Jang Jae In (장재인) – Secret Paradise (비밀낙원)

scholar who walks the night 1

[Scholar Who Walks The Night OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: 김유경 | 작곡: 오준성 | 편곡: 오준성, 김희원
Lyricist: Kim Yoo-gyeong | Composer: Oh Joon-seong | Arrangers: Oh Joon-seong, Kim Hee-won

짙은 어둠 사이 달빛이 켜지면
그댈 찾는 내 맘에도 그리운 달이 뜨죠
운명 그 길 끝에 눈물이 서려도
내 유일한 천국 그댈 기다려요
그대 나를 스치면 시간을 멈춰줘요
우리를 비추는 저 달이 사라져가기 전에

내 손을 잡아요 이 밤을 날 수 있게
그대의 숨결 속을 나는 나비처럼

긴 기다림 걷다 지쳐 잠이 들면
봄 닮은 향기로 나를 깨워줘요

그대 나를 스치면 시간을 멈춰줘요
우리를 비추는 저 달이 사라져가기 전에

내 손을 잡아요 이 밤을 날 수 있게
그대의 숨결 속을 나는 나비처럼

내 맘 부서질 만큼 슬픈 비가 내려도
온 세상 그대뿐인 시간 난 그곳에서 살죠

나의 마음길 따라 나의 눈물길 따라
비밀스러운 이 밤으로 와주세요

이 밤으로 내 곁으로

[Romanization]

jiteun eodum sai dalbichi kyeojimyeon
keudael chatneun nae mamedo keuriun dari tteujyo
unmyeong keu gil kkeute nunmuri seoryeodo
nae yuilhan cheon.guk keudael kidaryeoyo
keudae nareul seuchimyeon siganeul meomchwojwoyo
urireul bichuneun jeo dari sarajyeogagi jeone

nae soneul jabayo i bameul nal su itke
keudae.ui sumgyeol sogeul naneun nabi cheoreom

gin kidarim geodda jichyeo jami deulmyeon
bom dalmeun hyanggiro nareul kkaewojwoyo

keudae nareul seuchimyeon siganeul meomchwojwoyo
urireul bichuneun jeo dari sarajyeogagi jeone

nae soneul jabayo i bameul nal su itke
keudae.ui sumgyeol sogeul naneun nabi cheoreom

nae mam buseojil mankeum seulpeun biga naeryeodo
on sesang keudae ppunin sigan nan keu goseseo saljyo

naui ma.eumgil ttara naui nunmul gil ttara
bimilseureo.un i bameuro wajuseyo

i bameuro nae gyeoteuro

[Translations]

Through the thick darkness, when the moonlight grows
The moon that I long for rises even in my heart that searches for you
Even if tears fall at the end of the road of destiny
I’ll wait for you, my only heaven

When you pass me by, please make time stop
Before the moon that shines on us disappears

Hold my hand so we can fly through the night
Like a butterfly that flies in your breath

After walking through a long wait and I fall asleep
Wake me up with a spring-like scent

When you pass me by, please make time stop
Before the moon that shines on us disappears

Hold my hand so we can fly through the night
Like a butterfly that flies in your breath

Even if sad rain that breaks my heart falls down
I live in a world that is only filled with you

Follow the path of my heart, follow the path of my tears
Come to this secret night

To this night, to my side

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Apink (에이핑크) – Remember

Apink - Pink MEMORY

[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사/작곡: 신사동 호랭이, 범이낭이  | 편곡: 신사동 호랭이, GnO
Lyricists/Composers: Shinsadong Tiger, Beom & Nang | Arranger: Shinsadong Tiger, GnO

DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼
시간이 멈춰버린 기억 그 속에

하얀 모래 위를 함께 걷던 날 기억하나요
잠깐 밀려오는 파도 속에서도
떨어지지 않았던 YEAH

(하나 둘 셋) 어느새 이렇게 점점 나도 모르게 웃음이 사라져가고
(하나 둘 셋) 뒤돌아볼 수도 앞을 내다볼 수도 없이 지친 너와 나 이제

함께 떠나요 시원한 바람 속에
오늘은 다 잊고 그때 우리처럼
DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼

시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

붉은 태양이 지는
그 여름밤을 기억하나요
어둠이 하늘을 덮어올수록
별은 더 밝게 빛난 걸 YEAH

(하나 둘 셋) 하늘을 모른 채 땅만 바라보는 게 점점 늘어만 가고
(하나 둘 셋) 지금이 낮인지 밤인지도 모르는 시간 속에 지친 너와 나 다시

함께 떠나요 시원한 바람 속에
오늘은 다 잊고 그때 우리처럼
DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼

시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

YOU 뭘 아직도 망설여요
YOU 다 잊고 나와 함께 가요
저 푸른 바다에 다 던져버려요
우리 더 늦기 전에

기억하나요
맘속에 그때가
어제처럼 느껴지는 순간

DO YOU REMEMBER 우릴 비추던 태양
넓고 푸른 바다 마치 어제처럼
시간이 멈춰진 듯이 언제나 바랬듯이
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

DO YOU REMEMBER

[Romanization]

DO YOU REMEMBER uril bichudeon taeyang
neobgo pureun bada machi eoje cheoreom
sigani meomchwobeorin ki.eok keu soge

hayan morae wireul hamkke geoddeon nal ki.eokhanayo
jamkkan millyeo oneun pado sogeseodo
tteoreojiji anhatdeon YEAH

(hana dul set) eoneusae ireohke jeomjeom nado moreuge useumi sarajyeogago
(hana dul set) dwidora bol sudo apeul naeda bol sudo eopsi jichin neowa na ije

hamkke teonayo siwonhan baram soge
oneureun da itgo keuttae uri cheoreom
DO YOU REMEMBER uril bichudeon taeyang
neolbgo pureun bada machi eoje cheoreom

sigani meomchwojin deusi eonjena baraetdeusi
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

bulgeun taeyangi jineun
keu yeoreum bameul ki.eokhanayo
eodumi haneureul deopeo olsurok
byeoreun deo balkke bitnan geol YEAH

(hana dul set) haneureul moreun chae ttangman baraboneun ge jeomjeom neureoman gago
(hana dul set) jigeumi najinji baminjido moreuneun sigan soge jichin neowa na dasi

hamkke teonayo siwonhan baram soge
oneureun da itgo keuttae uri cheoreom
DO YOU REMEMBER uril bichudeon taeyang
neolbgo pureun bada machi eoje cheoreom

sigani meomchwojin deusi eonjena baraetdeusi
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

YOU mwol ajikdo mangseoryeoyo
YOU da itgo nawa hamkke gayo
jeo pureun bada.e da deonjyeobeoryeoyo
uri deo neutgi jeone

ki.eokhanayo
mamsoge keuttaega
eoje cheoreom neukkyeojineun sun.gan

DO YOU REMEMBER uril bichudeon taeyang
neolbgo pureun bada machi eoje cheoreom
sigani meomchwojin deusi eonjena baraetdeusi
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

DO YOU REMEMBER

[Translations]

Do you remember, the sun that shone on us
The wide and blue ocean, just like yesterday
In those memories where time has stopped

Do you remember the day we walked on the white sand together?
Even when the waves came
We didn’t come apart, yeah

(One two three) Now my smile slowly disappeared, without even knowing
(One two three) We’ve gotten so exhausted, we can’t look back or forward anymore

Let’s leave together, in the cool breeze
Let’s forget today and go back to those times
Do you remember, the sun that shone on us
The wide and blue ocean, just like yesterday

As if time has stopped, just like we always wanted
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

Do you remember the summer night, the red sun setting
The more the darkness covered the sky
The brighter the stars shined, yeah

(One two three) We kept ignoring the sky and only stared at the ground
(One two three) We’ve gotten so exhausted, not even knowing if it’s day or night

Let’s leave together, in the cool breeze
Let’s forget today and go back to those times
Do you remember, the sun that shone on us
The wide and blue ocean, just like yesterday

As if time has stopped, just like we always wanted
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

You, why are you still hesitating
You, forget everything and come with me
Throw everything away in the blue ocean
Before it’s too late

Do you remember, those times in our hearts?
Moments that we can feel like it’s yesterday

Do you remember, the sun that shone on us
The wide and blue ocean, just like yesterday
As if time has stopped, just like we always wanted
REMEMBER REMEMBER REMEMBER

DO YOU REMEMBER

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Super Junior (슈퍼주니어) – Devil

super junior special album

[Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunesmp3 |
작사: Kenzie | 작곡/편곡: Kenzie, Stereotypes, Micah Powell
Lyricist: Kenzie | Composers/Arrangers: Kenzie, Stereotypes, Micah Powell

(Hey Hey Well.. Hey Hey)

지금 내가 하려는 말이 좀 이상할지 몰라
왜인지 넌 좀 어려워서 난 늘 쩔쩔매니까
이토록 원하게 되고 “Oh Baby Baby, Please don’t go”
당신 앞에 무릎 꿇는 것도 이 모든 게 너무 자연스러워

한없이 자꾸 애원하게 해
젠장 잠조차 못 자게 돼
도대체 이 감정이 뭔지 모르겠잖아

넌 차고 뜨거워 Devil 한 여름 소나기 샤워
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에 그리곤 또 목 타오게 하지
넌 저 먼 사막의 소금 새빨간 적도의 그늘
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤 그리고 또 목 타오게 하지
넌 차고 뜨거워

어느 날 말이야 네가 외로워 울 때에
내가 그 눈물 닦아줄게 부디 허락한다면
별은 운명을 던져 간절히,절히 원하게 됐어
온종일 갈구해 또 절망해 와 모든 게 놀라울 뿐이야

어떤 수식어로도 부족한
로맨틱보다 좀 더 복잡한
도대체 이 감정이 뭔지 모르겠잖아

넌 차고 뜨거워 Devil 한 여름 소나기 샤워
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에 그리곤 또 목 타오게 하지
넌 저 먼 사막의 소금 새빨간 적도의 그늘
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤 그리고 또 목 타오게 하지
넌 차고 뜨거워

목 타오르는 다 적셔오는 맛보고 싶은 그대야
들어줘 (들어줘)
받아줘 (받아줘)
I say 나는 그냥 다 좋아 (나는 그냥 다 좋아)
I say 네 모든 게 다 좋아 (네 모든 게 다 좋아)
And I say 아름다운 너 (아름다운 너)
And I say 내 것이 되지

넌 차고 뜨거워 Devil 한 여름 소나기 샤워
달궈진 온몸을 적셔온 뒤에 그리곤 또 목 타오게 하지
넌 저 먼 사막의 소금 새빨간 적도의 그늘
한 순간 쾌락을 맛보게 하곤 그리고 또 목 타오게 하지
넌 차고 뜨거워

넌 차고 뜨거워
넌 차고 뜨거워
넌 차고 뜨거워

목타오게 하지 넌 Devil 뜨거워

[Romanization]

(Hey Hey Well.. Hey Hey)

jigeum naega haryeoneun mari jom isanghalji molla
wae.inji neon jom eoryeowoseo nan neul jjeoljjeolmaenikka
itorok wonhage doego “Oh Baby Baby, Please don’t go”
dangsin ape mureup kkulneun geotdo i modeun ge neomu jayeonseureowo

han eopsi jakku aewonhage hae
jenjang jamjocha mot jage dwae
dodaeche i gamjeongi mwonji moreugetjanha

neon chago tteugeowo Devil han yeoreum sonagi syawo
dalgwojin onmomeul jeoksyeo.on dwi.e keurigon tto mok taoge haji
neon jeo meon samagui sogeum saeppalgan jeokdo.ui keuneul
han sun.gan kwaerageul matboge hagon keurigo tto mok taoge haji
neon chago tteugeowo

eoneu nal mariya nega woerowo ul ttae.e
naega keu nunmul dakkajulke budi heorakhandamyeon
byeoreun unmyeongeul deonjyeo ganjeolhi, jeolhi wonhage dwaesseo
onjongil galguhae tto jeolmanghae wa modeun ge nollaul ppuniya

eotteon susigeorodo bujokhan
romaentikboda jom deo bokjabhan
dodaeche i kamjeongi mwonji moreugetjanha

neon chago tteugeowo Devil han yeoreum sonagi syawo
dalgwojin onmomeul jeoksyeo.on dwi.e keurigon tto mok taoge haji
neon jeo meon samagui sogeum saeppalgan jeokdo.ui keuneul
han sun.gan kwaerageul matboge hagon keurigo tto mok taoge haji
neon chago tteugeowo

mok taoreuneun da jeoksyeo.oneun matbogo sipeun keudaeya
deureojwo (deureojwo)
badajwo (badajwo)
I say naneun keunyang da joha (naneun keunyang da joha)
I say ne modeun ge da joha (ne modeun ge da joha)
And I say areumdaun neo (areumdaun neo)
And I say nae geosi doeji

neon chago tteugeowo Devil han yeoreum sonagi syawo
dalgwojin onmomeul jeoksyeo.on dwi.e keurigon tto mok taoge haji
neon jeo meon samagui sogeum saeppalgan jeokdo.ui keuneul
han sun.gan kwaerageul matboge hagon keurigo tto mok taoge haji
neon chago tteugeowo

neon chago tteugeowo
neon chago tteugeowo
neon chago tteugeowo

mok taoge haji neon Devil tteugeowo

[Translations]

(Hey Hey Well.. Hey Hey)

What I’m about to say might sound strange
I don’t know why but you’re a bit hard for me, I’m always struggling
I want you so bad, oh baby baby please don’t go
Everything, even kneeling before you feels so natural now

I keep begging you, endlessly
Dammit, I can’t even fall asleep
I can’t figure out what this feeling is

You’re cold and hot, devil
Like a midsummer rain shower
After drenching my hot body, you burn up my throat again
You’re the salt of the faraway desert, a shadow of the red hot equator
You make me taste a moment of pleasure then you burn up my throat again
You’re cold and hot

One day, when you’re lonely and crying
I’ll wipe away those tears, if you would allow me
The stars show my fate and now I desperately want you
All day, I’m in desire and despair, everything is just so amazing

No word is enough to describe this
A bit more complicated than romantic
I can’t figure out what this feeling is

My throat is burning up, I wanna taste the wet you
Listen to me (listen to me)
Accept me (accept me)
I say, I just like it all (I just like it all)
I say, I like everything about you (I like everything about you)
And I say, beautiful you (beautiful you)
And I say, be mine

You’re cold and hot
You’re cold and hot
You’re cold and hot

You burn up my throat, you’re a devil, so hot

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Yoon Do Hyun (윤도현) – Where (어디에)

mask ost 8

[Mask OST – Part 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 윤도현, 검은띠 | 작곡: 윤도현, 검은띠, 하얀띠 | 편곡: 검은띠뮤직
Lyricists: Yoon Dohyun, Black Belt | Composers: Yoon Dohyun, Black Belt, White Belt | Arranger: Black Belt Music

어디에 있나요 내가 사랑할 사람은 어디에
그대가 맞다면 이젠 내게 너를 보여줘
혼자 바라보는 게 혼자 웃고 있는게
혹시 기다리는 게 미친 짓은 아닌지

사랑해 사랑해 아직 대답 없는 너를 기다려 난 기다려
미워해 미워해 너무 사랑해서 그댄 나를 보며 웃음만 짓죠

아파도 할 수 없고 미워도 할 수 없는
내가 너무 싫어서 내가 너무 미워서

삼키고 삼켜도 너를 가질 수 없는 슬픔으로 너만 바라봐
후회도 상처도 내가 가져갈 테니
단 한번만이라도 우리 아직 끝이 아닌 거라면
작은 희망 하나도 놓치고 싶지 않아
어디에 있나요 내가 사랑할 사람은 바로 너인데
사랑해 사랑해 아직 대답 없는 너를 기다려 난 기다려
사랑할겁니다 세상 그 어디에도
그댈 대신할 수 있는 건 없죠

[Romanization]

eodi.e itnayo naega saranghal sarameun eodi.e
keudaega matdamyeon ijen naege neoreul boyeojwo
honja baraboneun ge honja utgo itneun.ge
hoksi kidarineun ge michin jiseun aninji

saranghae saranghae ajik daedab eopneun neoreul kidaryeo nan kidaryeo
miwohae miwohae neomu saranghaeseo keudaen nareul bomyeo useumman jitjyo

apado hal su eopgo miwodo hal su eopneun
naega neomu sirheoseo naega neomu miwoseo

samkigo samkyeodo neoreul gajil su eopneun seulpeumeuro neoman barabwa
huhoedo sangcheodo naega gajyeogal teni
dan hanbeonmanirado uri ajik kkeuti anin georamyeon
jageun huimang hanado nohchigosipji anha

eodi.e itnayo naega saranghal sarameun baro neo.inde
saranghae saranghae ajik daedab eopneun neoreul kidaryeo nan kidaryeo
saranghal geomnida sesang keu eodi.edo
keudael daesinhal su itneun geon eopjyo

[Translations]

Where are you? The person who I will love, where?
If it is you, show yourself to me now
Looking by myself, laughing by myself
Waiting for you– isn’t it a crazy thing to do?

I love you, I love you, I’m waiting for you, who still has no answer
I hate you, I hate you because I love you so much, you’re only smiling at me
It hurts but I can’t help it, I hate you but I can’t help it
I hate myself for that, I despise myself for that

I try swallowing it in but with the sadness of not being able to have you, I’m only looking at you
I’ll take the regret and the scars
So just once, if it’s still not over between us
I don’t want to lose a single small hope

Where are you? The person I love is you

I love you, I love you, I’m waiting for you, who still has no answer
I will love you wherever I am in the world
I can’t replace you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Leessang (리쌍) ft. MI-WOO – Kaleidoscope (주마등)

leessang

‘Leessang’s associates said, “Gil drew out the dream-like and charming melody with his artistic flair, and Gary showed off language skills that only he can express once again in this song.” The song  portrays time passing by quickly, and a reflection of the life that has gone by.

According to the associate, this song was not written with the public’s tastes in mind, but it is still expected to shake the public’s hearts with Leessang’s unique colors and emotions.

Leessang Company said, “For Leessang, who are in their thirteenth year since debut, this is a song that reflects back on the past and is a song to mark the second half of their musical careers. The song is especially meaningful because they are organizing the things of their past and are sharing their efforts and determination for a new start.”’

[Digital Single] 주마등
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: Gary  |  작곡/편곡: 길
Lyricist: Gary | Composer/Arranger: Gil

타고나길 고집 세고 내성적 성격
중간을 넘지 못했던 성적
늘 짊어졌던 주변인들 걱정
이 험한 세상에 대체 넌
뭘 해서 먹고 살래
수많은 질문의 폭격
학교 폭력의 주범
참지 못했던 주먹과
중3 비 오는 밤 첫 키스의 추억
아름다웠지 설명할 수 없는 그 무엇
마치 초록빛 6월
반면 첫사랑을 떠올리면 늘 술을 부어
이별의 아픔을 첨 알려주었던
때로는 어젯밤 일처럼 모든 것이 그려져
너무 그리워

살아온 시간 굿 굿 굿 굿바이
그리운 사랑 굿 굿 굿 굿바이
또 다른 세상 어딘가 또 다시 우리 만날까

정신 없이 살았지 하나 둘씩 사라진
많은 사랑과 내 꿈 하나
이뤄내지 못했던 그 모든걸 껴안으며

스무 살이 넘고 나니 보여졌던 모든 것들
나를 훑어보는 이들의 눈이 재수없었지 껍데기뿐
보이는 절반이 전부 사기꾼
무능력 줄이 없는 자들은 쓰레기 취급
머지않아 내 차례가 왔다면 그건 생각만해도 비극
음악이란 꿈을 갖고 신천 거리를 걸어 다니며
걸려있는 간판을 읽어대며 연습했던 랩
그게 훗날 돈이 될 줄은 몰랐네
폭식환자처럼 막했던 사랑
소주한잔처럼 맛있던 방황
그런 스쳐갔던 경험들로 난
여기저기 떠돌아 다니며 죽을 때까지
음악이란 똥을 싸

정신 없이 살았지 하나 둘씩 사라진
많은 사랑과 내 꿈 하나
이뤄내지 못했던 그 모든걸 껴안으며

살아온 시간 굿 굿 굿 굿바이
그리운 사랑 굿 굿 굿 굿바이
또 다른 세상 어딘가 또 다시 우리 만날까

내 기억 속의 이야기

힘이 들 때마다 난 시간을 돌려
내가 제일 열정적이었던 때로
무대도 없던 무대포 시절 뜻대로
안돼도 그냥 했던 그게 너무 행복했던
시커멓게 때가 탄 이불에서도 뜨거웠던 사랑
하루하루 애가 탄 젊은이의 희망
클럽 안에 용기처럼 후회 없이 그냥 들이대던
내 꿈이 그저 꿈으로만 끝나던 말던
빛나던 말던

[Romanization]

tagonagil gojib sego naeseongjeok seonggyeok
jungganeul neomji mothaetdeon seongjeok
neul jilmeojyeotdeon jubyeonindeul keokjeong
i heomhan sesange daeche neon
mwol haeseo meokgo sallae
sumanheun jilmunui pokgyeok
hakgyo pokryeogui jubeom
chamji mothaetdeon jumeokgwa
jung sam bi oneun bam cheot kiseu.ui chu.eok
areumdawotji seolmyeonghal su eopneun keu mu.eot
machi chorokbit yukwol
banmyeon cheot sarangeul tteo.ollimyeon neul sureul bu.eo
ibyeorui apeumeul cheom allyeoju.eotdeon
ttaeroneun eojetbam ilcheoreom modeun geosi keuryeojyeo
neomu keuriwo

saraon sigan gut gut gut gutbai
keuriun sarang gut gut gut gutbai
tto dareun sesang eodin.ga tto dasi uri mannalkka

jeongsin eopsi saratji hana dulssik sarajin
manheun saranggwa nae kkum hana
irwonaeji mothaetdeon keu modeun.geol kkyeo.aneumyeo

seumu sari neomgo nani boyeojyeotdeon modeun geotdeul
nareul hulteoboneun ideurui nuni jaesu eopseotji kkeobdegippun
boineun jeolbani jeonbu sagikkun
muneungryeok juri eopneun jadeureun sseuregi chwigeub
meoji anha nae charyega watdamyeon keugeon saenggakmanhaedo bigeuk
eumagiran kkumeul gatgo sincheon georireul georeo danimyeo
geollyeo itneun ganpaneul ilgeodaemyeo yeonseubhaetdeon rap
keuge hutnal doni doel jureun mollatne
poksikhwanja cheoreom makhaetdeon sarang
soju hanjan cheoreom masitdeon banghwang
geureon seuchyeogatdeon gyeongheomdeullo nan
yeogi jeogi tteodora danimyeo jugeul ttaekkaji
eumagiran ttongeul ssa

jeongsin eopsi saratji hana dulssik sarajin
manheun saranggwa nae kkum hana
irwonaeji mothaetdeon keu modeun.geol kkyeo.aneumyeo

saraon sigan gut gut gut gutbai
keuriun sarang gut gut gut gutbai
tto dareun sesang eodin.ga tto dasi uri mannalkka

nae ki.eok sogui iyagi

himi deul ttaemada nan siganeul dollyeo
naega jeil yeoljeong jeogi.eotdeon ttaero
mudaedo eopdeon mudaepo sijeol tteutdaero
andwaedo keunyang haetdeon keuge neomu haengbokhaetdeon
sikeomeohke ttaega tan ibureseodo tteugeowotdeon sarang
haru haru aega tan jeolmeuni.ui huimang
keulleob ane yonggi cheoreom huhoe eopsi keunyang deuridaedeon
nae kkumi keujeo kkumeuroman kkeutnadeon maldeon
bitnadeon maldeon

[Translations]

Naturally stubborn and quiet
Never could pass the halfway ranking for school
Everyone around me was always worried
How the heck are you gonna survive in this harsh world?
Countless bombings of questions
The main kid behind all the school violence
Memories of my fist that I couldn’t hold back
And my first kiss on a rainy night in middle school
It was beautiful, that inexplicable something
It was a green (youthful) June
On the other hand, when I think of my first love, I always pour myself a glass
The first time I learned about the pain of breaking up
Sometimes, I can draw it out like it happened just last night
I long for it so much

All the times I lived through, goodbye
The love that I long for, goodbye
Will we be able to meet again somewhere in a different world?

I lived life so crazily
That my love and my dreams disappeared one by one
So I pull in all the things that I couldn’t achieve

All the things I started to see after I turned twenty
I hated everyone who judged me, they’re just empty shells
Half of them were all con-artists
Treating impotent people like they’re garbage
If my turn came, just thinking about it, it would’ve been a tragedy
With a dream for music, I walked the streets of Shinchon
Reading out loud all the signs and practicing rap
Didn’t know that’d be money in the future
I recklessly loved like a glutton
My wanderings were delicious like a shot of soju
With all of that experience
I wandered here and there and until I die
I’ll shit out music

I lived life so crazily
That my love and my dreams disappeared one by one
So I pull in all the things that I couldn’t achieve

All the times I lived through, goodbye
The love that I long for, goodbye
Will we be able to meet again somewhere in a different world?

Every time things are hard, I look back in time
To when I was the most passionate
To when there was no stage, no big talk
To when I was so happy that I did things even when I couldn’t
To when love was so passionate even under dirty blankets
To when I had the hope of youth, burning up every day
To when I just went all in without regret, like being brave in a club
To when I didn’t care if my dreams just ended as a dream
To when I didn’t care if I shined or not

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit