Super Junior (슈퍼주니어) – We Can

super junior special album

[Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 이승환  |  작곡:  이승환, 황성제  |  편곡:  황성제
Lyricist: Lee Seunghwan | Composers: Lee Seunghwan, Hwang Seongje | Arranger: Hwang Seongje

날들이 쌓여 고비로 위기로 위로로
너와 나는 우리가 되고
말들이 쌓여 오해로 후회로 화해로
이미 우린 따로일 수 없구나

It ain’t over till it’s over
끝날 때까지는 끝난 게 아닌 아직은 아닌
어둠을 걷고 (큰 숨 들이쉬어)
깃을 활짝 펼쳐서 (땅을 박차고)
큰 숨 들이쉬어 땅을 박차니

We can fly away 태양 가까이 올라
더 높이 더 많이 보리라
We can fly away 낙오되는 이 없이
우리 영원히 보여 주리라

어쩌면 그때 어리고 모르고 서툴 때
허둥대며 헛발질을 해댈 때
막막했었지 이래라 저래라 아서라
말들에 글들에 멈추곤 했지

We can fly away 태양 가까이 올라
더 높이 더 많이 보리라
We can fly away 낙오되는 이 없이
우리 영원히 보여 주리라

We can fly away 태양 가까이 올라
더 높이 더 많이 보리라
We can fly away 낙오되는 이 없이
우리 영원히 보여 주리라

We can fly away 벅찬 심장을 나눈
찬란한 영광의 그날들
We can fly away 자랑해도 돼
우리 너와 영원히 함께 할 테니

[Romanization]

naldeuri ssahyeo gobiro wigiro wiroro
neowa naneun uriga doego
maldeuri ssahyeo ohaero huhoero hwahaero
imi urin ttaroil su eopguna

It ain’t over till it’s over
kkeutnal ttaekkajineun kkeutnan ge anin ajigeun anin
eodumeul geodgo (keun sum deuri swi.eo)
giseul hwaljjak pyeolchyeoseo (ttangeul bakchago)
keun sum deuri swi.eo ttangeul bakchani

We can fly away taeyang gakkai olla
deo nopi deo manhi borira
We can fly away nagodoeneun i eopsi
uri yeongwonhi boyeo jurira

eojjeomyeon keuttae eorigo moreugo seotul ttae
heodungdaemyeo heot baljireul haedael ttae
makmakhaesseotji iraera jeoraera aseora
maldeure geuldeure meomchugon haetji

We can fly away taeyang gakkai olla
deo nopi deo manhi borira
We can fly away nagodoeneun i eopsi
uri yeongwonhi boyeo jurira

We can fly away taeyang gakkai olla
deo nopi deo manhi borira
We can fly away nagodoeneun i eopsi
uri yeongwonhi boyeo jurira

We can fly away beokchan simjangeul nanun
challanhan yeonggwangui keunaldeul
We can fly away jaranghaedo dwae
uri neowa yeongwonhi hamkke hal teni

[Translations]

The days build up to the climax, to danger, to the top
You and I become us
Words build up, to misunderstandings, to regret, to making up
We’re already inseparable

It ain’t over till it’s over
It’s not over until it’s over
We’re walking in the darkness (take in a big breath)
Spread out your flag (put it in the ground)
Take a big breath and take off

We can fly away, we’re flying near the sun
Higher, look at it even more
We can fly away, without anyone left behind
We will show them forever

When we were young and didn’t know any better
When we struggled and tripped
It was hard, people telling us to do this and that
We stopped at those words, at those comments

We can fly away, sharing an overwhelmed heart
Those brilliant glory days
We can fly away, we can be proud
Because you and I will be together forever

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Super Junior (슈퍼주니어) – Good Love

super junior special album

[Track 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: Kenzie  |  작곡/편곡:   Kenzie, Stereotypes, Micah Powell
Lyricist: Kenzie | Composers/Arrangers: Kenzie, Stereotypes, Micah Powell

저 해가 진다 노을의 빛이 짙어져 우리 시간이
좋은 시간은 순식간이야
그 무엇도 놓치지 말자 우리 Hey Hey Hey

이것저것 생각 마 우리 말곤 지워
지금 공기마저 금빛으로 넘쳐
그건 마치 너의 Baby 살결 색과도 같은 걸

I need to fly girl, Fly girl
좀 더 오르자 Higher & Higher
그리고 내 옆에 Ma Girl, Ma Girl 행복한 그대가 흘러
Uh Oh Girl, Can you hear me now?

The Good Love, Baby 이 밤 우리의 것
우주 끝까지 둥실 떠가자
I want you, Baby 사랑이 타올라
깨워줘 내 맘을 몸을

이 밤은 영원하지 않겠지만
알잖아 우린 돌아갈 곳도 하나야 Hey Hey Hey
스무드하게 너를 안고 Girl 버터처럼 녹이자
Woo 너는 반짝거려 Ha 내 손에 다 묻었어

뭐를 그리 생각해 우리 말곤 지워
사랑은 침묵마저 멜로디로 바꿔
그건 마치 너의 Baby 간지러운 숨소리인 걸

I need to fly girl, Fly girl
좀 더 오르자 Higher & Higher
그리고 내 옆에 Ma Girl, Ma Girl 행복한 그대가 흘러
Uh Oh Girl, Can you hear me now?

The Good Love, Baby 이 밤 우리의 것
우주 끝까지 둥실 떠가자
I want you, Baby 사랑이 타올라
깨워줘 내 맘을 몸을

Hey everybody 오늘 밤이
가장 까만 밤이면 좋겠지
어두울수록 빛이 나는 Girl
그 빛 온통 흩뿌려와 눈 속에도 흠뻑
모든 게 맘대로 되진 않겠지
그래도 우리 둘은 잘 해내겠지
흘러 넘치네 끌어올리네 달에 닿겠네
Uh Oh Girl, Can you hear me now?

The Good Love, Baby 이 밤 우리의 것
우주 끝까지 둥실 떠가자
I want you, Baby 사랑이 타올라
깨워줘 내 맘을 몸을

I need to fly girl, Fly girl
좀 더 오르자 Higher & Higher
그리고 내 옆에 Ma Girl, Ma Girl 행복한 그대가 흘러
Uh Oh Girl, Can you hear me now?

[Romanization]

jeo haega jinda no.eurui bichi jiteojyeo uri sigani
joheun siganeun sunsikganiya
keu mu.eotdo nohchiji malja uri Hey Hey Hey

igeot jeogeot saenggak ma uri malgon jiwo
jigeum gonggimajeo geumbicheuro neomchyeo
keugeon machi neo.ui Baby salgyeol saekgwado gateun geol

I need to fly girl, Fly girl
jom deo oreuja Higher & Higher
keurigo nae yeope Ma Girl, Ma Girl haengbokhan keudaega heulleo
Uh Oh Girl, Can you hear me now?

The Good Love, Baby i bam uriui geot
uju kkeutkkaji dungsil tteogaja
I want you, Baby sarangi taolla
kkaewojwo nae mameul momeul

i bameun yeongwonhaji anhgetjiman
aljanha urin doragal gotdo hanaya Hey Hey Hey
seumudeuhage neoreul an.go Girl beoteo cheoreom nogija
Woo neoneun banjjak georyeo Ha nae sone da mudeosseo

mworeul keuri saenggakhae uri malgon jiwo
sarangeun chimmukmajeo mellodiro bakkwo
keugeon machi neo.ui Baby ganjiroun sumsori.in geol

I need to fly girl, Fly girl
jom deo oreuja Higher & Higher
keurigo nae yeope Ma Girl, Ma Girl haengbokhan keudaega heulleo
Uh Oh Girl, Can you hear me now?

The Good Love, Baby i bam uriui geot
uju kkeutkkaji dungsil tteogaja
I want you, Baby sarangi taolla
kkaewojwo nae mameul momeul

Hey everybody oneul bami
kajang kkaman bamimyeon jotgetji
eodu.ulsurok bichi naneun Girl
keu bit ontong heutppuryeowa nun sogedo heumppeok
modeun ge mamdaero doejin anhgetji
keuraedo uri dureun jal haenaegetji
heulleo neomchine kkeureo olline dal.e dahgetne
Uh Oh Girl, Can you hear me now?

The Good Love, Baby i bam uriui geot
uju kkeutkkaji dungsil tteogaja
I want you, Baby sarangi taolla
kkaewojwo nae mameul momeul

I need to fly girl, Fly girl
jom deo oreuja Higher & Higher
keurigo nae yeope Ma Girl, Ma Girl haengbokhan keudaega heulleo
Uh Oh Girl, Can you hear me now?

[Translations]

The sun is setting, the sunset grows thicker
Our time, the good times are a quick moment
Let’s not miss anything, hey hey hey

Don’t think too much, erase everything but us
Even the air is overflowing with a golden light
That’s like the color of your skin baby

I need to fly girl, Fly girl
Let’s get higher, Higher & Higher
By my side, ma girl ma girl, there’s a happy you

Uh Oh Girl, Can you hear me now?

The Good Love, Baby this night is ours
Let’s float to the end of space
I want you, Baby love is burning up
Wake up my heart, my body

This night won’t last forever
But you know we’re going back to the same place, hey hey hey
I’ll smoothly hold you girl and melt you like butter
You shine, it’s all over my hands

Don’t think too much, erase everything but us
Love turns even silence into a melody
That’s like the tickling sound of your breath baby

Hey everybody, you want tonight to be the darkest night
Because you shine brighter when it’s dark girl
Scatter that light everywhere, even into my eyes
Not everything can go our way
But we will overcome
It overflows, it pulls in, it touches the moon
Uh Oh Girl, Can you hear me now?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Super Junior (슈퍼주니어) – Stars Appear… (별이 뜬다)

super junior special album

[Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사/작곡/편곡:  에피톤 프로젝트
Lyricist/Composer/Arranger: Epitone Project

언제나 나에겐 잊을 수 없는 순간뿐이야
지금은 너에게 잊을 수 없는 날이 될 거야

나는 너와 함께야 처음 만난 그 순간처럼
자 이제 같이 떠나자 나는 너를 향해 있어 여긴 별이 뜬다

너와 늘 잊을 수가 없는 멜로디로
그래 넌 이제 눈이 부신 나의 멜로디로

이제 난 믿을 수 없는 순간을 여기 펼쳐낼 거야
난 너와 함께해 우리는 같이 걷고 있다는 걸
기억해 닿을 수 없는 순간을 다시 이뤄낼 거야
너의 눈에 별이 뜬다

어쩜 이 모든 게 꿈처럼 조각나진 않을까
빛나던 소리만 너에게 들리지는 않을까

너는 나의 빛이야 언제라도 그런 것처럼
자 이제 다시 만들자 우린 같은 곳에 있어 여긴 별이 뜬다

너와 늘 잊을 수가 없는 멜로디로
그래 넌 이제 눈이 부신 나의 멜로디로

이제 난 믿을 수 없는 순간을 여기 펼쳐낼 거야
난 너와 함께해 우리는 같이 걷고 있다는 걸
기억해 닿을 수 없는 순간을 다시 이뤄낼 거야
너무나도 아름다운 너에게

너와 늘 잊을 수가 없는 멜로디로
그래 넌 이제 눈이 부신 나의 멜로디로

난 너와 우리의 모든 순간을 여기 펼쳐낼 거야
난 너를 믿을게 우리는 여기 함께 있다는 걸
기억해 꿈꿀 수 없는 모든 걸 다시 이뤄낼 거야
나의 눈에 별이 뜬다

[Romanization]

eonjena na.egen ijeul su eopneun sun.gan ppuniya
jigeumeun neo.ege ijeul su eopneun nari doel geoya

naneun neowa hamkkeya cheo.eum mannan keu sun.gan cheoreom
ja ije gati tteonaja naneun neoreul hyanghae isseo yeogin byeori tteunda

neowa neul ijeul suga eopneun mellodiro
keurae neon ije nuni busin naui mellodiro

ije nan mideul su eopneun sun.ganeul yeogi pyeolchyeonael geoya
nan neowa hamkkehae urineun gati geodgo itdaneun geol
ki.eokhae daheul su eopneun sun.ganeul dasi irwonael geoya
neo.ui nune byeori tteunda

eojjeom i modeun ge kkum cheoreom jogaknajin anheulkka
bitnadeon soriman neo.ege deullijineun anheulkka

neoneun naui bichiya eonjerado keureon geot cheoreom
ja ije dasi mandeulja urin gateun gose isseo yeogin byeori tteunda

neowa neul ijeul suga eopneun mellodiro
keurae neon ije nuni busin naui mellodiro

ije nan mideul su eopneun sun.ganeul yeogi pyeolchyeonael geoya
nan neowa hamkkehae urineun gati geodgo itdaneun geol
ki.eokhae daheul su eopneun sun.ganeul dasi irwonael geoya
neomunado areumdaun neo.ege

neowa neul ijeul suga eopneun mellodiro
keurae neon ije nuni busin naui mellodiro

nan neowa uri.ui modeun sun.ganeul yeogi pyeolchyeonael geoya
nan neoreul mideulke urineun yeogi hamkke itdaneun geol
ki.eokhae kkumkkul su eopneun modeun.geol dasi irwonael geoya
naui nune byeori tteunda

[Translations]

It’s always a moment I can never forget
It’ll be a day that you won’t ever forget

I’m with you, just like the moment we first met
Now let’s leave together, I’m going toward you and stars appear

With you and an unforgettable melody
Now you’re my dazzling melody

Now I will make some unbelievable moments
I am with you, we are walking together
Remember, we will achieve all the moments we couldn’t before
Stars appear in your eyes

What if all of this breaks apart like a dream?
What if this shining sound can’t be heard by you?

You are my light, like it always has been
Now let’s make it again, we’re in the same place and stars appear

Now I will make some unbelievable moments
I am with you, we are walking together
Remember, we will achieve all the moments we couldn’t before
To you, who is so beautiful

Now you and I will make all of our moments
I believe in you, that we are together
Remember, we will make all our unfulfilled dreams come true
Stars appear in my eyes

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Super Junior (슈퍼주니어) – Simply Beautiful

super junior special album

[Track 2] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 조윤경 | 작곡: 신혁, DK, Marco Reyes (a.k.a Mrey), Jarah Gibson, Jeffrey Patrick Lewis | 편곡: 신혁,Marco Reyes (a.k.a Mrey)
Lyricist: Jo Yoonkyung | Composers: Shin Hyuk, DK, Marco Reyes (a.k.a Mrey), Jarah Gibson, Jeffrey Patrick Lewis | Arrangers: Shin Hyuk, Marco Reyes (a.k.a Mrey)

바람결에 몸을 싣다 길을 잃은 계절 같아 Baby
(And I really wanna get to know you)
나무 아래 흔들의자 위에 내려 쉬어가자
Honey (You’re so beautiful)

네가 왜 예쁜지 어디가 그렇게 예쁜지
내가 왜 네 손을 잡는지 궁금해하는 걸 알아
네가 왜 좋은지 어디가 그렇게 좋은지
내게 묻는다면 난 있지 같은 답을 하겠지

Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea 그 자체로 넌 아름답고 Girl
Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea 언제나 넌 여기 내 품에
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
나의 곁에 날아드는 새 Yeah
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
나의 품에 잠이 드는 새 Yeah

억지로 더 보태봐도 눈부신 네 눈빛 못 당해 내
Baby (Whatever you want to do, I got you)
과하게 더 꾸며봐도 네 아름다움을 가려낼 뿐
Honey 의미 없는 모든 것

넌 아직 모르지 아무리 말해도 모르지 달콤한 거짓말 아닌지
불안해하는 걸 알아
오직 너뿐이지 자체로 완벽할 뿐이지
몇 번을 더 봐도 난 있지 같은 너를 보겠지

Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea 그 자체로 넌 아름답고 Girl
Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea 언제나 넌 여기 내 품에
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
나의 곁에 날아드는 새 Yeah
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
나의 품에 잠이 드는 새 Yeah

하늘에는 벌써 아쉬운 밤 그림자 가득히 짙어져 그 사이
새하얀 달빛과 Yeah 새로 뜨는 별빛
모두 네 앞에선 아무 의미 없잖아
나를 보는 눈과 날 부른 고운 입술이
아름답지 않을 리가 없잖아
어서 다가와 넌 Baby 가장 Simple하게
널 사랑하는 내게로 Oh

Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea 그 자체로 넌 아름답고 Girl
Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea 언제나 넌 여기 내 품에
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
나의 곁에 날아드는 새 Yeah
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
나의 품에 잠이 드는 새 Yeah

자꾸 보게 돼 난
너를 찾게 돼 난
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy
Simply

[Romanization]

baramgyeote momeul sidda gireul irheun gyejeol gata Baby
(And I really wanna get to know you)
namu arae heundeul uija wi.e naeryeo swi.eogaja
Honey (You’re so beautiful)

nega wae yeppeunji eodiga keureohke yeppeunji
naega wae ne soneul jabneunji gunggeumhaehaneun geol ara
nega wae joheunji eodiga keureohke joheunji
naege mudneundamyeon nan itji gateun dabeul hagetji

Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea keu jachero neon areumdabgo Girl
Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea eonjena neon yeogi nae pume
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
naui gyeote naradeuneun sae Yeah
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
naui pume jami deuneun sae Yeah

eokjiro deo botaebwado nunbusin ne nunbit mot danghae nae
Baby (Whatever you want to do, I got you)
gwahage deo kkumyeobwado ne areumdaumeul garyeonael ppun
Honeu uimi eopneun modeun geot

neon ajik moreuji amuri malhaedo moreuji dalkomhan geojitmal aninji
buranhaehaneun geol ara
ojik neoppuniji jachero wanbyeokhal ppuniji
myeot beoneul deo bwado nan itji gateun neoreul bogetji

Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea keu jachero neon areumdabgo Girl
Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea eonjena neon yeogi nae pume
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
naui gyeote naradeuneun sae Yeah
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
naui pume jami deuneun sae Yeah

haneureneun beolsseo aswiun bam geurimja gadeukhi jiteojyeo keu sai
saehayan dalbitgwa Yeah saero tteuneun byeolbit
modu ne apeseon amu uimi eopjanha
nareul boneun nun.gwa nal bureun goun ibsuri
areumdabji anheulliga eopjanha
eoseo dagawa neon Baby kajang Simple hage
neol saranghaneun naegero Oh

Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea keu jachero neon areumdabgo Girl
Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea eonjena neon yeogi nae pume
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
naui gyeote naradeuneun sae Yeah
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
naui pume jami deuneun sae Yeah

jakku boge dwae nan
neoreul chatge dwae nan
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy
Simply

[Translations]

Let’s place our bodies in the wind like a lost season baby
(And I really wanna get to know you)
Let’s sit on a rocking chair underneath the tree and rest
Honey (You’re so beautiful)

Why you’re pretty, where you are so pretty
Why I’m holding your hand–I know you’re curious
Why I like you, what about you I like so much
If you ask me then I’ll say the same thing

Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea, you’re simply beautiful girl
Simply, It’s simply, Baby simply, You’re simply beautiful
Yea you’re always in my arms
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
Like a bird that flies by my side Yeah
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy, Woo
Right when you fall asleep in my arms, yeah

Even if I try so hard, I can’t win over your dazzling eyes
Baby (Whatever you want to do, I got you)
If you put more makeup on, it just covers your beauty
Honey it’s all meaningless

You still don’t know, no matter how much I tell you
I know you’re nervous, thinking that it’s all a sweet lie
But I only have you, you’re simply perfect
I look at you several times but I still see the same you

The sky is already nighttime and the shadows get thicker
Between them is the white moonlight and the new starlight
But all those things are meaningless in front of you
Your eyes that look at me, your fair lips that call my name
There’s no way it’s not beautiful
Hurry and come to me baby, the most simple you can be
To me, who loves you

I keep looking at you
I keep looking for you
Yay ay ee ayyy, Yay ay ee ayyy
Simply

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Super Junior (슈퍼주니어) – Devil

super junior special album

[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: Kenzie | 작곡/편곡: Kenzie, Stereotypes, Micah Powell
Lyricist: Kenzie | Composers/Arrangers: Kenzie, Stereotypes, Micah Powell

(Hey Hey Well.. Hey Hey)

지금 내가 하려는 말이 좀 이상할지 몰라
왜인지 넌 좀 어려워서 난 늘 쩔쩔매니까
이토록 원하게 되고 “Oh Baby Baby, Please don’t go”
당신 앞에 무릎 꿇는 것도 이 모든 게 너무 자연스러워

한없이 자꾸 애원하게 해
젠장 잠조차 못 자게 돼
도대체 이 감정이 뭔지 모르겠잖아

넌 차고 뜨거워 Devil 한 여름 소나기 샤워
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에 그리곤 또 목 타오게 하지
넌 저 먼 사막의 소금 새빨간 적도의 그늘
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤 그리고 또 목 타오게 하지
넌 차고 뜨거워

어느 날 말이야 네가 외로워 울 때에
내가 그 눈물 닦아줄게 부디 허락한다면
별은 운명을 던져 간절히,절히 원하게 됐어
온종일 갈구해 또 절망해 와 모든 게 놀라울 뿐이야

어떤 수식어로도 부족한
로맨틱보다 좀 더 복잡한
도대체 이 감정이 뭔지 모르겠잖아

넌 차고 뜨거워 Devil 한 여름 소나기 샤워
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에 그리곤 또 목 타오게 하지
넌 저 먼 사막의 소금 새빨간 적도의 그늘
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤 그리고 또 목 타오게 하지
넌 차고 뜨거워

목 타오르는 다 적셔오는 맛보고 싶은 그대야
들어줘 (들어줘)
받아줘 (받아줘)
I say 나는 그냥 다 좋아 (나는 그냥 다 좋아)
I say 네 모든 게 다 좋아 (네 모든 게 다 좋아)
And I say 아름다운 너 (아름다운 너)
And I say 내 것이 되지

넌 차고 뜨거워 Devil 한 여름 소나기 샤워
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에 그리곤 또 목 타오게 하지
넌 저 먼 사막의 소금 새빨간 적도의 그늘
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤 그리고 또 목 타오게 하지
넌 차고 뜨거워

넌 차고 뜨거워
넌 차고 뜨거워
넌 차고 뜨거워

목타오게 하지 넌 Devil 뜨거워

[Romanization]

(Hey Hey Well.. Hey Hey)

jigeum naega haryeoneun mari jom isanghalji molla
wae.inji neon jom eoryeowoseo nan neul jjeoljjeolmaenikka
itorok wonhage doego “Oh Baby Baby, Please don’t go”
dangsin ape mureup kkulneun geotdo i modeun ge neomu jayeonseureowo

han eopsi jakku aewonhage hae
jenjang jamjocha mot jage dwae
dodaeche i gamjeongi mwonji moreugetjanha

neon chago tteugeowo Devil han yeoreum sonagi syawo
dalgwojin onmomeul jeoksyeo.on dwi.e keurigon tto mok taoge haji
neon jeo meon samagui sogeum saeppalgan jeokdo.ui keuneul
han sun.gan kwaerageul matboge hagon keurigo tto mok taoge haji
neon chago tteugeowo

eoneu nal mariya nega woerowo ul ttae.e
naega keu nunmul dakkajulke budi heorakhandamyeon
byeoreun unmyeongeul deonjyeo ganjeolhi, jeolhi wonhage dwaesseo
onjongil galguhae tto jeolmanghae wa modeun ge nollaul ppuniya

eotteon susigeorodo bujokhan
romaentikboda jom deo bokjabhan
dodaeche i kamjeongi mwonji moreugetjanha

neon chago tteugeowo Devil han yeoreum sonagi syawo
dalgwojin onmomeul jeoksyeo.on dwi.e keurigon tto mok taoge haji
neon jeo meon samagui sogeum saeppalgan jeokdo.ui keuneul
han sun.gan kwaerageul matboge hagon keurigo tto mok taoge haji
neon chago tteugeowo

mok taoreuneun da jeoksyeo.oneun matbogo sipeun keudaeya
deureojwo (deureojwo)
badajwo (badajwo)
I say naneun keunyang da joha (naneun keunyang da joha)
I say ne modeun ge da joha (ne modeun ge da joha)
And I say areumdaun neo (areumdaun neo)
And I say nae geosi doeji

neon chago tteugeowo Devil han yeoreum sonagi syawo
dalgwojin onmomeul jeoksyeo.on dwi.e keurigon tto mok taoge haji
neon jeo meon samagui sogeum saeppalgan jeokdo.ui keuneul
han sun.gan kwaerageul matboge hagon keurigo tto mok taoge haji
neon chago tteugeowo

neon chago tteugeowo
neon chago tteugeowo
neon chago tteugeowo

mok taoge haji neon Devil tteugeowo

[Translations]

(Hey Hey Well.. Hey Hey)

What I’m about to say might sound strange
I don’t know why but you’re a bit hard for me, I’m always struggling
I want you so bad, oh baby baby please don’t go
Everything, even kneeling before you feels so natural now

I keep begging you, endlessly
Dammit, I can’t even fall asleep
I can’t figure out what this feeling is

You’re cold and hot, devil
Like a midsummer rain shower
After drenching my hot body, you burn up my throat again
You’re the salt of the faraway desert, a shadow of the red hot equator
You make me taste a moment of pleasure then you burn up my throat again
You’re cold and hot

One day, when you’re lonely and crying
I’ll wipe away those tears, if you would allow me
The stars show my fate and now I desperately want you
All day, I’m in desire and despair, everything is just so amazing

No word is enough to describe this
A bit more complicated than romantic
I can’t figure out what this feeling is

My throat is burning up, I wanna taste the wet you
Listen to me (listen to me)
Accept me (accept me)
I say, I just like it all (I just like it all)
I say, I like everything about you (I like everything about you)
And I say, beautiful you (beautiful you)
And I say, be mine

You’re cold and hot
You’re cold and hot
You’re cold and hot

You burn up my throat, you’re a devil, so hot

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit