgeoryeojudeon oneul nega keuriwo
nege hagopeun hanmadi
Thank you oh my friend

eodiya mwohae mwohago isseo
uri oraenmane geon jeonhwa.edo
jeonhyeo eosaekhaji anha
oh nan eonjen.ga doendaedo

ban.gabke badajuneun nega isseo
eonjedeun eokkael billyeojuneun neo
gakkeumssik manhi tujeong buryeodo
neoneun ihaehae jugireul

And I 1 2 3 Oh and a day
And I 1 2 with my soul

gakkeum jeonhwahaedo ttatteuthage ban.gyeojudeon neo
oneul neo.ui hanmadi
deo.uk keuriwojineun moksori
dadokgeoryeojudeon oneul nega keuriwo
nege hago sipeun mari isseo

gakkeum jeonhwahaedo ttatteuthage ban.gyeojudeon neo
oneul neo.ui hanmadi naneun harureul beotigo
uimi eopseo boideon nari
eoduwo boideon oneuri
ttatteuthage oneul nal gamssajunikka

gakkeum jeonhwahaedo ttatteuthage ban.gyeojudeon neo
oneul neo.ui hanmadi
deo.uk keuriwojineun moksori
dadokgeoryeojudeon oneul nega keuriwo
nege hago sipeun mari isseo

gakkeum jeonhwahaedo ttatteuthage ban.gyeojudeon neo
oneul neo.ui hanmadi naneun harureul beotigo
uimi eopseo boideon nari
eoduwo boideon oneuri
ttatteuthage oneul nal gamssajunikka
gamssajunikka
gamssajunikka

[Translations]

When the light disappeared, I grabbed your hand

In this noisily turning world
Seems like everyone but me is busy
I think I’m pretty tired
I think I’m struggling a lot
How about you? Though I called without much meaning

You brightly answered me
You always lend me your shoulder
Even though I complain often
I hope you will understand

And I 1, 2, 3 Oh and a day
And I 1, 2 with my soul

Even when I call sometimes, you warmly greet me
Just hearing those words from you
Makes me miss your voice even more
I miss you, who comforts me
The one thing I wanna tell you today
Thank you oh my friend

Where are you? What’re you doing?
Even if we haven’t talked in a while
It’s not awkward at all
Even if some day

You brightly answered me
You always lend me your shoulder
Even though I complain often
I hope you will understand

And I 1, 2, 3 Oh and a day
And I 1, 2 with my soul

Even when I call sometimes, you warmly greet me
Just hearing those words from you
Makes me miss your voice even more
I miss you, who comforts me
The one thing I wanna tell you today

Even when I call sometimes, you warmly greet me
Just hearing those words from you
Makes me get through this day
This day that felt meaningless
This day that felt dark
Now it feels warm because of your embrace

Even when I call sometimes, you warmly greet me
Just hearing those words from you
Makes me miss your voice even more
I miss you, who comforts me
The one thing I wanna tell you today

Even when I call sometimes, you warmly greet me
Just hearing those words from you
Makes me get through this day
This day that felt meaningless
This day that felt dark
Now it feels warm because of your embrace
Your embrace
Your embrace

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: Popgasa]
Please Take Out With FULL Credit

Eric Nam (에릭남) x Wendy of Red Velvet (웬디) – 봄인가 봐 (Spring Love)

eric nam x wendy

STATION : SM Digital Music Channel
[Single] Eric Nam x Wendy
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |

작사: 황현, 신아녜스 | 작곡: Kevin Writer, Douglas James | 편곡: Kevin Writer, Douglas James, 황현
Lyricists: Hwang Hyeon, Shin Agnes | Composers: Kevin Writer, Douglas James | Arrangers: Kevin Writer, Douglas James, Hwang Hyeon

눈꽃이 내린 버스 정류장에
날 데려다주다
꼭 내 손을 잡는 너 때문에
나 놀랐어
아주 오래전부터 숨겼던
내 맘이 들킨 걸까
부는 바람에 실린 우리에게 번진
This is love

내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
네 어깨 위에도 벌써 내린 그 이름
봄인가 봐
우리 잡은 손 틈 사이
얇아진 외투 사이
어느새 스며들어 우릴 변화시킨
봄이 왔나 봐

첨엔 그랬어 편한 친구
혹 동생 같았어
치마를 입고 꾸민 모습에도
놀라지 않았어
뭐가 우릴 지금
이렇게 바꿔 놓은 걸까
Maybe it’s crazy
Can I call you my baby Yeah

내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
네 어깨 위에도 벌써 내린 그 이름
봄인가 봐
우리 잡은 손 틈 사이
얇아진 외투 사이
어느새 스며들어 우릴 변화시켜 Oh

우리 서로에 기대어 잠든 벤치
투명한 하늘에 물든
Sweet cherry blossom
늘 이러면 좋겠다 Yeah
우릴 바꾼 그 이름 봄봄봄 봄 Ooh
널 사랑해 너를 사랑해
사랑해 널 Yeah

넌 봄이 돼줘 항상 나는 꽃이 될게
서로를 녹여주고
열리게 해주면 좋겠다
안 보이던 마음과 마음
마주한 시선 사이
겨우내 숨어있던 꽃이 피었나 봐
봄이 왔나 봐

[Romanization]

nunkkochi naerin beoseu jeongryujange
nal deryeodajuda
kkok nae soneul jabneun neo ttaemune
na nollasseo
aju oraejeonbuteo sumgyeotdeon
nae mami deulkin geolkka
buneun barame sillin uriege beonjin
This is love

nae ma.eume naeryeowa sappunhi naeryeowa
ne eokkae wiedo beolsseo naerin keu ireum
bomin.gabwa
uri jabeun son teum sai
yalbajin woetu sai
eoneusae seumyeodeureo uril byeonhwasikin
bomi watna bwa

cheomen keuraesseo pyeonhan chin.gu
hok dongsaeng gatasseo
chimareul ibgo kkumin moseubedo
nollaji anhasseo
mwoga uril jigeum
ireohke bakkwo noheun geolkka
Maybe it’s crazy
Can I call you my baby Yeah

nae ma.eume naeryeowa sappunhi naeryeowa
ne eokkae wiedo beolsseo naerin keu ireum
bomin.gabwa
uri jabeun son teum sai
yalbajin woetu sai
eoneusae seumyeodeureo uril byeonhwasikyeo Oh

uri seoroe kidae.eo jamdeun benchi
tumyeonghan haneure muldeun
Sweet Cherry Blossom
neul ireomyeon jotgetda Yeah
uril bakkun keu ireum bombombom bom Ooh
neol saranghae neoreul saranghae
saranghae neol Yeah

neon bomi dwaejwo hangsang naneun kkochi doelke
seororeul nogyeojugo
yeollige haejumyeon jotgetda
an boideon ma.eumgwa ma.eum
majuhan siseon sai
gyeo.unae sumeo itdeon kkochi pi.eotnabwa
bomi watnabwa

[Translations]

You walked me to the bus stop as snow was falling
Then you held my hand and it surprised me
Did you notice my heart that I’ve been hiding for a while?
It’s in the blowing wind, it’s spreading inside of us, this is love

It falls in my heart, it falls lightly
The name that fell on top of your shoulders, I think it’s spring
Between the spaces of our held hands, between the lighter clothes
It spreads and it changes us, I think spring has come

At first, you were like a close friend or a younger sister
I wasn’t shocked even when you wore skirts or makeup
But what has made us change like this now?
Maybe it’s crazy Can I call you my baby Yeah

It falls in my heart, it falls lightly
The name that fell on top of your shoulders, I think it’s spring
Between the spaces of our held hands, between the lighter clothes
It spreads and it changes us

We fell asleep on a bench, leaning on each other
The sweet cherry blossom colors the clear sky
I wish it was always like this
The name that changed us, spring spring spring
I love you, I love you, I love you

Be my spring, I’ll always be your flower
I hope we can melt each other and open each other up
Our heart to heart that wasn’t visible before
Now we’re facing each other
The hidden flower is finally blooming
I think spring has come

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With FULL Credit

Yoon Mi Rae (윤미래) – Because of You

sm digital music channel - yoon mi rae

[MV Epilogue]

STATION : SM Digital Music Channel
[Single] Kenzie x Yoon Mi Rae x Matthew Tishler
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |

작사: Kenzie | 작곡: Matthew Tishler, Felicia Barton, Aaron Benward | 편곡: Matthew Tishler, 박인영
Lyricist: Kenzie | Composers: Matthew Tishler, Felicia Barton, Aaron Benward | Arrangers: Matthew Tishler, Park In Young

네가 와 준 봄 날
모든 게 변한 날
마음을 빼앗겨
정신 없었지

햇빛 비쳐 반짝이던
네 여린 머리카락이
너무나 아름다워서
자꾸 눈물이 나

한번도 누굴 지금처럼 나
사랑한적 없어
달라졌어 다 너 하나 때문에

For every road I’ve run
Every song I’ve sung
너는 모든 것의 이유
내 전부
따스히 감싸 안고
긴긴 겨울을 녹인 눈물
너에게서 나를 봐
Because of you
Woo

아침 오면 날 깨우는
네 목소리 그 체온
눈감은 채 가만히 있곤 해
꿈일지 몰라서

바쁜 하루가 낯선 거리가
사랑의 의미가
달라졌어 다 너 하나 때문에

Every road I’ve run
Every song I’ve sung
너는 모든 것의 그 이유
내 전부
따스히 감싸 안고
긴긴 겨울을 녹인 눈물
네게서 나를 봐
Because of you

긴 기다림의 끝에 온 멜로디
난 노래할 테니
Because of you 매일

For every road I’ve run
Every song I’ve sung
오직 네가 모든 것의 이유
내 전부
따스히 감싸 안고
긴긴 겨울을 녹인 눈물
걸어온 길 위에
흐른 시간 뒤에
너에게서 나를 봐
Because of you

[Romanization]

nega wa jun bom nal
modeun ge byeonhan nal
ma.eumeul ppae.atgyeo
jeongsin eopseotji

haetbit bichyeo banjjagideon
ne yeorin meorikaragi
neomuna areumdawoseo
jakku nunmuri na

hanbeondo nugul jigeum cheoreom na
saranghan jeok eopseo
dallajyeosseo da neo hana ttaemune

For every road I’ve run
Every song I’ve sung
neoneun modeun geosui iyu
nae jeonbu
ttaseuhi gamssa an.go
gin.gin gyeo.ureul nogin nunmul
neo.egeseo nareulbwa
Because of you
Woo

achim omyeon nal kkae.uneun
ne moksori keu che.on
nun.gameun chae gamanhi itgon hae
kkumilji mollaseo

bappeun haruga natseon georiga
sarangui uimiga
dallajyeosseo da neo hana ttaemune

Every road I’ve run
Every song I’ve sung
neoneun modeun geosui iyu
nae jeonbu
ttaseuhi gamssa an.go
gin.gin gyeo.ureul nogin nunmul
negeseo nareulbwa
Because of you

gin kidarimui kkeute on mellodi
nan noraehal teni
Because of you mae.il

For every road I’ve run
Every song I’ve sung
ojik nega modeun geosui iyu
nae jeonbu
ttaseuhi gamssa an.go
gin.gin gyeo.ureul nogin nunmul
georeo on gil wie
heureun sigan dwie
neo.egeseo nareul bwa
Because of you

[Translations]

The spring day when you came to me
The day when everything changed
My heart was taken
I had no control

Your soft hair
That shone under the sunlight
It was so beautiful that tears kept falling

I’ve never loved anyone
Like I do now
I’ve changed because of you alone

For every road I’ve run
Every song I’ve sung
You’re the reason to my everything
My everything
You warmly held me
The long winter has melted the tears
Through you, I see me
Because of you
Woo

When morning comes
Your voice that wakes me, your warmth
I closed my eyes and kept still
Because it might be a dream

My busy days, strange streets
The meaning of love
They’ve all changed
All because of you

For every road I’ve run
Every song I’ve sung
You’re the reason to my everything
My everything
You warmly held me
The long winter has melted the tears
Through you, I see me
Because of you

The melody that arrived after a long wait
I’ll sing it
Because of you every day

For every road I’ve run
Every song I’ve sung
Only you are the reason to my everything
My everything
You warmly held me
The long winter has melted the tears
On top of the road I walked
After the passed time
Through you, I see me
Because of you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With FULL Credit

Yoo Young Jin (유영진) x D.O (도경수) – Tell Me (What is Love)

yoo-young-jin-x-d.o.jpg.jpeg

[MV Prologue]

STATION : SM Digital Music Channel
[Single] Yoo Young Jin x D.O
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |

작사/작곡/편곡: 유영진
Lyricist/Composer/Arranger: Yoo Young Jin

YEAH PLAY ANOTHER SLOW JAM
THIS IS MY PROPERTY
TELL ME WHAT IS LOVE

나를 사랑하지 않는 너를 잊은 채
하고 싶었던 모든걸 하고 살아도
머릿속에 넌 절대 지워지지가 않아
도대체

니까짓게 뭔데 날 비참하게 만들어
욕이라도 해줬으면 속이 후련할 텐데
왜 어떤말조차 넌 없이
내 곁을 떠나가 버렸니

헤어질 준비가 안됐어
WAIT A MINUTE
기다림은 너무 길은데
HAS NO LIMIT
대답 없는 널 자꾸 불러도
메아리만 돌아와

너를 잃고도
살아가는 내가 너무 싫지만
언젠가는 이라고 바랜다
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE
내 눈을 보며 말했던 두 글자가
낙인처럼 아파 와
내 맘이 그걸 알게 됐는데
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE

HEY BABY PLEASE STOP
돌아서던 발걸음을 멈춰줘
이제라도 제발 NO NO NO
거짓말도 상관없어
난 이유라도 알고 싶은걸
왜 넌 날 자꾸 밀어내야만 했나
그럴수록 다가선 내가
이기적인 마음이었나
이런 생각들로 도망치지도 못해
이딴게 정말 사랑인게 맞을까

헤어질 준비가 안됐어
WAIT A MINUTE FOR ME BABY
기다림은 너무 길은데
HAS NO LIMIT
대답없는 널 자꾸 불러도
메아리만 돌아와

너를 잃고도
살아가는 내가 너무 싫지만
언젠가는 이라고 바랜다
널 바래본다
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE
내 눈을 보며 말했던 두 글자가 YEAH
낙인처럼 아파 와
내 맘이 그걸 알게 됐는데
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE

긴 시간들이 지나도
그 자리에 난 멈춰있어
행복했던 순간이 사진처럼
날 멈춰버렸어 YEAH
묻지만 사람들은 괜찮냐고 묻지만
조금씩 부서져 YEAH
베인 맘이 아픈걸
이렇게 SO BAD
내게서 멀리 가지마 OH YEAH
NO BABY YOU OH
NO NO NO NO NO NO
I’M NOT A KIND OF STEEL YEAH

너를 잃고도
살아가는 내가 너무 싫지만
언젠가는 이라고 바랜다
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE
내 눈을 보며 말했던
두 글자가 낙인처럼 아파 와 YEAH
내 맘이 그걸 알게 됐는데
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE

[Romanization]

YEAH PLAY ANOTHER SLOW JAM
THIS IS MY PROPERTY
TELL ME WHAT IS LOVE

nareul saranghaji anhneun neoreul ijeun chae
hago sipeotdeon modeun.geol hago sarado
meoritsoge neon jeoldae jiwojijiga anha
dodaeche

nikkajitge mwonde nal bichamhage mandeureo
yogirado haejwosseumyeon sogi huryeonhal tende
wae eotteonmaljocha neon eopsi
nae gyeoteul tteonaga beoryeotni

he.eojil junbiga andwaesseo
WAIT A MINUTE
kidarimeun neomu gireunde
HAS NO LIMIT
daedab eopneun neol jakku bulleodo
meariman dorawa

neoreul ilhgodo
saraganeun naega neomu silhjiman
eonjen.ganeun irago baraenda
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE
nae nuneul bomyeo malhaetdeon du geuljaga
nagin cheoreom apa wa
nae mami keugeol alge dwaetneunde
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE

HEY BABY PLEASE STOP
doraseodeon balgeoreumeul meomchwojwo
ijerado jebal NO NO NO
geojitmaldo sanggwan eopseo
nan iyurado algo sipeun.geol
wae neon nal jakku mireonaeyaman haetna
keureolsurok dagaseon naega
igijeogin ma.eumi.eotna
ireon saenggakdeullo domangchijido mothae
ittan.ge jeongmal saranginke majeulkka

he.eojil junbiga andwaesseo
WAIT A MINUTE FOR ME BABY
kidarimeun neomu gireunde
HAS NO LIMIT
daedab eopneun neol jakku bulleodo
meariman dorawa

neoreul ilhgodo
saraganeun naega neomu silhjiman
eonjen.ganeun irago baraenda
neol baraebonda
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE
nae nuneul bomyeo malhaetdeon du geuljaga YEAH
nagin cheoreom apa wa
nae mami keugeol alge dwaetneunde
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE

gin sigandeuri jinado
keu jarie nan meomchwo isseo
haengbokhaetdeon sun.gani sajin cheoreom
nal meomchwobeoryeosseo YEAH
mudjiman saramdeureun kwaenchan.nyago mudjiman
jogeumssik buseojyeo YEAH
bein mami apeun.geol
ireohke SO BAD
naegeseo meolli gajima OH YEAH
NO BABY YOU OH
NO NO NO NO NO NO
I’M NOT A KIND OF STEEL YEAH

neoreul ilhgodo
saraganeun naega neomu silhjiman
eonjen.ganeun irago baraenda
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE
nae nuneul bomyeo malhaetdeon
du geuljaga nagin cheoreom apa wa YEAH
nae mami keugeol alge dwaetneunde
OH TELL ME WHAT IS LOVE
TELL ME WHAT IS LOVE

[Translations]

YEAH- PLAY ANOTHER SLOW JAM
THIS IS MY PROPERTY
TELL ME, WHAT IS LOVE?

As I forgot about you who doesn’t love me
I live doing everything that I wanted to do
I can’t ever erase you from my head. Why

Who are you to make me pitiful?
If I cursed you out I would have felt better at least
Why? Why did you leave me without saying anything?

I’m not ready to break up
WAIT A MINUTE
Waiting is too long
HAS NO LIMIT
I keep calling for you but you’re answerless
and only echoes keep coming back to me..

I hate myself for living on after losing you
But I hope that some day…
OH, TELL ME, WHAT IS LOVE?
TELL ME, WHAT IS LOVE?
Like you told me while gazing into my eyes
The two letters hurt like a stigma.
My heart finally knows
OH, TELL ME, WHAT IS LOVE?
TELL ME, WHAT IS LOVE?

HEY, BABY PLEASE STOP!
Stop in your steps walking away from me
Please even now… NO NO NO
It doesn’t matter if it’s a lie.
I want to know at least the truth.
(Why did you keep) pushing me away?
(How I kept approaching you,)
Was that selfish of me?
I can’t escape from these thoughts.
Is such a thing love?

I’m not ready to break up
WAIT A MINUTE (WAIT A MINUTE FOR ME BABY)
Waiting is too long
HAS NO LIMIT (HAS NO LIMIT)
I keep calling for you but you’re answerless
and only echoes keep coming back to me..

I hate myself for living on after losing you
But I hope that some day… (I hope for you)
OH, TELL ME, WHAT IS LOVE?
TELL ME, WHAT IS LOVE?
Like you told me while gazing into my eyes (YEAH-)
The two letters hurt like a stigma.
My heart finally knows
OH, TELL ME, WHAT IS LOVE?
TELL ME, WHAT IS LOVE?

I’m frozen in the same place even after time passes
Happy moments stopped me like a photo. YEAH
They ask, people ask if I’m alright
I break a little (YEAH) my slashed heart hurts
Like this SO BAD don’t go far from me OH-YEAH.
NO BABY YOU OH-NO NO NO NO NO
I’M NOT A KIND OF STEEL. YEAH

I hate myself for living on after losing you
But I hope that some day…
(Some day next to me YEAH) I hope for
OH, TELL ME, WHAT IS LOVE?
(TELL ME, WHAT IS LOVE?)
TELL ME, WHAT IS LOVE?
Like you told me while gazing into my eyes
(COME BACK TO ME BABE)
The two letters hurt like a stigma (YEAH-)
My heart finally knows..
OH, TELL ME, WHAT IS LOVE?
TELL ME, WHAT IS LOVE?
(TELL ME, WHAT IS LOVE?)

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With FULL Credit

Taeyeon (태연) – 비밀 (Secret)

taeyeon - rain

STATION : SM Digital Music Channel
[Single] Taeyeon

| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사: Mafly | 작곡: 임광욱, Ryan Kim, Aurora Pfeiffer, Tyler Shamy, Thaddeus Dixon, Kiana Brown | 편곡: Thaddeus Dixon
Lyricist: Mafly | Composers: Devine Kei, Ryan Kim, Aurora Pfeiffer, Tyler Shamy, Thaddeus Dixon, Kiana Brown | Arranger: Thaddeus Dixon

아늑히 울려 퍼지던
피아노 선율을 타고
두 눈을 감고서
이 음악에 기대 얘길 시작해
나 이렇게

지난날들이 떠올라 Em
왜 그리 아팠던 걸까 Yeah
떠나가버린 기억과 흩어진 추억에
낯선 세상이 힘에 겨울 때

Oh then there’s you
어질러진 내 마음속의
Oh it’s you
감춰왔던 비밀을 찾게 해
한참을 내 맘 깊숙이
숨겨온 소중한 이 한 마디
꺼내 말할래
Oh then there’s you

꿈이 가까워질수록
두려움이 또 날 덮어와 No No
길을 잃은 날 찾아서
그렇게 다가와 데려가 주길
기도해왔어

Oh then there’s you
어질러진 내 마음속의
Oh it’s you
감춰왔던 비밀을 찾게 해
한참을 내 맘 깊숙이
숨겨온 소중한 이 한 마디
꺼내 말할래

언제부터 인지 끝도 없는 시련 속
어느새 네 눈빛이
괜찮다 내게 속삭이는데

Then there’s you
메마른 나의 세상 끝에
Oh it’s you
단비가 되어 젖어 들게 해
한참을 내 맘 깊숙이
숨겨온 소중한 이 한 마디
너를 사랑해
Oh then there’s you

[Romanization]

aneukhi ullyeo peojideon
piano seonyureul tago
du nuneul gamgoseo
i eumage kidae yaegil sijakhae
na ireohke

jinannaldeuri tteo.olla Em
wae keuri apatdeon geolkka Yeah
tteonagabeorin ki.eokgwa heuteojin chu.eoge
natseon sesangi hime gyeo.ul ttae

Oh then there’s you
eojilleojin nae ma.eumsogui
Oh it’s you
gamchwowatdeon bimireul chatge hae
hanchameul nae mam kipsogi
sumgyeo.on sojunghan i han madi
kkeonae malhallae
Oh then there’s you

kkumi gakkawojilsurok
duryeo.umi tto nal deopeowa No No
gireul irheun nal chajaseo
keureohke dagawa deryeoga jugil
kidohaewasseo

Oh then there’s you
eojilleojin nae ma.eumsogui
Oh it’s you
gamchwowatdeon bimireul chatge hae
hanchameul nae mam kipsogi
sumgyeo.on sojunghan i han madi
kkeonae malhallae

eonjebuteo inji kkeutdo eopneun siryeon sok
eoneusae ne nunbichi
kwaenchanda naege soksagineunde

Then there’s you
memareun naui sesang kkeute
Oh it’s you
danbiga doe.eo jeojeo deulke hae
hanchameul nae mam kipsogi
sumgyeo.on sojunghan i han madi
neoreul saranghae
Oh then there’s you

[Translations]

a warmly spreading
Piano melody, I ride
I close my two eyes,
Lean on this song and start talking
Like this…

I remember the past days… Em…
Why did I hurt so badly… Yeah…
Memories that left me and faded recollections
Make me tired against this strange world

Oh, then there’s you
Within my scattered heart
Oh it’s you
Find the secret that’s been hidden
For a long time deep inside my mind
Hidden these precious words
I will tell you now
Oh then there’s you

When the dream comes closer
Fear overcomes me no no
Find me when I’m lost
Come to me and take me away
That’s what I prayed for

Oh, then there’s you
Within my scattered heart
Oh it’s you
Find the secret that’s been hidden
For a long time deep inside my mind
Hidden these precious words
I will tell you now

When did it start, within endless hardships
Suddenly your eyes
Whisper to me that ‘it’s okay’..

Then there’s you
At the end of my parched world
Oh it’s you
You’re the rain that wets it
For a long time deep inside my mind
Hidden these precious words
I love you
Oh, then there’s you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: kpopviral]
Please take out with full credit