Ravi of VIXX ft. Jung Yonghwa of CNBLUE (정용화) – Home Alone (나홀로 집에)

ravi-home-alone

[Pre-Release Single]

나 홀로 집에서
보내는 holiday
너 없는 주말은
평일과 똑같네

자기야 바빠?
이따가 내가 다시 전화할까
별건 아냐 다름이 아니라
너 유아인 좋아하잖아
걔가 나오는 영화가
주말에 나오길래
시간 괜찮으면
같이 볼까 했어 그래 I know
당연히 일이 먼저지 나도 알아
어쩔 수 없지 화요일
아 화욜은 내가
야근 때문에 안될 것 같아
미안해 그래 들어가 봐
전활 끊자마자
보고 싶다 보고 싶다
네가 보고 싶다 보고 싶다
이 개망할 돈도 없는데
왜 시간마저도 없냐 난
부정하고 싶었어
사랑은 사치란 말

도대체 언제쯤에 우리가
밤새워 사랑을 나눌까

나 홀로 집에서 보내는 holiday
너 없는 주말은 평일과 똑같네
oh 바쁜 그녀가 괜히 얄미워
나도 나름 바쁜데
왜 자꾸만 타이밍은 날 질투할까
이러면 안돼

oh no no more home alone
나 이러기 싫은데
자꾸 철없이 굴어
oh no no more home alone
널 괜히 미워하는
내 모습이 더 미워 girl

친구야 너도 바빠?
여친 만날 시간도 없는데
한 잔은 뭔 한 잔이냐고
알겠어 마 거 말 삐딱하게
하기는 녀석도 참
그래 시간 될 때 담에 보자
담에 보자 친구 1 친구 2,3,4
전부 담에 보자 하니 또 네 생각만
나서 보고 싶어 미치겠어
네 사진을 봤다가 말다
영상 보다가 말다 보니
네가 연예인 같다 야
널 갖다만 거 같아
나만 안달 난 거 같아서 괜히 찔려 난
어두워지는 야속한 저 하늘을 따라
내 얼굴에도 그림자가
자리를 잡아

나 홀로 집에서 보내는 holiday
너 없는 주말은 평일과 똑같네
oh 바쁜 그녀가 괜히 얄미워
나도 나름 바쁜데
왜 자꾸만 타이밍은 날 질투할까
이러면 안돼

내가 될 땐 네가 안되고
네가 될 땐 내가 안되는 타이밍
내가 될 땐 네가 안되고
네가 될 땐 내가 안되는
야속한 타이밍

나 홀로 집에서 보내는 holiday
너 없는 주말은 평일과 똑같네
oh 바쁜 그녀가 괜히 얄미워
나도 나름 바쁜데
왜 자꾸만 타이밍은 날 질투할까
이러면 안돼

oh no no more home alone
나 이러기 싫은데
자꾸 철없이 굴어
oh no no more home alone
널 괜히 미워하는
내 모습이 더 미워 girl

[Romanization]

na hollo jibeseo
bonaeneun Holiday
neo eopneun jumareun
pyeongilgwa ttokgatne

jagiya bappa?
ittaga naega dasi jeonhwahalkka
byeolgeon anya dareumi anira
neo Yoo Ah In johahajanha
gyaega naoneun yeonghwaga
jumare naogillae
shigan gwaenchanheumyeon
gati bolkka haesseo keurae I know
dangyeonhi iri meonjeoji nado ara
eojjeol su eopji hwayoil
ah hwayoreun naega
yageun ttaemune andoel geot gata
mianhae keurae deureoga bwa
jeonhwal kkeunhjamaja
bogo shipda bogo shipda
nega bogo shipda bogo shipda
i gaemanghal dondo eopneunde
wae shiganmajeodo eopnya nan
bujeonghago shipeosseo
sarangeun sachiran mal

dodaeche eonjejjeume uriga
bamsaewo sarangeul nanulkka

na hollo jibeseo bonaeneun Holiday
neo eopneun jumareun pyeongilgwa ttokgatne
Oh bappeun geunyeoga gwaenhi yalmiwo
nado nareum bappeunde
wae jakkuman taimingeun nal jiltuhalkka
ireomyeon andwae

oh no no more home alone
na ireogi sirheunde
jakku cheoreopsi gureo
oh no no more home alone
neol gwaenhi miwohaneun
nae moseubi deo miwo Girl

