Suzy (수지) – When It’s Good (좋을땐)

uncontrollably fond ost pt15

[Uncontrollably Fond OST – Part 15] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 수지 | 작곡: 수지, 심은지 | 편곡: 심은지
Lyricist: Suzy | Composers: Suzy, Shim Eun Ji | Arranger: Shim Eun Ji

좋을땐 예쁜 눈만 보이더라
가끔 눈도 안보이더라
니가 태우던 그 향기가
가깝기도 하지
좋을땐 그렇더라

어느샌가
멀어지더라 그 향기가
옆모습만 보여주더라
니 눈은 창문에나 비추더라

다시 돌아와도
너의 눈이 다시 날 비춰도
예전같진 않을걸
예전관 다를거라는걸
누구보다 잘 알고있었더라

사랑은
혼자 하기 바쁠때 그때
떠나야겠지
알고있었어 니 마음은
다른 방향으로
떠난지 오래니까

다시 돌아오면
니가 내게 다시 와준다면
예전같지 않아도
예전관 많이 다르대도
상관없어 제발 돌아와

솔직히 사랑한적 없었다
그렇게 믿고싶다
믿을수가 없잖아
믿을수가 없잖아

다시 돌아오면
니가 내게 다시 와준다면
예전같지 않아도
예전관 많이 다르대도
상관없어 제발 돌아와

[Romanization]

joheulttaen yeppeun nunman boideora
gakkeum nundo anboideora
niga tae.udeon keu hyanggiga
gakkabgido haji
joheulttaen keureotdeora

eoneusaen.ga
meoreojideora keu hyanggiga
yeopmoseubman boyeojudeora
ni nuneun changmunena bichudeora

dasi dorawado
neo.ui nuni dasi nal bichwodo
yejeon gatjin anheulgeol
yejeon.gwan dareulgeoraneun geol
nuguboda jal algo isseotdeora

sarangeun
honja hagi bappeulttae keuttae
tteonayagetji
algo isseosseo ni ma.eumeun
dareun banghyangeuro
tteonaji oraenikka

dasi doraomyeon
niga naege dasi wajundamyeon
yejeon gatji anhado
yejeon.gwan manhi dareudaedo
sanggwan eopseo jebal dorawa

soljikhi saranghanjeok eopseotda
keureohke midgosipda
mideulsuga eopjanha
mideulsuga eopjanha

dasi doraomyeon
niga naege dasi wajundamyeon
yejeon gatji anhado
yejeon.gwan manhi dareudaedo
sanggwan eopseo jebal dorawa

[Translations]

When it’s good, I could only see pretty eyes
Sometimes, I couldn’t even see your eyes
The scent that you burned is so close
When it’s good

But suddenly
That scent started getting farther away
You only showed me your side
I could only see your eyes reflected on the window

Even when you came back
When your eyes shone on me again
It wasn’t like before
It was different from before
But I knew that better than anyone else

Love
When you’re busy in love alone
Then I should leave
I knew about your heart
Because it’s been long since it went a different direction

If you come back
If you come back to me
Even if it’s not like before
Even if it’s different, I don’t care
Please come back

Honestly, I’ve never been in love
I want to believe that
But I can’t believe it
But I can’t believe it

If you come back
If you come back to me
Even if it’s not like before
Even if it’s different, I don’t care
Please come back

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Suzy (수지) – Ring My Bell

uncontrollably fond ost pt1

[Uncontrollably Fond OST] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡: 김지수 | 편곡: 김지수, 배영
Lyricist/Composer: Kim Ji Soo | Arrangers: Kim Ji Soo, Bae Young

어디선가 날 부르는데 혹시 그대일까
괜히 설레이잖아 난 사실
오늘도 또 그대 생각에 숨겨둔 내 맘을
꺼내 놓고 바라만 보네 나 먼저

그댈 좋아한다고 말하면 멀어질까봐
내 맘을 숨기려 해도
나 이렇게 널 사랑하잖아

I wish ooh ooh ooh Ring My Bell
I want you ooh ooh Ring My Bell
혹시라도 우리 만날 때마다
내 심장이 뛰는 소리가 들린다면
그대 아무 말 없이
나를 안아 주기를

그대 맘을 보여줘요
괜히 어색하지 않게
멋있게 다가와봐요
나 이렇게 널 기다리잖아

I wish ooh ooh ooh Ring My Bell
I want you ooh ooh Ring My Bell
혹시라도 우리 만날 때마다
내 심장이 뛰는 소리가 들린다면
나를 안아 주기를

눈을 감아 봐도 언제나 그대
내 앞에 서 있기를 나만 사랑하기를 그대

I wish ooh ooh ooh Ring My Bell
그대 만을 기다리네
I want you ooh ooh Ring My Bell
언제라도 내가 보고 싶다면
한 걸음에 달려갈 텐데
들킬까봐 오늘도 난 이렇게
그대를 기다리네

나 그대를 사랑해

[Romanization]

eodiseon.ga nal bureuneunde hoksi keudae.ilkka
gwaenhi seolleijanha nan sasil
oneuldo tto keudae saenggake sumgyeodun nae mameul
kkeonae nohgo baraman bone na meonjeo

keudael johahandago malhamyeon meoreojilkkabwa
nae mameul sumgiryeo haedo
na ireohke neol saranghajanha

I wish ooh ooh ooh Ring My Bell
I want you ooh ooh Ring My Bell
hoksirado uri mannal ttaemada
nae simjangi ttwineun soriga deullindamyeon
keudae amu mal eopsi
nareul ana jugireul

keudae mameul boyeojwoyo
gwaenhi eosaekhaji anhke
meositke dagawabwayo
na ireohke neol kidarijanha

I wish ooh ooh ooh Ring My Bell
I want you ooh ooh Ring My Bell
hoksirado uri mannal ttaemada
nae simjangi ttwineun soriga deullindamyeon
nareul ana jugireul

nuneul gama bwado eonjena keudae
nae ape seo itgireul naman saranghagireul keudae

I wish ooh ooh ooh Ring My Bell
keudaemaneul kidarine
I want you ooh ooh Ring My Bell
eonjerado naega bogo sipdamyeon
han georeume dallyeogal tende
deulkilkkabwa oneuldo nan ireohke
keudaereul kidarine

na keudaereul saranghae

[Translations]

Someone is calling me
Is it you?
My heart is fluttering
I’m thinking of you again today
So I took out my hidden feelings
And I’m looking at it

If I tell you I like you first
I’m afraid we’ll grow apart
So I try to hide my heart
But I’m in love with you like this

I wish ooh ooh ooh
Ring My Bell
I want you ooh ooh
Ring My Bell
Every time we meet
If you can hear the sound of my racing heart
Then I hope you will hug me without a word

Show me your heart
So it won’t be awkward
Come to me
I’m waiting for you like this

I wish ooh ooh ooh
Ring My Bell
I want you ooh ooh
Ring My Bell
Every time we meet
If you can hear the sound of my racing heart
Then I hope you will hug me without a word

I close my eyes
But I hope you’ll always be standing in front of me
I hope you will only love me

I wish ooh ooh ooh
Ring My Bell
(I’m only waiting for you)
I want you ooh ooh
Ring My Bell
If you ever missed me
I’d run to you at once
But in case I get caught
I’m just waiting for you again today

I love you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
please take out with full credit

Suzy (수지) & Baek Hyun (백현) – Dream

baekhyun & suzy

Suzy and Baekhyun’s collaboration is quite special since they have each earned the title as representative stars of JYP Entertainment and SM Entertainment respectively.

Producer Park Geun Tae have been watching Suzy and Baekhyun’s talents and suggested that the two pair up for a duet, and both agencies agreed right away knowing the producer’s keen sense.

‘Dream’ is a pop and R&B song with a unique groove and emotional tone. The lyrics tell a story about a man and woman in love, which is beautifully expressed by Suzy’s and Baekhyun’s dreamy voices.

‘Dream’ will be available as a physical single album starting from the 14th. The single will include not only the regular version, but also the club live version, and will of course include high quality photos of their MV.

[MV Teaser – Suzy Vers.]

[MV Teaser – Baekhyun Vers.]

[Official MV]

[Single]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사: 김이나 | 작곡/편곡: 박근태, 최진석
Lyricist: Kim I-na | Composers/Arrangers: Park Geun-tae, Choi Jin-seok

예쁘네 오늘도 어제만큼
아니 오늘은 더 예뻐졌네
이런 말을 할 때마다 너는
못 들은 척 늘 딴 얘기를 해

어젠 너무 좋은 꿈을 꿨어
지금 말해주긴 간지러워서
말하기 싫어
그리고 이런 건 말하면 안 된대

dream 다신 꾸지 못하는
너무 기분 좋은 꿈
나는 니가 꼭 그런 거 같은데

dream 종일 아른거리는
너무 기분 좋은 꿈
그게 바로 너

우리 둘 너무 잘 어울린대
I know she knows
사실 내가 봐도 그래
근데 가끔 불안한 기분이 들 땐
혼자서 울적해

hmm 거짓말 그렇게 자신 있는
얼굴을 하고 있으면서
하지만 듣기엔 참 좋다 그렇긴 하네

dream 다신 꾸지 못하는
너무 기분 좋은 꿈
나는 니가 꼭 그런 거 같은데

dream 종일 아른거리는
너무 기분 좋은 꿈
그게 바로 너

well I don’t care
even if you’re a sweet liar
well I don’t care
cause I will make you believe

dream 지금 그런 눈으로
나를 바라볼 때면
나는 니가 꼭 내 것 같은데

dream 다시 잠들고 싶은
너무 기분 좋은 꿈
그게 바로 너

[Romanization]

yeppeune oneuldo eoje mankeum
ani oneureun deo yeppeojyeotne
ireon mareul hal ttaemada neoneun
mot deureun cheok neul ttan yaegireul hae

eojen neomu joheun kkumeul kkwosseo
jigeum malhaejugin ganjireowoseo
malhagi sirheo
keurigo ireon geon malhamyeon an doendae

Dream dasin kkuji mothaneun
neomu kibun joheun kkum
naneun niga kkok keureon geo gateunde

Dream jongil areun.georineun
neomu kibun joheun kkum
keuge baro neo

uri dul neomu jal eo.ullindae
I know she knows
sasil naega bwado keurae
keundae gakkeum buranhan kibuni deul ttaen
honjaseo uljeokhae

Hmm geojitmal keureohke jasin itneun
eolgureul hago isseumyeonseo
hajiman deudgien cham jotda keureohkin hane

Dream dasin kkuji mothaneun
neomu kibun joheun kkum
naneun niga kkok keureon geo gateunde

Dream jongil areun.georineun
neomu kibun joheun kkum
keuge baro neo

well I don’t care
even if you’re a sweet liar
well I don’t care
cause I will make you believe

Dream jigeum keureon nuneuro
nareul barabol ttaemyeon
naneun niga kkok nae geot gateunde

Dream dasi jamdeulgo sipeun
neomu kibun joheun kkum
keuge baro neo

[Translations]

You are beautiful just as you were yesterday
No, you’re more beautiful than you were yesterday
When I say something like this
You always change subjects pretending you didn’t hear anything

I had really sweet dreams yesterday
I don’t wanna tell you now
Because I’m too shy
And also it’s known not very good to tell someone this kind of thing

Dream that I can never have again
That was really sweet
I think you are just like the dream

Dream that I get to keep thinking about all day
That was really sweet
That’s you

People say we’re really cute couple
I know, she knows,
Actually I also think so
But sometimes I get worried about you
And then I feel sad alone

Hmm, You’re telling a lie
With the look full of confidence
But that’s so sweet to hear
That is

Dream, that I can never have again
That was really sweet
I think you are just like the dream

Dream that I get to keep thinking about all day
That was really sweet
That’s you

Well, I don’t care
Even if you’re a sweet liar
Well, I don’t care
Cause I will make you believe

Dream
When you look at me just like that
I feel like you’re so mine

Dream That makes me want to fall asleep again
Such a sweet dream
That’s you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: kpoply]
*altered
Please take out with full credit

Suzy of Miss A (수지) – Why Am I Like This (왜 이럴까)

the time i loved you 5

[The Time We Were Not In Love OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 최재우 | 작곡: 김세진 | 편곡: 김세진, 박찬
Lyricist: Choi Jaewoo | Composer: Kim Sejin | Arrangers: Kim Sejin, Park Chan

말도 안돼 내 마음이 왜 이럴까
너를 보는 내 마음 왜 설레일까
혹시 나만 몰랐었던 사이일까
이런 내 마음 사랑일까
왜 이럴까

어떤 말로 더 표현할 수 있을까
사랑보다 더 좋은 말은 없을까
난 아무렇지 않았던 시간들 이제서야
난 왜 이럴까 내 맘이
왜 이럴까 내 맘이
너를 보고 나면 마냥
수줍어 지는 나

말도 안돼 내 마음이 왜 이럴까
너를 보는 내 마음 왜 설레일까
혹시 나만 몰랐었던 사이일까
이런 내 마음 사랑일까
왜 이럴까 왜 이럴까 왜 이럴까

내 맘 알면서 모르는 척 하는 너
오랫동안 늘 친구라는 핑계로
난 그렇게 흘려 보낸 시간들 이제서야
난 왜 이럴까 내 맘이
왜 이럴까 내 맘이
눈을 뜨고 나면 그냥
너만 보이는 나

언제부터 내 마음이 사랑일까
나를 보는 니 눈빛도 사랑일까
이제 한번쯤 너에게 말해볼까
우리 사랑 시작해볼까
왜 이럴까

누가 가르쳐줘
난 아직 사랑이란 걸 잘 모르겠어
어디서 어떻게 왜 이제 온 걸까
설레이는 너란 사람
왜 이럴까

이제부터 우리 이름 연인일까
우릴 보는 사람들도 설레일까
그냥 스쳐간 시간들 되돌릴까
어떻게 더 사랑해줄까
왜 이럴까

왜 이럴까 왜 이럴까 내 맘이
왜 이럴까 왜 이럴까 내 맘이

[Romanization]

maldo andwae nae ma.eumi wae ireolkka
neoreul boneun nae ma.eum wae seolleilkka
hoksi naman mollasseotdeon sai.ilkka
ireon nae ma.eum sarangilkka
wae ireolkka

eotteon mallo deo pyohyeon hal su isseulkka
sarangboda deo joheun mareun eopseulkka
nan amureohji anhatdeon sigandeul ijeseoya
nan wae ireolkka nae mami
wae ireolkka nae mami
neoreul bogo namyeon manyang
sujubeo jineun na

maldo andwae nae ma.eumi wae ireolkka
neoreul boneun nae ma.eum wae seolleilkka
hoksi naman mollasseotdeon sai.ilkka
ireon nae ma.eum sarangilkka
wae ireolkka wae ireolkka wae ireolkka

nae mam almyeonseo moreuneun cheok haneun neo
oraetdeongan neul chin.guraneun pinggyero
nan keureohke heullyeo boneun sigandeul ijeseoya
nan wae ireolkka nae mami
wae ireolkka nae mami
nuneul tteugo namyeon keunyang
neoman boineun na

eonjebuteo nae ma.eumi sarangilkka
nareul boneun ni nunbitdo sarangilkka
ije hanbeonjjeum neo.ege malhaebolkka
uri sarang sijakhaebolkka
wae ireolkka

nuga kareuchyeojwo
nan ajik sarangiran geol jal moreugesseo
eodiseo eotteohke wae ije on geolkka
seolleineun neoran saram
wae ireolkka

ijebuteo uri ireum yeoninilkka
uril boneun saramdeuldo seolleilkka
keunyang seuchyeogan sigandeul doedollilkka
eotteohke deo saranghaejulkka
wae ireolkka

wae ireolkka wae ireolkka nae mami
wae ireolkka wae ireolkka nae mami

[Translations]

I can’t believe it, what’s wrong with my heart?
Why does my heart flutter when I see you?
Am I the only one who doesn’t know?
Is this love?
Why am I like this?

What words can I use to express this?
Is there a better word than love?
I didn’t feel anything before
But why am I like this now?
Why is my heart like this?
When I see you, I become so shy

I can’t believe it, what’s wrong with my heart?
Why does my heart flutter when I see you?
Am I the only one who doesn’t know?
Is this love?
Why am I like this? Why am I like this? Why am I like this?

You know how I feel but you pretend you don’t
You use an excuse, saying we’re were always friends
You just let it pass like that
But why am I like this now?
Why is my heart like this?
When I open my eyes, I only see you

When did my heart turn into love?
Is the look you’re giving me love as well?
Should I tell you now?
Should we start our love?
Why am I like this?

Someone please teach me
I don’t really know what love is yet
Where did it come from? How and why?
You make my heart flutter
Why am I like this?

Can we call ourselves lovers now?
Will people who see us flutter too?
Should I just turn back all our times together?
How can I love you more?
Why am I like this?

Why am I like this? Why is my heart like this?
Why am I like this? Why is my heart like this?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit