Younha (윤하) – Thinking Of You (널 생각해) [Prod. by Chan Hyuk of AKMU (이찬혁 of 악동뮤지션)]

younha

[Teaser 1]

[Teaser 2]

[Official MV]

[Single] Thinking Of You [Produced By Lee Chan Hyuk of Akdong Musician]
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes mp3 |
작사/작곡: 이찬혁 | 편곡: 로빈
Lyricist/Composer: Lee Chan Hyuk | Arranger: Robin

It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여

다른 계절이 몇 번 지나고
서로 다른 상황 속에 지내오며
잊었다고 생각했던게
이 거리 위에 모두 떨어져 밟힌
흔적들을 지나올 때마다
내 눈은 여전히 고갤 숙여
내 발걸음만 세고 있어
여전히 이렇게 노력해야해

It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 보여

다른 만남으로 날 채워보고
억지로 인연을 만들어 보며
아무렇지 않은 척했던 게
이 길 위에 서면 무너져 내린
흔적들에 등 돌릴 때마다
미숙했던 우리 둘의 모습이
떠나가질 못하고 있어
여전히 내 맘은 여기 있는 걸

It falls the leaves
널 생각해
바람 젖은 거리
눅눅할 땐
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
이 길 위에 서면
아직도 네가 숨셔

숨셔 아직도 이 길가엔
맴돌아 지금도 이 귓가엔
눈 질끔 감고 살아보려 해도
이 빈 공간을 채우는 건 네 생각인걸
Yeah I think about you everyday
이 거리가 허문다면 덜 허무할텐데
시간에 아문다면 덜 암울할텐데 ay
어떻게 너는 내 생각도 안해
어떻게 너는 내색 한번 안해
난 하루가 다르게 더 깊어져만
가는데 오래됐잖아 지난 일이 된지
난 안타까워 이 빈 길가엔
아무렇지 않은 척 혼자 서있는
내 모습을 네가 어디서 지켜봐 주지 않을까해

이젠 각자인 모습이
더 자연스러워 보여
그래 안녕히
잎이 떨어지는 이 거리에서
마지막으로 널 생각해

[Romanization]

It falls the leaves
neol saenggakhae
baram jeojeun geori
nuknukhal ttaen
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
igil wie seomyeon
ajikdo nega boyeo

dareun gyejeori myeot beon jinago
seoro dareun sanghwang soge jinae.omyeo
ijeotdago saenggakhaetdeon.ge
i geori wie modu tteoreojyeo balbhin
heunjeokdeureul jinaol ttaemada
nae nuneun yeojeonhi gogael sukyeo
nae balgeoreumman sego isseo
yeojeonhi ireohke noryeokhaeyahae

It falls the leaves
neol saenggakhae
baram jeojeun geori
nuknukhal ttaen
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
igil wie seomyeon
ajikdo nega boyeo

dareun mannameuro nal chaewobogo
eokjiro inyeoneul mandeureo bomyeo
amureohji anheun cheokhaetdeon ge
i gil wie seomyeon muneojyeo naerin
heunjeokdeure deung dollil ttaemada
misukhaetdeon uri durui moseubi
tteonagajil mothago isseo
yeojeonhi nae mameun yeogi itneun geol

It falls the leaves
neol saenggakhae
baram jeojeun geori
nuknukhal ttaen
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
igil wie seomyeon
ajikdo nega sumsyeo

sumsyeo ajikdo i gilga.en
maemdora jigeumdo i gwitga.en
nun jilkkeum gamgo saraboryeo haedo
i bin gongganeul chae.uneun geon ne saenggakin geol
Yeah I think about you everyday
i georiga heomundamyeon deol heomuhaltende
sigane amundamyeon deol amulhaltende Ay
eotteohke neoneun nae saenggakdo anhae
eotteohke neoneun naesaek hanbeon anhae
nan haruga dareuge deo kipeojyeoman
ganeunde oraedwaetjanha jinan iri doenji
nan antakkawo i bin gilga.en
amureohji anheun cheok honjaseo itneun
nae moseubeul nega eodiseo jikyeobwa juji anheulkkahae

ijen gakjain moseubi
deo jayeonseureowo boyeo
keurae annyeonghi
ipi tteoreojineun i geori.eseo
majimakeuro neol saenggakhae

[Translations]

It falls the leaves
Thinking about you
When the streets are wet with the wind
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
When I stand here, I still see you

Other seasons have passed several times
We’ve been through different things
I thought I forgot you
But every time the leaves start to fall on this street
My eyes always fall to the ground
Counting my footsteps
I still need to try this hard

It falls the leaves
Thinking about you
When the streets are wet with the wind
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
When I stand here, I still see you

I tried to date other people
Tried to force connections
Pretending that nothing was wrong
Every time I turn my back to all the traces of breaking down on this street
Images of us being childish are still here
They’re still in my heart

It falls the leaves
Thinking about you
When the streets are wet with the wind
OK It’s not bad
(yeah terribly bad)
When I stand here, you still breathe

You still breathe on this street
You still linger in my ears
I try to close my eyes and live
But the only thing that fills up this space is you
Yeah I think about you everyday
If only this street wears down, I’d feel less empty
If time can heal, I’d be less depressed
How come you never think of me?
How come you never let it show?
Every single day, it grows deeper
It’s been a while since it became something that happened a long time ago
I’m sad, standing on this empty street
Pretending like nothing is wrong
I wonder if you’re watching over me right now

Now us being apart
Is more natural
Take care
On this street with the falling leaves
I’m thinking about you for the last time

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]

Please take out with full credit

Toy “Yoo Hee Yeol” with Lee Soo Hyun of AKMU (토이 with 이수현 of 악동뮤지션) – Goodbye Sun, Goodbye Moon

yhy

Track 3Naver | Melon | Genie | Bugs! | Ollehmp3
작사: 이규호(Kyo), 유희열 | 작곡: 유희열 | 편곡: 송성경,유희열
Lyricist: Lee Kyu-ho (Kyo), Yoo Hee-yeol | Composer: Yoo Hee-yeol | Arranger: Song Seong-kyeong, Yoo Hee-yeol

잘 가 하얀 해님아 고마워 고운 달님아
하루해를 넘어 열두 달이 가고
오 눈부시게 달려온 12월
good bye sun, good bye moon
다가오는 크리스마스에는

거리엔 겨울의 멜로디
설레는 코끝의 찬 공기
새 달력을 사고 새 신발을 신고
오 정신없이 달려온 12월
goodbye sun, goodbye moon

까만 밤 눈꽃 천사들
별빛 썰매를 타고 길을 내주네
잘 가

기쁨 두고 가 해님아
우리 슬픔 가져가 달님아
오는 크리스마스에는 고백해볼래
난 너를 좋아해

하얀 눈이 내린다면
말할 수 있을 것만 같은데
오는 크리스마스에는 너와 보내고 싶어
하얀 눈이 와

까만 밤 얼음 기사들이
은빛 줄을 맞춰서 우릴 반기네
안녕 잘 가

기쁨 두고 가 해님아
우리 슬픔 가져가 달님아
오는 크리스마스에는 너와 보내고 싶어
난 너를 좋아해

12월의 마지막을 나와 처음 시작해볼래?

내게 용기 주고 가 해님아
이젠 눈물 가져가 달님아
오는 크리스마스에는 고백해볼래
니가 정말 좋아

하얀 눈이 내린다면
너에게 꼭 안기고 싶은데
오는 크리스마스에는 둘이 돼보고 싶어
하얀 눈이 와

[Romanization]

jal ga hayan haenima komawo goun dalnima
haruhaereul neomeo yeoldu dari gago
oh nunbusige dallyeo.on shibiwol
goodbye sun, goodbye moon
dagaoneun keuriseumaseu.eneun

georien gyeourui mellodi
seolleneun kokkeutui chan gonggi
sae dallyeogeul sago sae sinbareul sin.go
oh jeongsin eopsi dallyeo.on shibiwol
goodbye sun, goodbye moon

kkaman bam nunkkot cheonsadeul
byeolbit sseolmaereul tago gireul naejune
jal ga

kippeum dugo ga haenima
uri seulpeum gajyeoga dalnima
oneun keuriseumaseu.eneun gobaekhaebollae
nan neoreul johahae

hayan nuni naerindamyeon
malhal su isseul geotman gateunde
oneun keuriseumaseu.eneun neowa bonaego sipeo
hayan nuni wa

kkaman bam eoreum gisadeuri
eunbit jureul matchwoseo uril ban.gine
annyeong jal ga

kippeum dugo ga haenima
uri seulpeum gajyeoga dalnima
oneun keuriseumaseu.eneun neowa bonaego sipeo
nan neoreul johahae

shibiworui majimageul nawa cheo.eum sijakhaebollae?

naege yonggi jugo ga haenima
ijen nunmul gajyeoga dalnima
oneun keuriseumaseu.eneun gobaekhaebollae
niga jeongmal joha

hayan nuni naerindamyeon
neo.ege kkok an.gigosipeunde
oneun keuriseumaseu.eneun duri doebogosipeo
hayan nuni wa

[Translations]

Goodbye white sun, thank you fair moon
Coming to an end of a year, past twelve months
The dazzling December has come
Goodbye sun, goodbye moon
On this coming Christmas

The streets are filled with a winter melody
The cold wind at the tip of my nose makes my heart flutter
Buying a new calendar, wearing new shoes
A crazy December has come
Goodbye sun, goodbye moon

On a dark night, snowflake angels
Ride the starlight sleigh as they make a path
Good bye

Sun, leave me with joy
Moon, take away our sadness
I want to confess this coming Christmas
I like you

If white snow falls
I think I can tell you
I want to spend this Christmas with you
White snow falls

On a dark night, ice knights
Line up the silver lines as they greet us
Hello, good bye

Sun, leave me with joy
Moon, take away our sadness
I want to spend this Christmas with you
I like you

Wanna start the last of December with me for the first time?

Sun, leave me with courage
Moon, take away my tears now
I want to confess this coming Christmas
I really like you

If white snow falls
I want to be held tight by you
I want to be a couple this Christmas
White snow falls

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Akdong Musican (악동뮤지션) – Time and Fallen Leaves (시간과 낙엽)

akmu

Recently YG Entertainment released a question mark “Who’s next” to all fans, leave us with curiosity. Soon after it was revealed that AKMU will once again heals our ears with their amazing music. Today, 10 October at 00:00 sharp, a digital single has been released. It is called Time and Fallen Leaves. Even the lyric were designed resembles a paper which usually used by korean students. Both music and lyric were composed by the talented brother, Lee Chan-hyeok. Take time to listen to this song. It is very soothing.. 🙂

time and fallen leaves

맨발로 기억을 거닐다
떨어지는 낙엽에
그간 잊지 못한 사람들을 보낸다

맨발로 기억을 거닐다
붉게 물든 하늘에
그간 함께 못한 사람들을 올린다

시간은 물 흐르듯이 흘러가고
난 추억이란 댐을 놓아
미처 잡지 못한 기억이 있어
오늘도 수평선 너머를 보는 이유

맨발로 기억을 거닐다
날 애싸는 단풍에
모든 걸 내어주고 살포시 기대본다

맨발로 기억을 거닐다
다 익은 가을내에
허기진 맘을 붙잡고 곤히 잠이 든다

가슴의 꽃과 나무 시들어지고
깊게 묻혀 꺼내지 못할 기억
그 곳에 잠들어 버린
그대로가 아름다운 것이

슬프다 슬프다

맨발로 기억을 거닐다
노란 은행나무에
숨은 나의 옛날 추억을 불러본다

맨발로 기억을 거닐다
불어오는 바람에
가슴으로 감은 눈을 꼭 안아본다

[Romanization]

maenballo ki.eogeul geo.nilda
tteoreojineun nakyeobe
keugan ijji mothan saramdeureul bonaenda

maenballo ki.eogeul geo.nilda
bulkge muldeun haneure
keugan hamkke mothan saramdeureul ollinda

siganeun mul heureudeusi heulleogago
nan chu.eogiran daemeul noha
micheo jabji mothan ki.eogi isseo
oneuldo supyeongseon neomeoreul boneun iyu

maenballo ki.eogeul geo.nilda
nal ae.ssaneun danpunge
modeun geol nae.eojugo salposi kidaebonda

maenballo ki.eogeul geo.nilda
da igeun ga.eulnae.e
heo.gijin mameul butjabgo gonhi jami deunda

gaseumui kkotgwa namu sideureojigo
kipge mudhyeo kkeonaeji mothal ki.eok
keu gose jamdeureo beorin
keudaeroga areumdaun geosi

seulpeuda seulpeuda

maenballo ki.eogeul geo.nilda
noran eunhaengnamue
sumeun naui yetnal chu.eogeul bulleobonda

maenballo ki.eogeul geo.nilda
bureo oneun barame
gaseumeuro gameun nuneul kkok anabonda

[Translations]

I stroll barefoot through my memories
Amidst the leaves falling down
I send away those people I couldn’t forget until now

I stroll barefoot through my memories
Facing a sky adorned with crimson clouds
I recall those people I couldn’t be with until now

Time flows past like water
So I construct a dam called memories
All the memories I failed to hold on to
They’re the reason I stare across the horizon today

I stroll barefoot through my memories
Towards these reddened leaves
I give my everything, I gently rely on them

I stroll barefoot through my memories
Through this familiar autumn air
I clasp my hand to my heart and fall deeply into sleep

The flowers and trees in my heart shrivel and dwindle
Burying all those memories I shall never unearth
To fall asleep right there
How wonderful it would be

It’s sad
It’s sad

I stroll barefoot through my memories
Hidden among those yellow gingko trees
Memories of our old days shall gently reawaken

I stroll barefoot through my memories
As the wind blows, I try to embrace the snow in my heart

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver]
[Translated by: hitoritabi]
Please take out with full credit