chin.guya neodo bappa?
yeochin mannal shigando eopneunde
han jageun mwon han janinyago
algesseo ma geo mal ppittakhage
hagineun nyeoseokdo cham
keurae shigan doel ttae dame boja
dame boja chin.gu il chin.gu i, sam, sa
jeonbu dame boja hani tto ne saenggakman
naseo bogo shipeo michigesseo
ne sajineul bwatdaga malda
yeongsang bodaga malda boni
nega yeonyein gatda ya
neol gatdaman geo gata
naman andal nan geo gataseo gwaenhi jjillyeo nan
eoduwojineun yasokhan jeo haneureul ttara
nae eolguredo geurimjaga
jarireul jaba

na hollo jibeseo bonaeneun Holiday
neo eopneun jumareun pyeongilgwa ttokgatne
Oh bappeun geunyeoga gwaenhi yalmiwo
nado nareum bappeunde
wae jakkuman taimingeun nal jiltuhalkka
ireomyeon andwae

naega doel ttaen nega andoego
nega doel ttaen naega andoeneun taiming
naega doel ttaen nega andoego
nega doel ttaen naega andoeneun
yasokhan taiming

na hollo jibeseo bonaeneun Holiday
neo eopneun jumareun pyeongilgwa ttokgatne
Oh bappeun geunyeoga gwaenhi yalmiwo
nado nareum bappeunde
wae jakkuman taimingeun nal jiltuhalkka
ireomyeon andwae

oh no no more home alone
na ireogi sirheunde
jakku cheoreopsi gureo
oh no no more home alone
neol gwaenhi miwohaneun
nae moseubi deo miwo Girl

[Translations]

Home alone on the holidays
Weekends without you
Is just like the weekdays

Baby, are you busy?
Should I call you back later?
It’s not a big deal
But I know you like Yoo Ah In
This movie that he’s in
It’s coming out this weekend
So if you have time
I was wondering if you wanted to watch with me, I know
Of course work comes first, I know
Oh well, then how about Tuesday?
Oh wait, Tuesday I work overtime
I’m sorry, ok I’ll let you go
As soon as I hang up
I miss you, I miss you
I miss you, I miss you
I don’t even have any damn money
But why don’t I even have the time
I wanted to deny it
The saying that love is an extravagance

Seriously, when can we share love all night?

Home alone on the holidays
Weekends without you
Is just like the weekdays
I’m resentful her for being so busy
I’m busy too
But why do I keep getting jealous of the timing?
I shouldn’t do this

oh no no more home alone
I don’t wanna do this
But I keep acting immature
oh no no more home alone
I hate myself
For resenting you for no reason, girl

Friend, are you busy?
I don’t even have time to see my girl
I don’t have time for a drink
Ok fine, you don’t have to be so harsh
Ok, let’s hang out when we have time later
I’ll see you later Friend 1, Friend 2, 3, 4
I’m seeing all of them later so I’m thinking about you again
I miss you so much, I’m going crazy
I keep looking at your picture
I look at videos
It’s like you’re a celebrity
Feels like I have you but I don’t
Feels like I’m the only one like this so I feel bad
Along with the dark and cruel sky
A shadow finds its place on my face too

Home alone on the holidays
Weekends without you
Is just like the weekdays
I’m resentful her for being so busy
I’m busy too
But why do I keep getting jealous of the timing?
I shouldn’t do this

When I can, you can’t
When you can, I can’t, this timing
When I can, you can’t
When you can, I can’t
This cruel timing

Home alone on the holidays
Weekends without you
Is just like the weekdays
I’m resentful her for being so busy
I’m busy too
But why do I keep getting jealous of the timing?
I shouldn’t do this

oh no no more home alone
I don’t wanna do this
But I keep acting immature
oh no no more home alone
I hate myself
For resenting you for no reason, girl

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Ken of VIXX (켄) – Fool (바보야)

the-legend-of-the-blue-sea-ost-part-7

[MV Teaser]

[The Legend of the Blue Sea OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡/편곡: 꿀단지
Lyricist/Composer/Arranger: Honey Jar

유난히 맑은 햇살 내리고
따뜻한 바람 우릴 감싸고
이렇게 좋은 날 둘이 걸으니
내 가슴은 미친 듯 뛰는데

넌 자꾸만 이상한 소리만
어린애처럼 엉뚱한 질문만
온 세상 사람 다 아는 내 맘을
답답하게 왜 모르는데

널 사랑하고 있어 바보야
널 기다리고 있단 말이야
있잖아 바보야 계속 가슴이 뛰는 걸
심장이 쿵 자꾸 쿵 넌 왜
왜 몰라

내 얼굴은 더 빨개만지고
내 가슴은 더 타 들어가고
나 고백한다는 상상만 해도
내 입술은 더 말라가는데

넌 자꾸만 이상한 소리만
내 맘 모르고 엉뚱한 얘기만
네 진짜 짝인 나 여기 있는데
답답하게 왜 모르는데

널 사랑하고 있어 바보야
널 기다리고 있단 말이야
있잖아 바보야 계속 가슴이 뛰는 걸
심장이 쿵 자꾸 쿵 넌 왜

저 불어오는 따뜻한 바람 내게
오늘이라고 속삭였어
참아왔던 사랑고백을
네게 전할 거야

널 사랑한단 말야 바보야

네가 날 보며 활짝 웃었어
웃는 널 보며 따라 웃었어
있잖아 바보야 너도 나처럼 그랬니
심장이 쿵 자꾸 쿵
my girl

널 평생 행복하게 해줄게
나 평생 너의 곁에 있을게
가슴이 자꾸만 계속 너에게 하는 말
널 사랑해 사랑해
넌 내 여자야

[Romanization]

yunanhi malgeun haessal naerigo
ttatteuthan baram uril gamssago
ireohke joheun nal duri georeuni
nae gaseumeun michin deut ttwineunde

neon jakkuman isanghan soriman
eorin aecheoreom eongttunghan jilmunman
on sesang saram da aneun nae mameul
dabdabhage wae moreuneunde

neol saranghago isseo baboya
neol kidarigo itdan mariya
itjanha baboya kyesok gaseumi ttwineun geol
simjangi kung jakku kung neon wae
wae molla

nae eolgureun deo ppalgaemanjigo
nae gaseumeun deo ta deureogago
na gobaekhandaneun sangsangman haedo
nae ibsureun deo mallaganeunde

neon jakkuman isanghan soriman
nae mam moreugo eongttunghan yaegiman
ne jinjja jjagin na yeogi itneunde
dabdabhage wae moreuneunde

neol saranghago isseo baboya
neol kidarigo itdan mariya
itjanha baboya kyesok gaseumi ttwineun geol
simjangi kung jakku kung neon wae

jeo bureo.oneun ttatteuthan baram naege
oneulirago soksagyeosseo
chamawatdeon sarang gobaegeul
nege jeonhal geoya

neol saranghandan marya baboya

nega nal bomyeo hwaljjak useosseo
utneun neol bomyeo ttara useosseo
itjanha baboya neodo nacheoreom keuraetni
simjangi kung jakku kung
my girl

neol pyeongsaeng haengbokhage haejulke
na pyeongsaeng neo.ui gyeote isseulke
gaseumi jakkuman kyesok neo.ege haneun mal
neol saranghae saranghae
neon nae yeojaya

[Translations]

Clear sunlight is falling down
Warm wind is wrapping around us
Because we’re walking on this good day
My heart is beating like crazy

You keep saying strange things
Asking me random questions like a child
Everyone else in the world knows my heart
But it’s so frustrating, why don’t you know?

I’m in love with you, fool
I’m waiting for you
Fool, my heart keeps racing
My heart keeps booming
Why don’t you know?

My face is getting more red
My heart is burning up even more
Just thinking about confessing to you
Makes my lips dry up

You keep saying strange things
Saying random things, without even knowing my heart
I’m your true pair, I’m right here
But it’s so frustrating, why don’t you know?

I’m in love with you, fool
I’m waiting for you
Fool, my heart keeps racing
My heart keeps booming
Why don’t you know?

The warm wind that blows over
Whispered to me that today is the day
The love confession that I held in
I will tell you today

I am in love with you, fool

You looked at me and smiled brightly
I smiled along with you
Fool, did you feel the same way?
My heart keeps booming
my girl

I will make you happy for all your life
I will stay by your side forever
My heart keeps telling you
I love you, I love you
You’re my girl

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

VIXX (빅스) – Milky Way

vixx-2016-conception-ker-special-package

[MV Teaser]

https://www.youtube.com/watch?v=v5FRmVmo9gc

[Official MV]

https://www.youtube.com/watch?v=ltdmEbcUzis

VIXX 2016 CONCEPTION KER Special Package
[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Ollehmp3 |
작사: 라비, 혁 | 작곡/편곡: Justin Reinstein
Lyricists: Ravi, Hyuk | Composer/Arranger: Justin Reinstein

Yeah, you’re my bright light
We’re walking on the milky way

너와 발을 맞춰 걷기 시작한
그날 후로 Everyday
괜히 어깨가 으쓱해지고
뭘 해도 자신 있게 돼
혹시 내 머리에 들어와
나를 간지럽히고 있니
자꾸 입꼬리가 올라가
내려오질 않잖아

(girl you are my bright light)
빛나도 너를 더 빛나게 할래
tonight
(girl I am your bright light)
넌 그저 빛나기만 해줘 girl
no more question, answer
서로에게 정답이야

Yeah, 우리들의 관계를
의심하지 마
난 네 앞에선 절대
돌아서지 않아

새까만 밤하늘의 별을
모두 모아 모아
너를 더 눈 부시게 할래
baby you’re my, you’re my
네 눈 속에 비친 내 얼굴
그 속엔 반짝이는 미소 뿐
세상에 빛나는 무엇보다
난 너야 너야

네 매력은 끝도 없이 몰아쳐
러블리한 허리케인
쉽게 널 벗어날 수가 없어
자꾸 빠져들게 돼
넌 또 내 가슴에 들어와
내 온도를 높이고 있어
자꾸 내 심장이 요동쳐
진정을 못 하잖아

(girl you are my starlight)
세상을 전부 다 푸른 빛으로
tonight
(girl I am your star, right)
영원히 빛나게 해 줄게 girl
no more question, answer
서로에게 정답이야

내가 받은 감동보다
커다란 감동으로 보답할 거야

새까만 밤하늘의 별을
모두 모아 모아
너를 더 눈 부시게 할래
baby you’re my, you’re my
네 눈 속에 비친 내 얼굴
그 속엔 반짝이는 미소 뿐
세상에 빛나는 무엇보다
난 너야 너야

아 네가 좋아서 주체가 잘 안돼
맘이 너무 예쁜 너 애기 누나 해
아 너무 너무 너무 좋아
부숴버려 아파트
너무 너무 좋아 부숴버려 지구
말했잖아 이 바닥을 갤럭시로
만들 거야 난 너 아니면 싫어
오늘도 밤하늘에다 빌어
지나온 시간보다 지나갈
시간이 길어

매번 상상하지 못한 선물처럼
다가가지 my girl
별을 향한 설레는 걸음
빛나는 Highway
You’re my milky way
이런 기분일까
넌 마치 아이처럼 내게
미소 짓는 걸
그런 너를 담은 맘이
녹아버릴 것 같아

Whenever 너를 바라보며
빛나 줄게 so bright
Wherever 함께라는 그거
하나면 돼 so bright
슬픔보다 행복할 날이
지금보다 앞으로가 더
우리에게는 웃을 일이
더 많잖아 so right

새까만 밤하늘의 별을
모두 모아 모아
너를 더 눈 부시게 할래
baby you’re my, you’re my
네 눈 속에 비친 내 얼굴
그 속엔 반짝이는 미소 뿐
세상에 빛나는 무엇보다
난 너야 너야

[Romanization]

Yeah, you’re my bright light
We’re walking on the milky way

neowa bareul matchwo geodgi sijakhan
keunal huro Everyday
gwaenhi eokkaega eusseukhaejigo
mwol haedo jasin itke dwae
hoksi nae meorie deureowa
nareul ganjireobhigo itni
jakku ibkkoriga ollaga
naeryeo ojil anhjanha

(girl you are my bright light)
bitnado neoreul deo bitnage hallae Tonight
(girl I am your bright light)
neon keujeo bitnagiman haejwo Girl
no more question, answer
seoroege jeongdabiya

Yeah urideurui gwan.gyereul
uisimhaji ma
nan ne apeseon jeoldae
doraseoji anha

saekkaman bamhaneurui byeoreul
modu moa moa
neoreul deo nun busige hallae
baby you’re my, you’re my
ne nun soge bichin nae eolgul
keu sogen banjjagineun miso ppun
sesange bitnaneun mu.eotboda
nan neoya neoya

ne maeryeogeun kkeutdo eopsi morachyeo
leobeullihan heorikein
swibke neol beoseonal suga eopseo
jakku ppajyeodeulke dwae
neon tto nae gaseume deureowa
nae ondoreul nopigo isseo
jakku nae simjangi yodongchyeo
jinjeongeul mot hajanha

(girl you are my starlight)
sesangeul jeonbu da pureun bicheuro Tonight
(girl I am your star, right)
yeongwonhi bitnage hae julke Girl
no more question, answer
seoroege jeongdabiya

naega badeun gamdongboda
keodaran gamdongeuro bodabhal geoya

saekkaman bamhaneurui byeoreul
modu moa moa
neoreul deo nun busige hallae
baby you’re my, you’re my
ne nun soge bichin nae eolgul
keu sogen banjjagineun miso ppun
sesange bitnaneun mu.eotboda
nan neoya neoya

ah nega johaseo juchega jal andwae
mami neomu yeppeun neo aegi nuna hae
ah neomu neomu neomu joha
buswobeoryeo apateu
neomu neomu joha buswobeoryeo jigu
malhaetjanha i badageul gaelleoksiro
mandeul geoya nan neo animyeon sirheo
oneuldo bamhaneureda bireo
jinaon siganboda jinagal
sigani gireo

maebeon sangsanghaji mothan seonmulcheoreom
dagagaji My Girl
byeoreul hyanghan seolleneun georeum
bitnaneun Highway
You’re my milky way
ireon kibunilkka
neon machi aicheoreom naege
miso jitneun geol
keureon neoreul dameun mami
nogabeoril geot gata

Whenever neoreul barabomyeo
bitna julke so bright
Wherever hamkkeraneun keugeo
hanamyeon dwae so bright
seulpeumboda haengbokhal nari
jigeumboda apeureoga deo
uriegeneun useul iri
deo manhjanha So right

saekkaman bamhaneurui byeoreul
modu moa moa
neoreul deo nun busige hallae
baby you’re my, you’re my
ne nun soge bichin nae eolgul
keu sogen banjjagineun miso ppun
sesange bitnaneun mu.eotboda
nan neoya neoya

[Translations]

Yeah, you’re my bright light
We’re walking on the milky way

After the day I started to match my footsteps with yours
Every day, my shoulders start to go up
Whatever I do, I’m confident
Did you enter my head and start tickling me?
My lips keep going up
They won’t come down

(girl you are my bright light)
I shine but I want to make you shine even more
tonight
(girl I am your bright light)
Just shine for me girl
no more question, answer
We’re the answers to each other

Yeah, don’t doubt our relationship
I won’t ever turn away from you

I’ll gather all the stars in the dark night sky
I want to make you dazzle even more
baby you’re my, you’re my
My face is reflecting in your eyes
There is only a twinkling smile in there
More than anything else that shines in the world
It’s you, it’s you

Your charms are endless
It’s like a lovely hurricane
I can’t easily escape you
I keep falling for you
You came into my heart
You’re raising my temperature
My heart keeps throwing a fit
It won’t calm down

(girl you are my bright light)
I shine but I want to make you shine even more
tonight
(girl I am your bright light)
Just shine for me girl
no more question, answer
We’re the answers to each other

Much more than I’ve been touched
I will make your heart even more touched

I’ll gather all the stars in the dark night sky
I want to make you dazzle even more
baby you’re my, you’re my
My face is reflecting in your eyes
There is only a twinkling smile in there
More than anything else that shines in the world
It’s you, it’s you

I like you so much, I can’t control it
Your heart is so pretty, you can be my baby, my nuna
I like you so much that I can break this apartment
I like you so much that I can break this earth
I told you, I will make this place into a galaxy
If it’s not you, I don’t like it
Again today, I’m praying to the night sky
That the future will be longer than the past

Like a present that you don’t expect
I’ll go to you, my girl
These fluttering steps toward the stars
The shining highway
You’re my milky way
Is this how it feels?
Like a child, you smile at me
My heart has you
It feels like it’s going to melt

Whenever I look at you
I will shine so bright
Whenever we’re together
We are one, so bright
More happy days than sad days
More days ahead than right now
More things to laugh about
so right

I’ll gather all the stars in the dark night sky
I want to make you dazzle even more
baby you’re my, you’re my
My face is reflecting in your eyes
There is only a twinkling smile in there
More than anything else that shines in the world
It’s you, it’s you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

N of VIXX (엔) x Yeo Eun of Melody Day (여은) – Without You (니가 없는 난)

w-two-worlds-ost-part-9

[W Two Worlds OST – Part 9] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사/작곡/편곡: 빨간양말
Lyricists/Composer/Arranger: Red Sock

너를 계속 사랑해도 되는지
나 너의 곁에 살아가도 되는지
운명 이란 믿음이
우리 사랑을 붙들고

매일매일 너를 그리며 울고
너를 다시 찾아 헤매도 보고
오늘도 너를 기다려 본다

네가 없는 난 아무것도
할 수 없단 사실에
다시 울고
이젠 네가 없는 하루하루
의미 없는 하루하루
나 다시는 널 놓지 않을게
다시는 보내지 않을게

매일매일 너를 떠올려 보고
너를 다시 찾아 헤매며 울고
다시 또 너를 기다려 본다

네가 없는 난 아무것도
할 수 없단 사실에
다시 울고
이젠 네가 없는 하루하루
의미 없는 하루하루
나 다시는 널 놓지 않을게
다시는 떠나지 않을게

우리 이제 다신
우리 이제 다신
헤어지지는 말자

네가 없는 난 아무것도
할 수 없어 그게 나야
이젠 네가 없는 하루하루
의미 없는 하루하루
나 다시는 널 놓지 않을게
다시는 보내지 않을게

다시는 헤어지지 말자

[Romanization]

neoreul kyesok saranghaedo doeneunji
na neo.ui gyeote saragado doeneunji
unmyeongiran mideumi
uri sarangeul butdeulgo

mae.il mae.il neoreul keurimyeo ulgo
neoreul dasi chaja hemaedo bogo
oneuldo neoreul kidaryeo bonda

nega eopneun nan amugeotdo
hal su eopdan sasire
dasi ulgo
ijen nega eopneun haru haru
uimi eopneun haru haru
na dasineun neol nohji anheulke
dasineun bonaeji anheulke

mae.il mae.il neoreul tteo.ollyeo bogo
neoreul dasi chaja hemaemyeo ulgo
dasi tto neoreul kidaryeo bonda

nega eopneun nan amugeotdo
hal su eopdan sasire
dasi ulgo
ijen nega eopneun haru haru
uimi eopneun haru haru
na dasineun neol nohji anheulke
dasineun tteonaji anheulke

uri ije dasin
uri ije dasin
he.eojijineun malja

nega eopneun nan amugeotdo
hal su eopseo keuge naya
ijen nega eopneun haru haru
uimi eopneun haru haru
na dasineun neol nohji anheulke
dasineun bonaeji anheulke

dasineun he.eojiji malja

[Translations]

Can I continue to love you?
Can I live by your side?
The faith of destiny
Holds our love together

Every day, I draw you out and cry
I look for you and wander around
Again today, I’m waiting for you

Me without you
I can’t do anything so I cry
Now my days without you
Are days without meaning
I won’t ever lose you again
I won’t ever let you go

Every day, I think of you
I look for you, wandering and crying
Once again, I’m waiting for you

Me without you
I can’t do anything so I cry
Now my days without you
Are days without meaning
I won’t ever lose you again
I won’t ever let you go

Now let’s never ever say goodbye

Me without you
I can’t do anything, that’s me
Now my days without you
Are days without meaning
I won’t ever lose you again
I won’t ever let you go

Let’s never say goodbye

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

VIXX – Butterfly Effect (나비 효과)

vixx 6th single album

2016 CONCEPTION [The Second Story]
VIXX 6th Single Album ‘Hades’
[Track 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 황지원 (Jam Factory), 라비 | 작곡: Erik Lidbom, Andreas Oberg | 편곡: Erik Lidbom
Lyricists: Hwang Jiwon (Jam Factory), Ravi | Composers: Erik Lidbom, Andreas Oberg | Arranger: Erik Lidbom

불어와
아득한 너의 꿈에 취한 건지
밀려와
어느새 또 내게로 스며든 너의 향기

어지러운 건 기분 탓일까
온몸에 열이 올라 난 열이 올라
언제나 (every time girl)
그 작은 날갤 펴고 fly fly fly

큰 바람을 불어온 너
아주 작은 손짓도 날 흔들어
어떤 파도보다도 넌 세게 몰아쳐
거친 바달 건너 come to me
(내게 와요)
난 너의 모든 것들이 특별해졌어
사랑인 것 같아
내게 너란 바람이 불어

모처럼 내일이 난 기대가 돼
(wanna know wanna know)
아침부터 밤까지 흩날리는 꽃잎에
언제부턴가 운명처럼 넌
내 맘을 물들여놔
언제나 (언제나)
그 작은 날갤 펴고 fly fly

큰 바람을 불어온 너
아주 작은 손짓도 날 흔들어
어떤 파도보다도 넌 세게 몰아쳐
거친 바달 건너 come to me
(내게 와요)
난 너의 모든 것들이 특별해졌어
사랑인 것 같아
내게 너란 바람이 불어

네 향수와 네 몸의 향이 섞인 향기가
달콤해 코코넛을 들이부은 것 같아
베일리스 한잔 걸친 기분 맞아
넌 특이한 게 아닌 특별한 내 여자
Now is good girl

눈부신 빛을 닮은 너
오직 너만 가득한 하룰 꿈꿔
온통 너로 물드는 내 우주를 너머
서로를 부르는 gravity
(내게 와요)
난 너의 모든 것들이 특별해졌어
사랑인 것 같아
내게 너란 바람이 불어

내게 너란 바람이 불어
살며시 내게 불어온 너

[Romanization]

bureowa
adeukhan neo.ui kkume chwihan geonji
millyeowa
eoneusae tto naegero seumyeodeun neo.ui hyanggi

eojireo.un geon kibun tasilkka
onmome yeori olla nan yeori olla
eonjena (every time girl)
keu jageun nalgael pyeogo fly fly fly

keun barameul bureo.on neo
aju jageun sonjitdo nal heundeureo
eotteon padobodado neon sege morachyeo
geochin badal geonneo Come to Me
(naege wayo)
nan neo.ui modeun geotdeuri teukbyeolhaejyeosseo
sarangin geot gata
naege neoran barami bureo

mocheoreom nae.iri nan kidaega dwae
(wanna know wanna know)
achimbuteo bamkkaji heutnallineun kkotipe
eonjeobuteon.ga unmyeongcheoreom neon
nae mameul muldeuryeonwa
eonjena (eonjena)
keu jageun nalgael pyeogo fly fly

keun barameul bureo.on neo
aju jageun sonjitdo nal heundeureo
eotteon padobodado neon sege morachyeo
geochin badal geonneo Come to Me
(naege wayo)
nan neo.ui modeun geotdeuri teukbyeolhaejyeosseo
sarangin geot gata
naege neoran barami bureo

ne hyangsuwa ne momui hyangi seokkin hyanggiga
dalkomhae kokoneoseul deuribu.eun geot gata
beilliseu hanjan geolchin kibun maja
neon teukihan ge anin teukbyeolhan nae yeoja
Now is good girl

nunbusin bicheul dalmeun neo
ojik neoman gadeukhan harul kkumkkwo
ontong neoro muldeuneun nae ujureul neomeo
seororeul bureuneun Gravity
(naege wayo)
nan neo.ui modeun geotdeuri teukbyeolhaejyeosseo
sarangin geot gata
naege neoran barami bureo

naege neoran barami bureo
salmyeosi naege bureo.on neo

[Translations]

It’s blowing over
Am I drunk in your faraway dream?
It’s washing over
Your scent that has come over me

Is it just me or am I dizzy?
A fever arises all over my body (fever arises)
Always (every time girl)
Spread those small wings and fly fly fly

You blew over a great wind
Even your smallest gestures make me shake
You strongly wash over me more than any wave
Across the rough seas, come to me (come to me)
Everything about you became special to me
I think it’s love
Your wind blows over me

I’m excited for tomorrow
(wanna know wanna know)
From morning to night, flowers scatter about
From some point, like destiny
You colored my heart
Always (always)
Spread those small wings and fly fly

You blew over a great wind
Even your smallest gestures make me shake
You strongly wash over me more than any wave
Across the rough seas, come to me (come to me)
Everything about you became special to me
I think it’s love
Your wind blows over me

Your scent that’s mixed with your perfume and body scent
It’s so sweet, like coconut being poured
It’s like I drank a glass of Bailey’s
You’re not just special, you’re my extraordinary girl
Now is good girl

You resemble a dazzling light
I dream of a day that’s only filled with you
Past my universe that is only colored with you
The gravity calls us both (come to me)
Everything about you became special to me
I think it’s love
Your wind blows over me

Your wind blows over me
You softly blew over to me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit