Lay (레이) – Monodrama (모노드라마)

sm-digital-music-channel-lay.jpeg.jpeg

STATION : SM Digital Music Channel
[Single] Lay – 独角戏 (Monodrama)
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |

작사: 레이, CC | 작곡/편곡: 레이, Devine Channel
Lyricists: Lay, CC | Composers/Arrangers: Lay, Devine Channel

jing jing de, wo ling ting zhe
wo xie de ge lue dai xie hui se
ba ai qiao qiao fang jin kou dai
rang suo you de ren kan
bu chu lai

bu xiang yan zhe chang xi
wo zhi dao zhe jie ju
zui hou wo hui shi qu ni
bi ci bu shuo que dong de wo
men ceng yong you de ceng jing
zhi sheng wo zai yuan di

baby bu xiang rang
ni zou oh no
suo yi wo liu yan lei
chuan xi bu ting chui
xiong kou oh no
yin wei wo xin tong
ji yi tian mei mo bu diao
suo yi bu xiang li kai
qing ni wo zhu wo de shou
bu yao zou oh oh

fang jian kong le (I know)
ni zou le (oh baby)
zuan jin yi gui jiao luo
zhi you ying zi pei zhe wo
ba she bu de dou dui zi ji shuo
yi wei bu hui nan guo
mei ge jiao luo hui yi you ni
Tell me how to
Leave without girl
zhi dao suo you hui yi zui hou
dou bei ni xuan ze wang ji
(Leave without you
hurts me baby)
wo hai liu zai yuan di

baby bu xiang rang ni
zou oh no
suo yi wo liu yan lei
chuai xi bu ting chui xiong
kou oh no
yin wei wo xin tong
ji yi tian mei mo bu diao
suo yi bu xiang li kai
qing ni wo zhu wo de shou
bu yao zou oh oh

deng dai de shi jian wo
hui hai pa
mei you ni de ri zi
wo hui man man qu xi guan
jiu rang
shi jian ta kuai xie zou
dai zou wo de shang kou
ni de mei tiao xun xi
gao su wo yan de shi
du jiao xi
yan de shi du jiao xi
na gu shi qing jie zui hou
yong li bao jin wo oh

Just come back to me
Just come back to me please

Baby bu yao zhe yang li kai wo
wan yi miao gei wo jie guo
duo xiang ni de men suo
hai mei luo
wo zhi xiang yao
wan liu xiang he ni zai yi qi
liu zhe yan lei bu shuo nan guo
gei ni wei xiao de wo
cang hao xin sui le de wo
ai ni de wo
Oh baby yeah…..
rang wo fang ni zou
rang wo fang ni zou

[Translations]

I am quietly listening
This song I wrote is the color of gray
I’m putting love in my pocket so no one can see
I don’t wanna act in this play, I already know the ending
In the end, I will lose you
We had each other, though we don’t say it, we know
I’m left alone in this place

Baby I don’t wanna let you go
Tears are falling
My heart aches, I can’t breathe, my heart is pounding
The sweet memories won’t get erased, I don’t wanna leave
Please hold my hand, don’t go

My room is getting empty, I know
You have left, oh baby
Inside the closet
Only the shadows are by my side
But I’m not upset, I don’t want to say everything
You are there in all the memories
Tell me how to live without girl
In the end, I hope you’re there, before you make a decision
(Live without you hurts me baby)
I’m still here, where I always was

Baby I don’t wanna let you go
Tears are falling
My heart aches, I can’t breathe, my heart is pounding
The sweet memories won’t get erased, I don’t wanna leave
Please hold my hand, don’t go

I might be afraid as I wait
I’ll have to slowly get used to days without you
Make time pass faster so it can take away my scars
All the things I hear about you let me know that I’m still doing my monodrama
I will hold tight to that last story
Just come back to me
Just come back to me please

[pinyin by genie]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out with Full Credit

Kei of Lovelyz (케이) – Tingle (찌릿찌릿)

Lucky Romance OST 1

[Lucky Romance OST – Part 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 스위트피, 정인영 | 작곡/편곡: 스위트피
Lyricists: Sweetpea, Jeong In Yeong | Composer/Arranger: Sweetpea

찌릿 찌릿 찌릿 손끝에
찌릿 찌릿 찌릿 코끝에
찌릿 찌릿 찌릿 내 맘이 흔들려

찌릿 찌릿 찌릿 다가왔다
찌릿 찌릿 찌릿 또 멀어져
찌릿 찌릿 찌릿 너와 나 사이

안절부절 못해 니가 걸어올 때면
무슨 말 해야 할지 몰라
설렘인 듯 긴장인 듯 떨려오는 마음
어떻게 널 좋아하나봐

우연히 손이 맞닿을 때
무심한 듯 툭 뱉은 말에
심장이 떨리고 코끝이 막 시큰해
나 대체 왜 이러는 걸까

두근두근 설레 너를 떠올릴 때면
나 이런 적 없었단 말이야
친구로 편하게 생각했었던 네가
언제부턴가 신경 쓰여

찌릿 찌릿 찌릿 손끝에
찌릿 찌릿 찌릿 코끝에
찌릿 찌릿 찌릿 내 맘이 흔들려

찌릿 찌릿 찌릿 다가왔다
찌릿 찌릿 찌릿 또 멀어져
찌릿 찌릿 찌릿 너와 나 사이

[Romanization]

jjirit jjirit jjirit sonkkeute
jjirit jjirit jjirit kokkeute
jjirit jjirit jjirit nae mami heundeullyeo

jjirit jjirit jjirit dagawatda
jjirit jjirit jjirit tto meoreojyeo
jjirit jjirit jjirit neowa na sai

anjeol bujeol mothae niga georeo ol ttaemyeon
museun mal haeya halji molla
seollemin deut kinjangin deut tteollyeo oneun ma.eum
eotteohke neol johahanabwa

uyeonhi soni matdaheul ttae
musimhan deut tuk baeteun mare
simjangi tteoligo kokkeuti mak sikeunhae
na daeche wae ireoneun geolkka

dugeun dugeun seolle neoreul tteo.ollil ttaemyeon
na ireon jeok eopseotdan mariya
chin.guro pyeonhage saenggakhaesseotdeon nega
eonjebuteon.ga sinkyeong sseuyeo

jjirit jjirit jjirit sonkkeute
jjirit jjirit jjirit kokkeute
jjirit jjirit jjirit nae mami heundeullyeo

jjirit jjirit jjirit dagawatda
jjirit jjirit jjirit tto meoreojyeo
jjirit jjirit jjirit neowa na sai

[Translations]

Electric electric, on my fingertips
Electric electric, on my nose
Electric electric, my heart is shaking

Electric electric, you came to me
Electric electric, then you got far away
Electric electric, you and I

I don’t know what to do when you walk over
I don’t know what to say
My heart flutters and gets nervous as it trembles
What do I do? I think I like you

When our hands accidentally touch
When you casually say something as if you don’t care
My heart trembles and my nose gets tingly
Why am I being like this?

My heart pounds and flutters when I think of you
I’ve never been this way before
I used to think of you as just a friend
But suddenly, I’m cautious around you

Electric electric, on my fingertips
Electric electric, on my nose
Electric electric, my heart is shaking

Electric electric, you came to me
Electric electric, then you got far away
Electric electric, you and I

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Translated by: popgasa]
[Korean lyric by: naver music]
Please take out with full credit


Note:

Translator uses ‘electric’ to interpret the word ‘jjirit jjirit (찌릿 찌릿)’. ‘jjirit jjirit’ is an expression, like a small electric shock, a feeling when you see something or someone you like. It tickles your emotion! ‘Tingle’ can also be used to intepret the expression 🙂

Ailee (에일리), Truedy (트루디) – I Can’t Live Without You (니가 있어야 살아)

tantara ost 7

“This collaboration of Korea’s most talented vocalist Ailee and rapper Truedy not only broadens these artists’ musical spectrums, but provides something new and fresh for the listeners. “I can’t live without you” is a song about breaking up – Ailee’s interpretation of the song’s details, like the sentimental lyrics about pretending to be strong after a break-up and all the emotions exploding later on in the song, is really charming and impressive.” – 1thek

[Entertainer/Tantara OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes |
작사: 트루디, 이단옆차기, Long Candy | 작곡: 이단옆차기, Long Candy | 편곡: Glory Face
Lyricists: Truedy, Duble Sidekick, Long Candy | Composers: Duble Sidekick, Long Candy | Arranger: Glory Face

막이 내려 이 사랑에 작아지는 함성 속에
무대 위에 홀로 남아 남김없이 널 지워내

널 바라만 봐도 배가 불렀던
그때로 돌아가고 싶어
할 수 있다면 나 그대로 바뀐 건 하나 없어
그 자리 너만 있다면
(you don’t wanna mean
you don’t wanna mean)
I don’t hesitate to take the time
you think it’s waste of time
take your time to find it out
그때로 돌아가고 싶어
I can’t live without you

니가 있어야 살아 나 혼잣말
난 널 위해 살아 속으로만
셀 수 없이 널 지워 또 눈물로 빌어
니 얼굴이 떠올라
Why don’t you come in
Save me save me save my life
아파 아파 도와줘 날
Save me from this kryptonite
너 없이 살 수 있도록

사랑해서 떠난단 말 그딴 말 입에 담지마
아플 거라 착각을 해 중요한걸 넌 놓친 채

이건 병이야 병
우리 온종일 떨어지고 잡지 않으면
깨져버리는 병 그런 병
그걸 알기에 놓지 못하는 걸
몇 번 부서져도 부러져도
다시 붙을 줄 알았던 우리 둘 사이 벽
점점 점과 점이 붙어
이젠 돼버렸지 원 잘 굴러가겠지만
I can’t live without you

니가 있어야 살아 나 혼잣말
난 널 위해 살아 속으로만
셀 수 없이 널 지워 또 눈물로 빌어
니 얼굴이 떠올라
Why don’t you come in
Save me save me save my life
아파 아파 도와줘 날
Save me from this kryptonite
너 없이 살 수 있도록

시들은 사랑이 빛을 잃어
돌아갈 길이 안보여
참았던 눈물 더 이상 너에겐

니가 있어야 살아 나 혼잣말
난 널 위해 살아 속으로만
셀 수 없이 널 지워 또 눈물로 빌어
니 얼굴이 떠올라
Why don’t you come in
Save me save me save my life
아파 아파 도와줘 날
Save me from this kryptonite
너 없이 살 수 있도록

[Romanization]

magi naeryeo i sarange jagajineun hamseong soge
mudae wie hollo nama namgim eopsi neol jiwonae

neol baraman bwado baega bulleotdeon
keuttaero doragago sipeo
hal su itdamyeon na keudaero bakkwin geon hana eopseo
keu jari neoman itdamyeon
(you don’t wanna mean
you don’t wanna mean)
I don’t hesitate to take the time
you think it’s waste of time
take your time to find it out
keuttaero doragago sipeo
I can’t live without you

niga isseoya sara na honjatmal
nan neol wihae sara sogeuroman
sel su eopsi neol jiwo tto nunmullo bireo
ni eolguri tteo.olla
Why don’t you come in
Save me save me save my life
apa apa dowajwo nal
Save me from this kryptonite
neo eopsi sal su itdorok

saranghaeseo tteonandan mal keuttan mal ibe damjima
apeul geora chakgakeul hae jungyohan geol neon nohchin chae

igeon byeongiya byeong
uri onjongil tteoreojigo jabji anheumyeon
kkaejyeobeorineun byeong keureon byeong
keugeol algie nohji mothaneun geol
myeot beon buseojyeodo bureojyeodo
dasi buteul jul aratdeon uri dul sai byeok
jeomjeom jeomgwa jeomi buteo
ijen dwaebeoryeotji won jal gulleogagetjiman
I can’t live without you

niga isseoya sara na honjatmal
nan neol wihae sara sogeuroman
sel su eopsi neol jiwo tto nunmullo bireo
ni eolguri tteo.olla
Why don’t you come in
Save me save me save my life
apa apa dowajwo nal
Save me from this kryptonite
neo eopsi sal su itdorok

sideureun sarangi bicheul irheo
doragal giri anboyeo
chamatdeon nunmul deo isang neo.egen

niga isseoya sara na honjatmal
nan neol wihae sara sogeuroman
sel su eopsi neol jiwo tto nunmullo bireo
ni eolguri tteo.olla
Why don’t you come in
Save me save me save my life
apa apa dowajwo nal
Save me from this kryptonite
neo eopsi sal su itdorok

[Translations]

The curtains are falling down on this love, on the decreasing cheers
I’m alone on stage and trying to erase all of you

I wanna go back to the times
When I felt full just by looking at you
If only I could
I’m the same, I haven’t changed a bit
If only you were here
(you know what I mean
you know what I mean)
I don’t hesitate to take the time
you think it’s waste of time
take your time to find it out
I wanna go back to those times

I can’t live without you
I can live only if you’re here, I’m talking to myself
I’m living for you, only on the inside
I try to erase you countless times but I beg with tears again
I keep seeing your face

Why don’t you come in
Save me save me save my life
It hurts, it hurts, please help me
Save me from this kryptonite
So I can live without you

Saying you’re leaving me because you love me, don’t even say that
I thought that I’d be hurting but the important thing is, I lost you
This is a sickness
If we’re apart all day and we don’t hold onto each other
The sickness shatters
I know that so I can’t let you go
Even if it broke down a few times
I thought we could put ourselves back together, the wall between us
Dots connect and now it has become a circle

I can’t live without you
I can live only if you’re here, I’m talking to myself
I’m living for you, only on the inside
I try to erase you countless times but I beg with tears again
I keep seeing your face

Why don’t you come in
Save me save me save my life
It hurts, it hurts, please help me
Save me from this kryptonite
So I can live without you

The withered love has lost its light
I can’t see the way back
Tears I held back are no longer for you

I can live only if you’re here, I’m talking to myself
I’m living for you, only on the inside
I try to erase you countless times but I beg with tears again
I keep seeing your face

Why don’t you come in
Save me save me save my life
It hurts, it hurts, please help me
Save me from this kryptonite
So I can live without you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Park Kyung of Block B (박경) ft. Eunha of GFRIEND (은하) – Inferiority Complex (자격지심)

park kyung 2nd digital single album

[MV Teaser 1]

[MV Teaser 2]

[Official MV]

[2nd Digital Single Album]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 박경 | 작곡: 박경, Score, Megatone | 편곡: Score, Megatone
Lyricist: Park Kyung | Composers: Park Kyung, Score, Megatone | Arrangers: Score, Megatone

You 도대체 문제가
뭐야 말 좀 해봐
You 질투하는 거야
자격지심인 거야 boy
몇 번이나 말했잖아
나에겐 한 사람밖에 없다고
귀여워 너답지 않은 너가

빠라바빠빠
빠라바빠빠
빠라바빠빠
넌 모를 거야 내 맘을

너 지금 어딜 보는 건지
지나가는 쟤 쳐다봤지
쇼윈도를 보는 척하면서
눈은 왜 그리 돌아가니
그래 나보다 키 크고
어깨도 넓은 거 나도 보이는데
너가 그래버리면 더
비참해지잖아

왜 그리 자신 없어
어딜 보긴 뭘 어딜 봐
어느 누구와도 너를 비교한 적 없어
소심하게 굴지 마
어제 카페 그 알바생
앞에서 왜 그리 웃는데
내가 이상한 건지 너가 이상한 건지
몰라 궁금해 머릿속이

You 도대체 문제가
뭐야 말 좀 해봐
You 질투하는 거야
자격지심인 거야 boy
몇 번이나 말했잖아
나에겐 한 사람밖에 없다고
귀여워 너답지 않은 너가

빠라바빠빠
빠라바빠빠
빠라바빠빠
넌 모를 거야 내 맘을

하나만 물어볼게 차 있단
그 오빠 얘긴 왜 자꾸 해
뚜벅이가 뭐 어때서 어디든 가줄게
너 친구들 남자 친구 놈들
딱 들어보니 가식덩어리들
I told ya 남잔 늑대 순하디
순한 너에겐 위험해 yo
숨어 있어 내 울타리 안에
우리 사진으로 메신졀 프사해

왜 그리 자신 없어
아무것도 필요 없어
내겐 누구보다 큰 너
나도 알고 있어
남자는 다 똑같애

그걸 아는 사람이 그래
밀고 당길 땐 벌써 지났는데
내가 이상한 건지 너가 이상한 건지
몰라 궁금해 머릿속이

You 도대체 문제가
뭐야 말 좀 해봐
You 질투하는 거야
자격지심인 거야 boy
몇 번이나 말했잖아
나에겐 한 사람밖에 없다고
귀여워 너답지 않은 너가

빠라바빠빠
빠라바빠빠
빠라바빠빠
넌 모를 거야 내 맘을

빠라바빠빠
빠라바빠빠
빠라바빠빠
넌 모를 거야 내 맘을

혹시나 해서 말인데
오해할까 걱정인데
이거 절대 자격지심 아냐 아냐

혹시나 해서 말인데
난 아무 상관없는데
그러는 거 자격지심 맞아 맞아

[Romanization]

You dodaeche munjega
mwoya mal jom haebwa
You jiltuhaneun geoya
jagyeokjisimin geoya Boy
myeot beonina malhaetjanha
na.egen han saram bakke eopdago
kwiyeowo neodabji anheun neoga

pparabappappa
pparabappappa
pparabappappa
neon moreul geoya nae mameul

neo jigeum eodil boneun geonji
jinaganeun jyae chyeodabwatji
syowindoreul boneun cheokhamyeonseo
nuneun wae geuri doragani
keurae naboda ki keugo
eokkaedo neolbeun geo nado boineunde
neoga keuraebeorimyeon deo
bichamhaejijanha

wae geuri jasin eopseo
eodil bogin mwol eodil bwa
eoneu nuguwado neoreul bigyohan jeok eopseo
sosimhage guljima
eoje kape keu albasaeng
apeseo wae geuri utneunde
naega isanghan geonji neoga isanghan geonji
molla gunggeumhae meoritsogi

You dodaeche munjega
mwoya mal jom haebwa
You jiltuhaneun geoya
jagyeokjisimin geoya Boy
myeot beonina malhaetjanha
na.egen han saram bakke eopdago
kwiyeowo neodabji anheun neoga

pparabappappa
pparabappappa
pparabappappa
neon moreul geoya nae mameul

hanaman mureobolke cha itdan
keu oppa yaegin wae jakku hae
ttubeogiga mwo eottaeseo eodideun gajulke
neo chin.gudeul namja chin.gu nomdeul
ttak deureoboni gasikdeongeorideul
I told ya namjan neukdae sunhadi
sunhan neo.egen wiheomhae Yo
sumeo isseo nae ultari ane
uri sajineuro mesinjyeol peusahae

wae geuri jasin eopseo
amugeotdo pilyo eopseo
naegen nuguboda keun neo
nado algo isseo
namjaneun da ttokgatae

keugeol aneun sarami keurae
milgo danggil ttaen beolsseo jinatneunde
naega isanghan geonji neoga isanghan geonji
molla gunggeumhae meoritsogi

You dodaeche munjega
mwoya mal jom haebwa
You jiltuhaneun geoya
jagyeokjisimin geoya Boy
myeot beonina malhaetjanha
na.egen han saram bakke eopdago
kwiyeowo neodabji anheun neoga

pparabappappa
pparabappappa
pparabappappa
neon moreul geoya nae mameul

pparabappappa
pparabappappa
pparabappappa
neon moreul geoya nae mameul

hoksina haeseo marinde
ohaehalkka keokjeonginde
igeo jeoldae jagyeokjisim anya anya

hoksina haeseo marinde
nan amu sanggwan eopneunde
keureoneun geo jagyeokjisim maja maja

[Translations]

You, what exactly is the problem?
Tell me
You, are you being jealous?
Is it an inferiority complex, boy?
I told you several times
I only have one person
It’s cute, you’re not acting like yourself

You don’t know how I feel

Where are you looking right now?
Are you looking at that guy who passed by?
Pretending to look at the shop window
Why are your eyes going around so much
Fine, he’s taller than me
I see he has broader shoulders too
But if you do that
I feel pathetic

Why don’t you have more confidence?
What do you mean, where am I looking?
I’ve never compared you with anyone
Don’t be all self-conscious
Why did you smile so much
In front of that cafe waitress yesterday?
Am I weird or are you weird?
I don’t know, I’m curious what’s in your head

You, what exactly is the problem?
Tell me
You, are you being jealous?
Is it an inferiority complex, boy?
I told you several times
I only have one person
It’s cute, you’re not acting like yourself

You don’t know how I feel

Let me just ask you one thing
Why do you keep talking about that oppa who has a car?
What’s so bad about walking? I can go anywhere
All your friends’ boyfriends
They all sound fake to me
I told ya, men are all wolves
They’re dangerous for innocent girls like you
Hide inside my fence
Make our picture your messenger profile pic

Why don’t you have more confidence?
I don’t need anything else
You’re bigger than anyone else to me
I know too that all guys are the same

If you know, then how come you’re acting like that?
It’s past the time to play games
Am I weird or are you weird?
I don’t know, I’m curious what’s in your head

You, what exactly is the problem?
Tell me
You, are you being jealous?
Is it an inferiority complex, boy?
I told you several times
I only have one person
It’s cute, you’re not acting like yourself

You don’t know how I feel

You don’t know how I feel

I’m saying this in case…
I’m worried that you’ll misunderstand
This isn’t an inferiority complex

I’m saying this in case…
I don’t care
But that’s exactly an inferiority complex

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Baek A Yeon (백아연) – To Say (할 말)

baek ah yeon 2nd digital single So So

[2nd Digital Single]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 김성희 | 작곡: 김성희, 박슬기 | 편곡: 박슬기
Lyricist: Kim Seong Hee | Composers: Kim Seong Hee, Park Seul Gi | Arranger: Park Seul Gi

어려운 말을 꺼내요
그 동안 그댈
기다리는 것 말고는
할 수 있는 게 없던 나죠

이제 우리 여기까지만 해요
너무 많은 말들이
맘속에 차올라 나는
나는 할 말이 없어요
그저 나는 할 말이 없어요

그렁그렁 눈물이 차오고
가슴 한쪽이 너무 아려와
아무 말도 못했죠

이젠 그만할래요
차가운 그대 눈빛에 울던 나는
갈게요 이젠 good bye

조금씩 준비를 했어요
자꾸 변하는 그대가 다시는
돌아 올 것 같지 않아서요

그댄 정말 끝인 거냐 하네요
마치 하나도 몰랐었던 것처럼
불편하게

그렁그렁 눈물이 차오고
가슴 한쪽이 너무 아려와
아무 말도 못했죠

너무 멀리 왔어요
차가운 그대 눈빛에 울던 나는
(갈게요 이젠 good bye)

그때 우리 마주 보던
그대에게 기대어 웃던
따뜻했던 기억들은
다 남겨둘게요

처음 우리 시작했던 날
그때처럼만 (안녕)안녕 해요

너무 많이 아팠나 봐요
다시 잡는 그대 그 손길을
이제 받아줄 수 없네요

안녕 난 갈게요 이젠
Good bye

[Romanization]

eoryeo.un mareul kkeonaeyo
keudongan keudael
kidarineun geot malgoneun
hal su itneun ge eopdeon najyo

ije uri yeogikkajiman haeyo
neomu manheun maldeuri
mamsoge chaolla naneun
naneun hal mari eopseoyo
keujeo naneun hal mari eopseoyo

keureong keureong nunmuri chaogo
gaseum hanjjogi neomu aryeowa
amu maldo mothaetjyo

ijen keumanhallaeyo
chagaun keudae nunbiche uldeon naneun
galkeyo ijen Goodbye

jogeumssik junbireul haesseoyo
jakku byeonhaneun keudaega dasineun
dora ol geot gatji anhaseoyo

keudaen jeongmal kkeutin geonya haneyo
machi hanado mollasseotdeon geot cheoreom
bulpyeonhage

keureong keureong nunmuri chaogo
gaseum hanjjogi neomu aryeowa
amu maldo mothaetjyo

neomu meolli wasseoyo
chagaun keudae nunbiche uldeon naneun
(galkeyo ijen Goodbye)

keuttae uri maju bodeon
keudae.ege kidae.eo utdeon
ttatteuthaetdeon ki.eokdeureun
da namgyeodulkeyo

cheo.eum uri sijakhaetdeon nal
keuttae cheoreomman (annyeong) annyeong haeyo

neomu manhi apatna bwayo
dasi jabneun keudae keu son.gireul
ije badajul su eopneyo

annyeong nan galkeyo ijen
Good bye

[Translations]

I’m going to tell you something difficult
Until now, there was nothing I could do
Besides wait for you

Now let’s end it here
There are too many words rising up in my heart
So I have nothing to say
I just have nothing to say

Tears are rising in my eyes
A corner of my heart is aching so much
So I couldn’t say anything

I wanna stop now
I used to cry at your cold eyes
But I’m leaving now, good bye

I prepared by myself little by little
Because you kept changing
And it seemed like you’d never come back

You’re asking if this is really the end
As if you didn’t know about this at all
This makes me uncomfortable

Tears are rising in my eyes
A corner of my heart is aching so much
So I couldn’t say anything

I came too far
I used to cry at your cold eyes
But I’m leaving now, good bye

When we looked at each other
When I leaned on you and smiled
Those warm memories
I’ll leave them all behind

The day we first started
Just like that day, let’s say goodbye

I think it just hurt too much
When you touched me again
I couldn’t take it

Good bye, I’m going now
Good bye

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit