“Who in the world can master love?” They’re all love songs. Most of them are about people who aren’t that good at love. These people tend to misunderstand, then they regret, then they pretend everything is okay. Love is impossible to master. Who in this world could confidently say that they are actually “good at love”? This album is filled with ten different stories about the average, common, everyday love. – 1thek
Kiha & The Faces 4집 ‘Is There Anyone Who’s An Expert In Loving Me?‘ [Full Tracklist] | Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
No.
Song Title
Artist
1.
내 사랑에 노련한 사람이 어딨나요
Is There Anyone Who’s An Expert In Loving Me?
wenjongil kungkungdaeneun nae mameul
sisikolkol jeogeo jeonsonghaetjiman
neoneun kulkul jadaga
aju jjalbge k han geuljaman jjigeoseo bonaetda
keukeukeukeu keukeu keukeu keukeu keukeu
keun geol barajineun anhasseo
mammammamma mamma mamma mamma mamma
mal gateun mal hae jugil baraesseo
kkkk kk kk kk kk
ppang teojin geotbodaya na.eun ga
kkk do kk do anin han geulja.e
nunmul kwak ssodajyeo beorigo maratne
keukeukeukeu keukeu keukeu keukeu keukeu
keun geol barajineun anhasseo
mammammamma mamma mamma mamma mamma
mal gateun mal hae jugil baraesseo
kkkk kk kk kk kk
ppang teojin geotbodaya na.eun ga
kkk do kk do anin han geulja.e
nunmul kwal kwal kwal kwal kwal kwal kwal
keukeukeukeu keukeu keukeu keukeu keukeu
keun geol barajineun anhasseo
mammammamma mamma mamma mamma mamma
mal gateun mal haejugil baraesseo
kkkk kk kk kk kk
ppang teojin geotbodaya na.eun ga
kkk do kk do anin han geulja.e
nunmul kwak ssodajyeo beorigo maratne
[Translations]
I guess you’re fast asleep
I wanted to knock on your door
But since it’s a dark night
I’m just sending you a text
My heart that pounded all day
I tried to write all of it down and send it
But you were sleeping
And then just sent one character “k”
kkkk kk kk kk kk
I didn’t expect something big
I just hoped you would at least say a word
kkkk kk kk kk kk
Is it better than just laughing out loud?
But it’s not even kkk or kk but just one k
That made my tears just spill out
I put a lot of laughter in my text
So I might seem playful
But I wrote it with a lot of care
Just like picking up a bean with chopsticks
I selected each emoticon carefully
It was a big step for me to send that text
But you ended everything with just one character “k”
Now reflected in my lifeless and red eyes
Is a completely shut chatroom
kkkk kk kk kk kk
I didn’t expect something big
I just hoped you would at least say a word
kkkk kk kk kk kk
Is it better than just laughing out loud?
But it’s not even kkk or kk but just one k
Tears are spilling out
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit
TN: This entire song was written around the Korean character ㅋ (kieuk). Almost every line of the song contains a word with that character. Koreans use kieuk to express laughter online. When you’re chatting or texting with someone, a single ㅋ can often be depicted as a sarcastic, derisive or dismissive laugh.
jogeumssik nae ma.eumi
neo.ege gago itneun geol
i sesange du saram
neorang naman mollatnabwa
You eolmana jal haljineun mollado
na ni gyeote seogo sipeo jeongmal
haru haru jeom jeom
deo keojyeoganeun i neukkim
dareun nalboda keunyang niga cham joha
sonjabeul ttaeneun eotteolkka
uri duri ibmatchundamyeon
You ajigeun yaegihal su eopjiman
na itjanha niga jeongmal joha
sarangira malhagin
eoseolpeulji mollado
aju soljikhi keunyang niga cham joha
ibmatchul ttaeneun eotteolkka
[Translations]
All day I’d be crazy busy
But I still think of you whenever I can
Since when did you live inside of me?
I smile so much because of you
When I’m with you and my friends
I carefully become happy
When I happen to sit next to you
I feel like I have the whole world
I’m getting more comfortable with all of you
Your soft smile and your low voice
You, I still can’t tell you
But I really like you
Maybe it’s not love yet
But honestly, I really like you
When I’m with you and my friends
I carefully become happy
When I happen to sit next to you
I feel like I have the whole world
When we accidentally meet eyes
I quickly stare at my feet for no reason
My heart is slowly going to you
The only ones who didn’t know in this world was you and me
You, I don’t know how good I’ll be
But I really want to be by your side
Day by day, this feeling grows
More than usual, I really like you
How would it feel if we held hands?
If we kissed?
You, I still can’t tell you
But I really like you
Maybe it’s not love yet
But honestly, I really like you
If we kissed?
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit
[Entertainer OST – Part 9] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 진리, 기리보이, Glory Face | 작곡: 진리, Glory Face | 편곡: Glory Face Lyricist: Jinri, Giriboy, Glory Face | Composers: Jinri, Glory Face | Arranger: Glory Face
뒤 돌아보지 말자 애써 잡은 맘
다시 흔들리잖아
이토록 아쉬운 건 미련 때문일까
아니
아쉬워 하면 안 돼 바보같이
낡아 버린 트럭에
나의 가구들을 담지
이렇게 넓었어 비어 버린 방
이제야 알겠어 다 치워보니까
흔들리지 않게 무거운 짐을 들어
정리는 귀찮아 박스에
그냥 부어 버려
니가 하나도 없이 비워 놔도
뭔가 찝찝해 아니
그냥 비가 와서
뒤 돌아보지 말자 애써 잡은 맘
다시 흔들리잖아
이토록 아쉬운 건 미련 때문일까
아니 생각을 말자
Good bye 낡은 내 방보다
더 낡은 그리움 안녕
이젠 good bye 다시 시작이야
새로운 날들아 사랑아 안녕 안녕
(Good bye 그냥 비가 와서 그래
비 오는 날이 하필은
지금이라 그래
Good bye 그냥 비가 와서 그래
비 오는 날이 하필은
지금이라 그래)
그냥 비가 와서 그래
비 오는 날이 하필은
지금이라 그래
보증금을 받고 문을 꽉 닫아
내 머리 속에 피어나는 복잡함도
모든 끝들이 끝이 나길 바래
새로운 행복들을
계속 찾길 바래
내일은 뭔가
달라져 버렸으면 해
잠을 청해 봐 생각들을
덜었으면 해
뒤 돌아보지 말자 애써 잡은 맘
다시 흔들리잖아
이토록 아쉬운 건 미련 때문일까
아니 생각을 말자
Good bye 낡은 내 방보다
더 낡은 그리움 안녕
이젠 good bye 다시 시작이야
새로운 날들아 사랑아 안녕 안녕
아팠던 만큼 그만큼 웃기도 했고
슬펐던 기억은
이젠 추억으로 남아
Good bye 낡은 내 방보다
더 낡은 그리움 안녕
이젠 good bye 다시 시작이야
새로운 날들아 사랑아 안녕 안녕
Good bye 낡은 내 방보다
더 낡은 그리움 안녕
이젠 good bye 다시 시작이야
새로운 날들아 사랑아 안녕 안녕
(Good bye 그냥 비가 와서 그래
비 오는 날이 하필은
지금이라 그래
Good bye 그냥 비가 와서 그래
비 오는 날이 하필은
지금이라 그래)
dwi doraboji malja aesseo jabeun mam
dasi heundeullijanha
itorok aswiun geon miryeon ttaemunilkka
ani saenggakeul malja
Good bye nalgeun nae bangboda
deo nalgeun keurium annyeong
ijen Good bye dasi sijakiya
saeroun naldeura saranga annyeong annyeong
apatdeon mankeum keu mankeum utgido haetgo
seulpeotdeon ki.eogeun
ijen chu.eogeuro nama
Good bye nalgeun nae bangboda
deo nalgeun keurium annyeong
ijen Good bye dasi sijakiya
saeroun naldeura saranga annyeong annyeong
Good bye nalgeun nae bangboda
deo nalgeun keurium annyeong
ijen Good bye dasi sijakiya
saeroun naldeura saranga annyeong annyeong
(Good bye keunyang biga waseo keurae
bi oneun nari hapireun
jigeumira keurae
Good bye keunyang biga waseo keurae
bi oneun nari hapireun
jigeumira keurae)
[Translations]
Let’s not turn around
Because my barely calmed heart would shake again
Is it because of the remaining feelings that I’m this sad?
No, I shouldn’t be sad like a fool
I’m putting my furniture in an old truck
I didn’t know this empty room was this big
Now I realize after I cleaned everything up
I’m lifting heavy boxes so I won’t shake
I don’t wanna organize, I just dumped everything into this box
Even without you, when I emptied everything out
Something feels weird, maybe it’s cuz it’s raining
Let’s not turn around
Because my barely calmed heart would shake again
Is it because of the remaining feelings that I’m this sad?
No let’s not think about it
Goodbye, my longing that’s more worn out than my old room
Now goodbye, it’s a new start
New days, love, goodbye
(Good bye, it’s because it’s raining
It just happened to be raining right now
Good bye, it’s because it’s raining
It just happened to be raining right now)
It’s cuz it’s raining
It just happened to be raining right now
I received my security deposit and shut the door
The complicated thoughts in my head
I hope it all ends
I hope I’ll keep finding new happiness
I hope something will change tomorrow
I’m trying to sleep, I hope some of these thoughts go away
Let’s not turn around
Because my barely calmed heart would shake again
Is it because of the remaining feelings that I’m this sad?
No let’s not think about it
Goodbye, my longing that’s more worn out than my old room
Now goodbye, it’s a new start
New days, love, goodbye
I smiled as much as I hurt
Sad recollections now remain as memories
Goodbye, my longing that’s more worn out than my old room
Now goodbye, it’s a new start
New days, love, goodbye
Goodbye, my longing that’s more worn out than my old room
Now goodbye, it’s a new start
New days, love, goodbye
(Good bye, it’s because it’s raining
It just happened to be raining right now
Good bye, it’s because it’s raining
It just happened to be raining right now)
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit
Like the sunlight
That only shines on you
I wanna look at you
Lean on me, did you wait for me?
For me, it’s you but it took such a long time
My heart tells me that I will protect you
I will stay by your side
Lean on me
Lean on me
What should I do with you?
I am in love
My fluttering heart is love
Now I will tell you
Lean on me, did you wait for me?
For me, it’s you but it took such a long time
My heart tells me that I will protect you
I will stay by your side
I close my eyes but I still see you
My heart races again
An unbelievable love has come to me
Lean on me, can you feel it?
Lean on me, forever like this
We can’t turn back the time that has passed
When I didn’t know it was love
Lean on me
Lean on me
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit