Beige (베이지) – Because I Miss You (그리워 그리워서) (Raon Version)

moonlight-drawn-by-clouds-ost-part-8

[Teaser]

[MV]

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사: 개미, 태윤미 | 작곡: 개미 | 편곡: 이건영
Lyricists: Gaemi, Tae Yoon Mi | Composer: Gaemi | Arranger: Lee Geon Young

저 구름에 달빛에
내 마음 보일까
빛바랜 담장 아래
나 숨어봅니다

이름없는 들꽃도
늘 함께하는데
왜 난 홀로 눈물만
흘리고 있는지

그리워 그리워서
더는 못 잊을 사람
눈물이 가슴이
그댈 부르고 있어

사랑해 사랑해서
더는 못 보낼 사람
그댈 뒤에서
갈 곳을 잃어
울고만 있어 그대

눈 앞에서 날리는
그대 옷자락에
내 마음만 안긴 채
나 돌아서는데

그리워 그리워서
더는 못 잊을 사람
눈물이 가슴이
그댈 부르고 있어

사랑해 사랑해서
더는 못 보낼 사람
그대 뒤에서
갈 곳을 잃어
울고만 있어 그대

내게 단 한 사람
수많았던 기억 속으로

그리워 그리워서
더는 못 잊을 사람
눈물이 가슴이
그댈 부르고 있어
사랑해 사랑해서
더는 못 보낼 사람
그대 뒤에서
갈 곳을 잃어
울고만 있어
그대

[Romanization]

jeo gureume dalbiche
nae ma.eum boilkka
bitbaraen damjang arae
na sumeobomnida

ireum eopneun deulkkotdo
neul hamkkehaneunde
wae nan hollo nunmulman
heulligo itneunji

keuriwo keuriwoseo
deoneun mot ijeul saram
nunmuri gaseumi
keudael bureugo isseo

saranghae saranghaeseo
deoneun mot bonael saram
keudael dwieseo
gal goseul irheo
ulgoman isseo keudae

nun apeseo nallineun
keudae otjarage
nae ma.eumman an.gin chae
na doraseoneunde

keuriwo keuriwoseo
deoneun mot ijeul saram
nunmuri gaseumi
keudael bureugo isseo

saranghae saranghaeseo
deoneun mot bonael saram
keudae dwieseo
gal goseul irheo
ulgoman isseo keudae

naege dan han saram
sumanhatdeon ki.eok sogeuro

keuriwo keuriwoseo
deoneun mot ijeul saram
nunmuri gaseumi
keudael bureugo isseo

saranghae saranghaeseo
deoneun mot bonael saram
keudae dwieseo
gal goseul irheo
ulgoman isseo keudae

[Translations]

Will the clouds and the moonlight show my heart?
I’m hiding under a faded wall

Even the nameless wild flowers are always together
So why am I shedding tears by myself?

I miss you, I miss you so much, I can’t ever forget you
My tears, my heart is calling you

I love you, I love you so much, I can’t ever let you go
I’m lost behind you
So I’m only crying

The flaps of your clothes fly before my eyes
I go back with only my heart in my arms

I miss you, I miss you so much, I can’t ever forget you
My tears, my heart is calling you

I love you, I love you so much, I can’t ever let you go
I’m lost behind you
So I’m only crying

Only one person for me
Into countless memories

I miss you, I miss you so much, I can’t ever forget you
My tears, my heart is calling you

I love you, I love you so much, I can’t ever let you go
I’m lost behind you
So I’m only crying
My love

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Eddy Kim (에디킴) – Shining Love like a Star (별처럼 빛나는 사랑)

moonlight-drawn-by-clouds-ost-part-7

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 개미, yoda, 태윤미 | 작곡: 개미, 김세진, 에디킴 | 편곡: 김세진, 박찬
Lyricists: Gaemi, yoda, Tae Yoonmi | Composers: Gaemi, Kim Sejin, Eddy Kim | Arrangers: Kim Sejin, Park Chan

아무것도 바란 적 없는 내가
한 가지만
바라고 원하고 있죠.

단 한 번도 욕심 같은 건
낸 적 없는
내 기도를 들어 주세요

Love is a star
날 환하게 비추네
My love is a star
저 별처럼 빛나는 사람
I promise you
마지막일 거예요
그댄 나에게
그런 사람

어떡해도 숨길 수가 없는 걸
널 향한 내 발걸음
내 손짓마저도

특별할 것 없던 하루가
사소한 것 하나하나 선명해져

Love is a star
날 환하게 비추네
My love is a star
저 별처럼 빛나는 사람
I promise you
마지막일 거예요
그댄 나에게
그런 사람

긴 어둠이 내리던 그 날
날 감싸준 사람
가만히 안아준 사람
널 사랑한다.
널 사랑한다.
Love is you

Love is a star
날 환하게 비추네
My love is a star
저 별처럼 빛나는 사람
I promise you
마지막일 거예요
그댄 나에게 그런 사람

[Romanization]

amugeotdo baran jeok eopneun naega
han gajiman
barago wonhago itjyo

dan hanbeondo yoksim gateun geon
naen jeok eopneun
nae kidoreul deureo juseyo

Love is a star
nal hwanhage bichune
My love is a star
jeo byeolcheoreom bitnaneun saram
I promise you
majimagil geoyeyo
keudaen na.ege
keureon saram

eotteokhaedo sumgil suga eopneun geol
neol hyanghan nae balgeoreum
nae sonjitmajeodo

teukbyeolhal geot eopdeon haruga
sasohan geot hana hana seonmyeonghaejyeo

Love is a star
nal hwanhage bichune
My love is a star
jeo byeolcheoreom bitnaneun saram
I promise you
majimagil geoyeyo
keudaen na.ege
keureon saram

gin eodumi naerideon keu nal
nal gamssajun saram
gamanhi anajun saram
neol saranghanda
neol saranghanda
Love is you

Love is a star
nal hwanhage bichune
My love is a star
jeo byeolcheoreom bitnaneun saram
I promise you
majimagil geoyeyo
keudaen na.ege
keureon saram

[Translations]

I’ve never hoped for anything
But I only hope for and want one thing

I’ve never been greedy about anything
But please listen to my prayer

Love is a star
It shines brightly on me
My love is a star
A person who shines like the stars
I promise you
It’ll be my last
You’re that kind of person for me

No matter what I do, I can’t hide it
My footsteps toward you
Even my gestures

My days used to be nothing special
Now every little thing becomes clear

Love is a star
It shines brightly on me
My love is a star
A person who shines like the stars
I promise you
It’ll be my last
You’re that kind of person for me

The day a long darkness fell
The person who embraced me
The person who quietly held me
I love you
I love you
Love is you

Love is a star
It shines brightly on me
My love is a star
A person who shines like the stars
I promise you
It’ll be my last
You’re that kind of person for me

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: 
popgasa]
Please take out with full credit

K.Will (케이윌) – Melting (녹는다)

moonlight-drawn-by-clouds-ost-part-6

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: earattack, 개미 | 작곡/편곡: 마스터키, earattack
Lyricists: earattack, Gaemi | Composers/Arrangers: MasterKey, earattack

햇살이 춤춘다
너의 눈동자 속엔
세상이 겹친다
흘러내린 눈물에 가려서
또 다른 세상에
다시 눈을 뜬 나
모든 게 새롭다

미소가 번진다
하루 종일 너 때문에
이런 내가 낯설다
매일 꿈을 꾸는듯해
사는 맛이
이렇게도 달콤했었나

나 원래 이렇게
웃음이 많은 사람이었나요
이젠 뭘 해도
그리 티가 나요 우워~

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이
다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다 우~
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

달빛에 비친다
내 마음의 설레임들
채워지고 채운다
너로 인해 달라졌다
사는 맛이
이렇게도 달콤했었나

나 원래 이렇게 웃음이
많은 사람이었나요
이젠 뭘 해도
그리 티가 나요

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이
다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

하루하루 모든 게
낯설게만 느껴져도
난 녹는다 날 녹인다
네 안에 내가 녹아든다

녹는다 사르르륵
내 가슴이 녹는다
얼어붙은 심장이 다시 뛴다
사는 동안 미처
알지 못했던 나를 깨운다
너를 보면 감동의
눈물이 흐른다
어느 소설 속의 장면처럼
내 마음의 세상이 눈뜬다

[Romanization]

haessari chumchunda
neo.ui nundongja sogen
sesangi gyeobchinda
heulleonaerin nunmure garyeoseo
tto dareun sesange
dasi nuneul tteun na
modeun ge saerobda

misoga beonjinda
haru jongil neo ttaemune
ireon naega natseolda
mae.il kkumeul kkuneundeuthae
saneun masi
ireohkedo dalkomhaesseotna

na wonlae ireohke
useumi manheun sarami.eotnayo
ijen mwol haedo
geuri tiga nayo uwo~

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji mothaetdeon nareul kkae.unda woo
neoreul bomyeon kamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae ma.eumui sesangi nuntteunda

dalbiche bichinda
nae ma.eumui seolleimdeul
chaewojigo chae.unda
neoro inhae dallajyeotda
saneun masi
ireohkedo dalkomhaesseotna

na wonlae ireohke
useumi manheun sarami.eotnayo
ijen mwol haedo
geuri tiga nayo

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji mothaetdeon nareul kkae.unda
neoreul bomyeon kamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae ma.eumui sesangi nuntteunda

haru haru modeun ge
natseolgeman neukkyeojyeodo
nan nokneunda nal noginda
ne ane naega nogadeunda

nokneunda sareureureuk
nae gaseumi nokneunda
eoreobuteun simjangi
dasi ttwinda
saneun dongan micheo
alji mothaetdeon nareul kkae.unda
neoreul bomyeon kamdongui
nunmuri heureunda
eoneu soseol sogui jangmyeoncheoreom
nae ma.eumui sesangi nuntteunda

[Translations]

The sunlight is dancing
In your eyes, the world overlaps
Hidden behind the trickling tears
I’ve opened my eyes to a different world
Everything is new

A smile is spreading
All day, because of you
I’m not used to myself like this
It’s like I’m dreaming every day
Was life always this sweet?

Was I always a person who laughed this much?
Now, whatever I do
It’s so obvious

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

It’s reflecting in the moonlight
The flutterings of my heart
It’s filling and filling up
I’ve changed because of you
Was life always this sweet?

Was I always a person who laughed this much?
Now, whatever I do
It’s so obvious

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

Day by day
Everything feels unfamiliar
But I’m melting, you melt me
I’m melting inside of you

Softly melting
My heart is melting
My frozen heart
Is beating again
A part me of that I never knew before
Is awakening now
When I look at you, I am so moved that tears flow
Like a scene from a novel
The world of my heart is opening its eyes

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Sung Si Kyung (성시경) – Fondly, Goodbye (다정하게, 안녕히)

moonlight-drawn-by-clouds-ost-part-5

[Teaser]

[MV]

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 심현보 | 작곡: 성시경 | 편곡: 황세준, 김두현
Lyricist: Shim Hyeon Bo | Composer: Sung Si Kyung | Arrangers: Hwang Se Jun, Kim Doo Hyun

얼핏 스치는 니 생각에도
많은 밤들을 뒤척일 텐데
괜찮다 말하기 엔
괜찮지가 않은 나
그래서 오늘도 미안

근데 말야 정말
내게서 널 빼면 그게
나이긴 나인 걸까

니가 없는 낮과 밤이
끝없이 이어진다잖아
너라는 공기도 없이
숨 쉬란 거잖아
분명하게 반짝거리던
사랑 니 모든 것들이
흩어진다 아프지만 안녕히

언뜻 니 웃음이 떠오르면
오래 아무것도 못할 텐데
시간은 고여 있고
니 어깨 위엔 달빛
그렇게 멈춘 우리 둘

근데 말야 나는
너의 세상 밖에서는
하루도 자신이 없는 걸

니가 없는 낮과 밤이
끝없이 이어진다잖아
너라는 위로도 없이
견디란 거잖아
선명하게 새겨져 있던
사랑 내 모든 것들이
부서진다 사라진다
아프지만 다정하게 안녕히

내게서 널 빼면
내가 아닌 거잖아
분명하게 반짝거리던
우리의 모든 것들이
흩어진다 나의 사랑
늘 안녕하길

[Romanization]

eolpit seuchineun ni saenggakedo
manheun bamdeureul dwicheogil tende
gwaenchanda malhagi en
gwaenchanjiga anheun na
keuraeseo oneuldo mian

keunde marya jeongmal
naegeseo neol ppaemyeon keuge
naigin nain geolkka

niga eopneun natgwa bami
kkeut eopsi i.eojindajanha
neoraneun gonggido eopsi
sum swiran geojanha
bunmyeonghage banjjakgeorideon
sarang ni modeun geotdeuri
heuteojinda apeujiman annyeonghi

eotteut ni useumi tteo.oreumyeon
orae amugeotdo mothal tende
siganeun goyeo itgo
ni eokkae wien dalbit
keureohke meomchun uri dul

keunde marya naneun
neo.ui sesang bakkeseoneun
harudo jasini eopneun geol

niga eopneun natgwa bami
kkeut eopsi i.eojindajanha
neoraneun wirodo eopsi
gyeondiran geojanha
seonmyeonghage saegyeojyeo itdeon
sarang nae modeun geotdeuri
buseojinda sarajinda
apeujiman dajeonghage annyeonghi

naegeseo neol ppaemyeon
naega anin geojanha
bunmyeonghage banjjakgeorideon
uri.ui modeun geotdeuri
heuteojinda naui sarang
neul annyeonghagil

[Translations]

Even if thoughts of you just pass by faraway
I would toss and turn for many nights
So to say that I’m alright is wrong
Because I’m not alright
So again today, I’m sorry

But really
If you take yourself away from me
Would that really be me?

Days and nights without you
Endlessly connect
That means that I have to breath
Without the air that is you
Love that clearly sparkled
And all of you is scattering
It hurts but goodbye

If I suddenly remember your laugh
I wouldn’t be able to do anything for a while
Time is building up
The moonlight is on your shoulders
And we have stopped like that

But for me
Outside of your world
I don’t think I can last a day

Days and nights without you
Endlessly connect
That means I have to endure
Without the comfort that is you
Love that was clearly engraved
And all of me is breaking, is disappearing
It hurts but here’s a warm goodbye

If you take yourself away from me
I won’t be me anymore
All of us that clearly sparkled
It’s scattering
My love
I hope you will always be well

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Ben (벤) – Misty Road (안갯길) (Prod. By Jinyoung (진영) of B1A4)

moonlight-drawn-by-clouds-ost-part-4

[Moonlight Drawn by Clouds OST – Part 4] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡: 진영 | 편곡: 진영, 문정규
Lyricist/Composer: Jinyoung | Arrangers: Jinyoung, Moon Jeong Gyu

뿌옇게 흐려져만 가는
우리 기억처럼
하얀 안개 속에 서있죠
내 눈앞에 흐려져만 가는
밝게 웃던 그대 모습이
잊혀질까봐 겁이나

눈을 감아도 그대가 보이네요
그리워하는 이 맘 그댄 아나요

안갯길 넘어 그대가
날 찾고 있다면
달빛이 그린 저 길을
따라와 줄래요
우리 다시 봄날의 꽃을
피울 수만 있다면
돌아갈 수 있다면 좋을텐데

조금씩 시간이 지나면
우리의 아픔도
안개처럼 흐려질까요
새까맣게 짙어져만 가는
기억속의 그대 모습이
지워질까봐 겁이나

눈을 감아도 그대가 보이네요
그리워하는 이 맘 그댄 아나요

안갯길 넘어 그대가
날 찾고 있다면
달빛이 그린 저 길을
따라와 줄래요
우리 다시 봄날의 꽃을
피울 수만 있다면
돌아갈 수 있다면 좋을텐데

앞이 보이지 않아
눈앞이 흐려져도
눈을 감으면 고인
눈물이 흘러넘쳐도
언젠가는 그대 앞에
내가 서있을게요
화려하지 않아도
우리 사랑은 참 좋았잖아요

안갯길 넘어 그대가
날 찾고 있다면
달빛이 그린 저 길을
따라와 줄래요
우리 다시 봄날의 꽃을
피울 수만 있다면
돌아갈 수 있다면 좋을텐데

뿌옇게 흐려져만 가는
우리 기억처럼
하얀 안개 속에 서있죠

[Romanization]

ppuyeohke heuryeojyeoman ganeun
uri ki.eokcheoreom
hayan an.gae soge seo.itjyo
nae nun ape heuryeojyeoman ganeun
balkge utdeon keudae moseubi
ijhyeojilkkabwa geobina

nuneul gamado keudaega boineyo
keuriwohaneun i mam keudaen anayo

an.gaetgil neomeo keudaega
nal chatgo itdamyeon
dalbichi geurin jeo gireul
ttarawa jullaeyo
uri dasi bomnarui kkocheul
piul suman itdamyeon
doragal su itdamyeon joheultende

jogeumssik sigani jinamyeon
uriui apeumdo
an.gae cheoreom heuryeojilkkayo
saekkamahke jiteojyeoman ganeun
ki.eoksogui keudae moseubi
jiwojilkkabwa geobina

nuneul gamado keudaega boineyo
keuriwohaneun i mam keudaen anayo

an.gaetgil neomeo keudaega
nal chatgo itdamyeon
dalbichi geurin jeo gireul
ttarawa jullaeyo
uri dasi bomnarui kkocheul
piul suman itdamyeon
doragal su itdamyeon joheultende

api boiji anha
nun api heuryeojyeodo
nuneul gameumyeon goin
nunmuri heulleoneomchyeodo
eonjen.ganeun keudae ape
naega seo.isseulkeyo
hwaryeohaji anhado
uri sarangeun cham johatjanhayo

an.gaetgil neomeo keudaega
nal chatgo itdamyeon
dalbichi geurin jeo gireul
ttarawa jullaeyo
uri dasi bomnarui kkocheul
piul suman itdamyeon
doragal su itdamyeon joheultende

ppuyeohke heuryeojyeoman ganeun
uri ki.eokcheoreom
hayan an.gae soge seo.itjyo

[Translations]

Like our memories
That are fading away
I am standing in white fog
Your bright smile is getting blurry
I’m afraid I’ll forget it

I close my eyes but I see you
Do you know how much I miss you?

Past the misty road
If you are looking for me
Will you follow the moonlit road?
If only the flowers of our spring day can bloom again
If only we could go back, how nice would it be

If time slowly passes
Will our pain fade away like the fog?
You get darker in my memories
I’m afraid you’ll get erased

I close my eyes but I see you
Do you know how much I miss you?

Past the misty road
If you are looking for me
Will you follow the moonlit road?
If only the flowers of our spring day can bloom again
If only we could go back, how nice would it be

I can’t see ahead of me
It’s blurry
But when I close my eyes
Even when the welled up tears flow
Some day, in front of you
I will be standing there
Even if it wasn’t showy
Our love was so good

Past the misty road
If you are looking for me
Will you follow the moonlit road?
If only the flowers of our spring day can bloom again
If only we could go back, how nice would it be

Like our memories
That are fading away
I am standing in white fog

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit