Gyepy (계피) – Falling Slowly (스르르)

shopaholic-louis-ost-pt6

[Shopaholic Louis OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 이하진 | 작곡: 지평권, 신형
Lyricist: Lee Ha Jin | Composers: Ji Pyeong Kwon, Shin Hyung

언제쯤 끝이 날 수 있을까
길고 긴 눈물 속의 상처가
야속하게 또 흐르네 밤 하늘에
널 그리다 또 지우다 스르르

추워진 길거리를 걸으면
따스했던 그 날이
스며들어 안겨와

그대 그 뒷모습이 이렇게 아파
멀어져 떠나간
그대 보이지 않아
허전하다

바람에 날려오던 향기가
마치 너일 것 같아

그대 그 뒷모습이 이렇게 아파
멀어져 떠난 떠난 그렇게 떠난
그대 보이지 않아
허전하다

잠이 들어 스르르

[Romanization]

eonjejjeum kkeuti nal su isseulkka
gilgo gin nunmul sogui sangcheoga
yasokhage tto heureune bam haneure
neol keurida tto jiuda seureureu

chuwojin gilgeorireul georeumyeon
ttaseuhaetdeon keu nari
seumyeodeureo an.gyeowa

keudae keu dwitmoseui ireohke apa
meoreojyeo tteonagan
keudae boiji anha
heojeonhada

barame nallyeo odeon hyanggiga
machi neo.il geot gata

keudae keu dwitmoseui ireohke apa
meoreojyeo tteonan tteonan keureohke tteonan
keudae boiji anha
heojeonhada

jami deureo seureureu

[Translations]

When will it end?
The scars in my long time tears
They cruelly flow again
On the night sky
I’m drawing you and erasing you again

When I walk on the cold road
The warm days seep in and embrace me

The sight of your back hurts me so much
You’ve gotten so far away
I can’t see you anymore
It feels empty

The scent that blows over with the wind
Feels like yours

The sight of your back hurts me so much
You’ve gotten so far away
I can’t see you anymore
It feels empty

I’m falling asleep

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

J Rabbit (제이레빗) – Monday To Sunday (월화수목금토일)

jealousy-incarnate-ost-part-9

[Jealousy Incarnate OST – Part 9] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/편곡: 제이레빗| 작곡: 정다운
Lyricist/Arranger: J Rabbit | Composer: Jeong Da Un

뭐 하나 빠지는 거 없지
잘나가는 나이지 뭐

어쩌다 보니 살다 보니
별 일도 다 있다 치지 뭐

요즘 내 심장이 bounce
이상해 호흡이 too fast
너 땜에 아무것도 못하잖아

솔직히 말해,
계속 이러다 말래
이제부터 너랑,
나랑, 평생 사랑만해도
부족하거든

넌 나를 미치게 해
월 화 수 목 금 토 일 Everyday
You’re all mine
That’s all mine

왜 나를 미치게 해
월 화 수 목 금 토 일 Everyday
Yes, You’re mine
That’s all mine

뭐하나 모자라는 것도 없이
매력적인 나이지 뭐

어쩌다 보니 살다 보니
이런 날도 있다 치지 뭐

근데 내 혈압이 up & down
어떡하지 my life
너 땜에 아무것도 못하잖아

솔직히 말해 계속 이러다 말래
이제부터 너랑,
나랑, 평생 사랑만해도
부족하거든

넌 나를 미치게 해
월 화 수 목 금 토 일 Everyday
You’re all mine
That’s all mine

왜 나를 미치게 해
월 화 수 목 금 토 일 Everyday
Yes, You’re mine
That’s all mine

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us
What about us

You’re all mine
That’s all mine

넌 나를 미치게 해
월 화 수 목 금 토 일 Everyday
You’re all mine
That’s all mine

왜 나를 미치게 해
월 화 수 목 금 토 일 Everyday
You’re all mine
That’s all mine

넌 나를 미치게 해
월 화 수 목 금 토 일 Everyday
You’re all mine
That’s all mine

왜 나를 미치게 해
월 화 수 목 금 토 일 Everyday
You’re all mine
That’s all mine
You’re all mine
That’s all mine

[Romanization]

mwo hana ppajineun geo eopji
jalnaganeun naiji mwo

eojjeoda boni salda boni
byeol ildo da itda chiji mwo

yojeum nae simjangi Bounce
isanghae hoheubi Too fast
neo ttaeme amugeotdo mothajanha

soljikhi malhae
kyesok ireoda mallae
ijebuteo neorang
narang pyeongsaeng sarangmanhaedo
bujokhageodeun

neon nareul michige hae
wol hwa su mok geum to il Everyday
You’re all mine
That’s all mine

wae nareul michige hae
wol hwa su mok geum to il Everyday
Yes, You’re mine
That’s all mine

mwohana mojaraneun geotdo eopsi
maeryeokjeogin naiji mwo

eojjeoda boni salda boni
ireon naldo itda chiji mwo

keunde nae hyeorabi Up & Down
eotteokhaji My Life
neo ttaeme amugeotdo mothajanha

soljikhi malhae
kyesok ireoda mallae
ijebuteo neorang
narang pyeongsaeng sarangmanhaedo
bujokhageodeun

neon nareul michige hae
wol hwa su mok geum to il Everyday
You’re all mine
That’s all mine

wae nareul michige hae
wol hwa su mok geum to il Everyday
Yes, You’re mine
That’s all mine

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us
What about us

You’re all mine
That’s all mine

neon nareul michige hae
wol hwa su mok geum to il Everyday
You’re all mine
That’s all mine

wae nareul michige hae
wol hwa su mok geum to il Everyday
You’re all mine
That’s all mine

neon nareul michige hae
wol hwa su mok geum to il Everyday
You’re all mine
That’s all mine

wae nareul michige hae
wol hwa su mok geum to il Everyday
You’re all mine
That’s all mine
You’re all mine
That’s all mine

[Translations]

Without any flaws
I’m so popular

But in life
There are many things that happen

These days, my heart bounces
It’s strange, my breathing is too fast
I can’t do anything because of you

Tell me honestly
Are you gonna keep this up?
From now on
You and I
Even if we love for all our lives
It’s not enough

You drive me crazy
Monday through Sunday, every day
You’re all mine
That’s all mine

Why do you drive me crazy?
Monday to  Sunday, every day
Yes, You’re mine
That’s all mine

I don’t lack anything
I’m so attractive

But in life
There are days like this too

My blood pressure goes up and down
What do I do with my life?
I can’t do anything because of you

Tell me honestly
Are you gonna keep this up?
From now on
You and I
Even if we love for all our lives
It’s not enough

You drive me crazy
Monday to Sunday, every day
You’re all mine
That’s all mine

Why do you drive me crazy?
Monday to Sunday, every day
Yes, You’re mine
That’s all mine

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us

Why don’t you think about
Me and You and me and you
What about us
What about us

You’re all mine
That’s all mine

You drive me crazy
Monday to Sunday, every day
You’re all mine
That’s all mine

Why do you drive me crazy?
Monday to Sunday, every day
Yes, You’re mine
That’s all mine

You drive me crazy
Monday to Sunday, every day
You’re all mine
That’s all mine

Why do you drive me crazy?
Monday to Sunday, every day
Yes, You’re mine
That’s all mine
You’re all mine
That’s all mine

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Joo Yoon Ha (주윤하) – Love Is

shopaholic-louis-ost-pt5

[Shopaholic Louis OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 신형, 타이비언 | 작곡: 지평권, 타이비언
Lyricists: Shin Hyung, Taibian | Composers: Ji Pyeong Kwon, Taibian

슬퍼하는 그대 곁에 가고 싶어
상처뿐인 맘이라도 갖고 싶어

Love Is Blind
Love Is Crying
Love Is Blue
그댄 모르겠지만

Love Is Pain
Love Is Lie
Love Is Cold
그댈 안고 싶어
그 맘 알고 싶어

거울 속에 나를 보고 묻고 있어
어디까지 기다릴 수 있는 걸까 난

Love Is Blind
Love Is Crying
Love Is Blue
말은 안했었지만

Love Is Pain
Love Is Lie
Love Is Cold
그댈 안고 싶어
그 맘 알고 싶어

그댈 안고 싶어
그만 쉬고 싶어

더 가까이 다가와 내 안에
더 사랑할 시간이 없잖아

그댈 안고 싶어
그 맘 알고 싶어

그댈 안고 싶어
그만 쉬고 싶어

[Romanization]

seulpeo haneun keudae gyeote gago sipeo
sangcheo ppunin mamirado gatgo sipeo

Love Is Blind
Love Is Crying
Love Is Blue
keudaen moreugetjiman

Love Is Pain
Love Is Lie
Love Is Cold
keudael an.go sipeo
keu mam algo sipeo

geo.ul soge nareul bogo mudgo isseo
eodikkaji kidaril su itneun geolkka nan

Love Is Blind
Love Is Crying
Love Is Blue
mareun anhaesseotjiman

Love Is Pain
Love Is Lie
Love Is Cold
keudael an.go sipeo
keu mam algo sipeo

keudael an.go sipeo
keuman swigo sipeo

deo gakkai dagawa nae ane
deo saranghal sigani eopjanha

keudael an.go sipeo
keu mam algo sipeo

keudael an.go sipeo
keuman swigo sipeo

[Translations]

I want to go next to you, who is sad
Even if your heart’s full of scars, I want it

Love Is Blind
Love Is Crying
Love Is Blue
Though you may not know

Love Is Pain
Love Is Lie
Love Is Cold
I want to hug you
I want to know your heart

I am asking myself in the mirror
How much more can I wait?

Love Is Blind
Love Is Crying
Love Is Blue
Though I didn’t say

Love Is Pain
Love Is Lie
Love Is Cold
I want to hug you
I want to know your heart

I want to hug you
I want to rest

Come closer in me
There’s no time to love

I want to hug you
I want to know your heart

I want to hug you
I want to rest

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Han Hee Jun (한희준) – Uselessly (쓸데없이)

road-to-the-airport-ost-pt3

[On The Way To The Airport OST – Part 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 이해용, 최린 | 작곡: 김재종, 이해용, 최린 | 편곡: 김재종
Lyricists: Lee Hae Yong, Choi Rin | Composers: Kim Jae Jong, Lee Hae Yong, Choi Rin | Arranger: Kim Jae Jong

이렇게 사무치게 따뜻한 날이면
은은하게 떠오르는 너
꽃향기에 흩날려 불어오면
환히 빛나던 너와 나

이 기분은 뭐랄까
이 향기 온도는 딱 너와 같아
잊지 못한 게 아냐
이 순간 모든게 너로

그 계절오면 그때에 니가
바람냄새에도 묻어있어
너 그 때 그 날 그 곳 다 더하면
결국엔 니가 생각나 쓸데없이

생각없이 걷다가 들려온 노래에
니가 있어 발을 멈추고
혼자보다 둘이 익숙한 이 길에서
이내 미솔 짓게 돼

이 기분은 뭐랄까
이 거리 노래는 딱 너와 같아
잊지 못한 게 아냐
이 순간 모든게 너로

그 계절오면 그때에 니가
바람냄새에도 묻어있어
너 그 때 그 날 그 곳 다 더하면
결국엔 니가 생각나 쓸데없이

[Romanization]

ireohke samuchige ttatteuthan narimyeon
eun.eunhage tteo.oreuneun neo
kkothyanggie heutnallyeo bureo omyeon
hwanhi bitnadeon neowa na

i kibuneun mworalkka
i hyanggi ondoneun ttak neowa gata
ijji mothan ge anya
i sun.gan modeun ge neoro

keu gyejeol omyeon keuttae.e niga
baram naemsae.edo mudeo isseo
neo keu ttae keu nal keu got da deohamyeon
kyeolguken niga saenggakna sseulde eopsi

saenggak eopsi geoddaga deullyeo.on norae.e
niga isseo bareul meomchugo
honjaboda duri iksukhan i gireseo
i nae misol jitke dwae

i kibuneun mworalkka
i geori noraeneun ttak neowa gata
ijji mothan ge anya
i sun.gan modeun ge neoro

keu gyejeol omyeon keuttae.e niga
baram naemsae.edo mudeo isseo
neo keu ttae keu nal keu got da deohamyeon
kyeolguken niga saenggakna sseulde eopsi

[Translations]

On a warm day like today
You slowly come up
When you blow over with the scent of the flowers
You and I brightly shined

What is this feeling?
The temperature of this scent is just like you
It’s not that I haven’t forgotten
But this moment, everything goes back to me

When that season comes
The scent of the wind from back then comes back
Back then, in that day, in that place
When you add it all up
In the end, I think of you
Uselessly

I hear a song as I mindlessly walk
I used to match my footsteps with you
On this road that I’m more used to with you than by myself
That makes me smile

How can I explain this feeling?
This song on this street is just like you
It’s not that I haven’t forgotten
But this moment, everything goes back to me

When that season comes
The scent of the wind from back then comes back
Back then, in that day, in that place
When you add it all up
In the end, I think of you
Uselessly

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit

Arie (아리) & Yoon Ji Hoon (윤지훈) – A Day Like Today (오늘 같은 날)

drinking-solo-ost-pt6

[Drinking Solo OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사/작곡/편곡: 이종수, 주승훈, 나병수
Lyricists/Composers/Arrangers: Lee Jong Soo, Joo Seung Hoon, Na Byeong Soo

자꾸 눈을 뗄 수가 없어
여전히 예뻐서 죽겠어 yeah
매번 나를 보며 웃는 너
혹시 내 맘 알아버렸나
모르겠어

어쩜 그리 둔하니
이렇게 티를 내도 감이 없어

이렇게 좋은 날
우연히 둘인데
좀처럼 오지 않는 기횐데
바보처럼 눈치만 봐
답답해 죽겠지만 그런 니가 난 좋아
(Maybe love) 애만 자꾸 타들고
(Maybe love) Maybe this is love
사랑 그 한마디
우리를 맺어주죠

너만 보면 자꾸 얼어서
말을 걸지 못해 죽겠어 yeah
자주 내 주위에 있는 널
설마 너도 애태우는지
모르겠어

어쩜 그리 둔하니
이렇게 티를 내도 감이 없어

이렇게 좋은 날
우연히 둘인데
좀처럼 오지 않는 기횐데
바보처럼 눈치만 봐
답답해 죽겠지만
그런 니가 난 좋아
(Maybe love)
애만 자꾸 타들고
(Maybe love)
Maybe this is love
사랑 그 한마디
우리를 맺어주죠

항상 네 옆에서
발맞추고 싶어
하얀 너의 미소
내 눈 속에 넣어두고 싶어
매일 너를 바래다주면서
안아주고 싶어
이쯤에서 니 의견
어떤지 묻고 싶어

이렇게 좋은 날
우연히 둘인데
좀처럼 오지 않는 기횐데
바보처럼 눈치만 봐
답답해 죽겠지만
그런 니가 난 좋아
(Maybe love)
애만 자꾸 타들고
(Maybe love)
Maybe this is love
사랑 그 한마디
우리를 맺어주죠

[Romanization]

jakku nuneul ttel suga eopseo
yeojeonhi yeppeoseo jukgesseo Yeah
maebeon nareul bomyeo utneun neo
hoksi nae mam arabeoryeotna
moreugesseo

eojjeom geuri dunhani
ireohke tireul naedo gami eopseo

ireohke joheun nal
uyeonhi durinde
jomcheoreom oji anhneun gihoende
babo cheoreom nunchiman bwa
dabdabhae jukgetjiman keureon niga nan joha
(Maybe Love) aeman jakku tadeulgo
(Maybe love) Maybe this is love
sarang keu hanmadi
urireul maejeojujyo

neoman bomyeon jakku eoreoseo
mareul geolji mothae jukgesseo Yeah
jaju nae juwie itneun neol
seolma neodo aetae uneunji
moreugesseo

eojjeom geuri dunhani
ireohke tireul naedo gami eopseo

ireohke joheun nal
uyeonhi durinde
jomcheoreom oji anhneun gihoende
babo cheoreom nunchiman bwa
dabdabhae jukgetjiman keureon niga nan joha
(Maybe Love) aeman jakku tadeulgo
(Maybe love) Maybe this is love
sarang keu hanmadi
urireul maejeojujyo

hangsang ne yeopeseo
balmatchugo sipeo
hayan neo.ui miso
nae nun soge neoheodugo sipeo
mae.il neoreul baraedajumyeonseo
anajugo sipeo
ijjeumeseo ni uigyeon
eotteonji mudgo sipeo

ireohke joheun nal
uyeonhi durinde
jomcheoreom oji anhneun gihoende
babo cheoreom nunchiman bwa
dabdabhae jukgetjiman keureon niga nan joha
(Maybe Love) aeman jakku tadeulgo
(Maybe love) Maybe this is love
sarang keu hanmadi
urireul maejeojujyo

[Translations]

I can’t take my eyes off of you
You’re still so pretty, yeah
Every time, you smile at me
Did you find out how I feel?
I don’t know

How can you be so foolish?
I make it so obvious but still nothing

On a great day like this
It ended up being just us two
It’s a chance that doesn’t come easily
Like a fool, I’m only scoping you out
I’m so frustrated but I still like you
(Maybe love) I keep burning up
(Maybe love) Maybe this is love
Love, that one word
Brings us together

When I see you, I keep freezing
So I can’t even talk to you, it’s driving me crazy
You keep lingering near me
Maybe you’re burning up too
I don’t know

How can you be so foolish?
I make it so obvious but still nothing

On a great day like this
It ended up being just us two
It’s a chance that doesn’t come easily
Like a fool, I’m only scoping you out
I’m so frustrated but I still like you
(Maybe love) I keep burning up
(Maybe love) Maybe this is love
Love, that one word
Brings us together

I want to always match my footsteps to yours
I want to place your white smile in my eyes
I want to take you home every day and hug you
Right about now, I want to ask you how you feel

On a great day like this
It ended up being just us two
It’s a chance that doesn’t come easily
Like a fool, I’m only scoping you out
I’m so frustrated but I still like you
(Maybe love) I keep burning up
(Maybe love) Maybe this is love
Love, that one word
Brings us together

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With Full Credit