Baby we can stop the rain
I can take away the pain
urineun modeun geoseul hal su itjanha
jeo nopi haneureul bwayo
meolli naragabwayo
urireul mideobomyeon hal su itjanha
Breathe again
just breathe again
jimi mugeowojimyeon
modu naeryeonwabwayo
usani doe.eojulkeyo Oh
Baby we can stop the rain
I can take away the pain
urineun modeun geoseul hal su itjanha
jeo nopi haneureul bwayo
meolli naragabwayo
urireul mideobomyeon hal su itjanha
Baby we can stop the rain
I can take away the pain
urineun modeun geoseul hal su itjanha
jeo nopi haneureul bwayo
meolli naragabwayo
urireul mideobomyeon hal su itjanha
Breathe again
just breathe again
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: naver music] Please take out with full credit
So what’s your name girl
(keudael deo)
algo sipjyo
jayeonseureon cheokhaedo anin cheokhaedo
sasil junbi manhi haewatjyo
You look so fine girl
(keudaedo)
algo itjyo
jayeonseureon cheokhaedo anin cheokhaedo
sasil keudaega nan joheun geolyo
Let’s start the interview
interview interview
Hey Girl mudgo
sipeun ge neomu manheun geolyo
sasil keudae.ui
modeun ge da gunggeumhaeyo
useon meonjeo uri nun matchwobolkkayo
Oh gosh girl so beautiful
pyohyeonhal mari eopjyo
eotteohke halkkayo
keureohke utneun geo cham yeppeoyo
So what’s your name girl
(keudael deo)
algo sipjyo
jayeonseureon cheokhaedo anin cheokhaedo
sasil junbi manhi haewatjyo
You look so fine girl
(keudaedo)
algo itjyo
jayeonseureon cheokhaedo anin cheokhaedo
sasil keudaega nan joheun geolyo
ireon naega silhji anhdamyeon
naega gunggeumhadamyeon
Oh baby let me ask you some questions
So what’s your name girl
(keudael deo)
algo sipjyo
jayeonseureon cheokhaedo anin cheokhaedo
sasil junbi manhi haewatjyo
You look so fine girl
(keudaedo) algo itjyo
jayeonseureon cheokhaedo anin cheokhaedo
sasil keudaega nan
So what’s your name girl
(keudael deo) algo sipjyo
jayeonseureon cheokhaedo anin cheokhaedo
sasil junbi manhi haewatjyo
You look so fine girl
(keudaedo) algo itjyo
jayeonseureon cheokhaedo anin cheokhaedo
sasil keudaega nan joheun geolyo
Let’s start the interview
interview interview
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: naver music] Please take out with full credit
Eric Nam 2nd Mini Album ‘Interview‘ [Track 2] Naver| MelOn| Genie| Bugs| Olleh| mp3|
작사: 에릭남, 김현동, 김보아 | 작곡: 에릭남, 220, 밍지션 | 편곡: 220, 밍지션 Lyricists: Eric Nam, Kim Hyeon-dong, Kim Bo-a | Composers: Eric Nam, 220, Mingji Sean | Arranger: 220, Mingji Sean
힘들었겠지 하루가
유난히 길었을 거야
지금 내가 데리러 갈게
지쳐있을 네 모습에
또 바뀌는 빨간 신호등에
괜히 맘이 조급해
For you oh baby you
For you oh baby you
Yeah 뭐든 다 말해도 돼
내가 다 들어줄게
Cause I’m good for you
오늘밤 나와 샴페인 어때
좋아하던 카페에 라떼는 OK
Yeah 너하고 싶었던 거 다
얘기해줘 baby don’t worry
Baby I’ll be good for you
피곤할텐데 졸아도 돼
어차피 차도 막히는데
다와갈 때 쯤 깨워줄게
For you oh baby you
For you oh baby you
Yeah 아무 말 안 해도 돼
내가 다 알아줄게
Cause I’m good for you
오늘밤 나와 샴페인 어때
좋아하던 카페에 라떼는 OK
Yeah 너하고 싶었던 거 다
얘기해줘 baby don’t worry
Baby I’ll be good for you
지치고 우울하다 느낄 때
아니 꼭 그렇지 않아도 yeah
나를 불러줘 네 옆에 있을게
My love
Baby let me in
오늘밤 나와 샴페인 어때
좋아하던 카페에 라떼는 OK
Yeah 너하고 싶었던 거 다
얘기해줘 baby don’t worry
Baby I’ll be good for you
For you oh baby you
For you oh baby you
Yeah amu mal an haedo dwae
naega da arajulke
Cause I’m good for you
oneulbam nawa syampein eottae
johahadeon kape.e latteneun OK
Yeah neohago sipeotdeon geo da
yaegihaejwo Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you
jichigo u.ulhada neukkil ttae
ani kkok keureotji anhado Yeah
nareul bulleojwo ne yeope isseulke
My love
Baby let me in
oneulbam nawa syampein eottae
johahadeon kape.e latteneun OK
Yeah neohago sipeotdeon geo da
yaegihaejwo Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you
[Translations]
You must’ve had a hard day
It must’ve felt so long
I’ll go pick you up right now
Imagining your tired face
Getting caught at the red light
Makes me so impatient
For you, oh baby you
For you, oh baby you
Yeah, you can tell me anything
I’ll listen to everything
Cause I’m good for you
How about a glass of champagne with me tonight?
How about a latte at your favorite cafe, ok?
Yeah, tell me everything you wanted to do
Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you
You’re probably tired, you can doze off
There’s traffic here anyway
I’ll wake you up when we’re there
For you, oh baby you
For you, oh baby you
Yeah, you don’t need to say anything
I’ll figure it all out
Cause I’m good for you
How about a glass of champagne with me tonight?
How about a latte at your favorite cafe, ok?
Yeah, tell me everything you wanted to do
Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you
When you feel tired and blue
No, even when you don’t feel that way
Call me, I’ll go right next to you
My love
Baby let me in
How about a glass of champagne with me tonight?
How about a latte at your favorite cafe, ok?
Yeah, tell me everything you wanted to do
Baby don’t worry
Baby I’ll be good for you
[Track 5] [GOOD FOR YOU – INTERNATIONAL VERSION] 작사 (Lyricist): 에릭남 (Eric Nam)
Been a long day on your own
Time could never be oh so slow
I’ve been trying to
get back home to you
A stop at every light no oh oh
Nothing ever goes your way all right
But I’ll make it up to you
For you, oh baby you
For you, oh baby you yeah
Sending you love through your phone
Pick you up when you’re alone
Cause I’m good for you
I’m your sun that’ll shine
through the rain
And I’ll be your coffee
that gets you through your day, yeah
Let me know if you need me now
and I’ll be right there
don’t you worry, no
Baby I’ll be good for you
Need a little break? go ahead
I’ll wake you
when you’re ready baby
Close your eyes
and go ahead, drift away
For you, oh baby you
For you, oh baby you yeah
(What) ever you need let me know
For you I’m on call twenty four
Yeah I’m good for you
I’m your sun that’ll shine
through the rain
And I’ll be your coffee
that gets you through your day, yeah
Let me know if you need me now
and I’ll be right there
don’t you worry, no
Baby I’ll be good for you
And I know you’ve felt
so alone before
But I’m here to take you
as you are, yeah
Darling take my hand
Won’t you understand my love?
Baby let me in
I’m your sun that’ll shine
through the rain
And I’ll be your coffee
that gets you through your day, yeah
Let me know if you need me now
and I’ll be right there
don’t you worry, no
Baby I’ll be good for you
[Romanized by: sleeplessaliana] [Korean lyric by: naver music]
[International Ver. lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa] Please take out with full credit
Disclaimer:
International Version and Translations lyrics are both in English, it’s similar yet not the same. Popgasa’s resulting from direct translations of Korean lyrics while Eric Nam’s English version is not entirely based on Korean lyric. Eric’s version twist the wording/story a bit probably to match with the melody. The meaning is not too far off from Korean lyrics though. You can compare both. 🙂 But for those who wants to study Korean, through the meaning from Korean lyrics, please refer to popgasa’s translations.
STATION : SM Digital Music Channel
[Single] Eric Nam x Wendy
| Naver | MelOn | Genie| Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 황현, 신아녜스 | 작곡: Kevin Writer, Douglas James | 편곡: Kevin Writer, Douglas James, 황현 Lyricists: Hwang Hyeon, Shin Agnes | Composers: Kevin Writer, Douglas James | Arrangers: Kevin Writer, Douglas James, Hwang Hyeon
눈꽃이 내린 버스 정류장에
날 데려다주다
꼭 내 손을 잡는 너 때문에
나 놀랐어
아주 오래전부터 숨겼던
내 맘이 들킨 걸까
부는 바람에 실린 우리에게 번진
This is love
내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
네 어깨 위에도 벌써 내린 그 이름
봄인가 봐
우리 잡은 손 틈 사이
얇아진 외투 사이
어느새 스며들어 우릴 변화시킨
봄이 왔나 봐
첨엔 그랬어 편한 친구
혹 동생 같았어
치마를 입고 꾸민 모습에도
놀라지 않았어
뭐가 우릴 지금
이렇게 바꿔 놓은 걸까
Maybe it’s crazy
Can I call you my baby Yeah
내 마음에 내려와 사뿐히 내려와
네 어깨 위에도 벌써 내린 그 이름
봄인가 봐
우리 잡은 손 틈 사이
얇아진 외투 사이
어느새 스며들어 우릴 변화시켜 Oh
우리 서로에 기대어 잠든 벤치
투명한 하늘에 물든
Sweet cherry blossom
늘 이러면 좋겠다 Yeah
우릴 바꾼 그 이름 봄봄봄 봄 Ooh
널 사랑해 너를 사랑해
사랑해 널 Yeah
넌 봄이 돼줘 항상 나는 꽃이 될게
서로를 녹여주고
열리게 해주면 좋겠다
안 보이던 마음과 마음
마주한 시선 사이
겨우내 숨어있던 꽃이 피었나 봐
봄이 왔나 봐
[Romanization]
nunkkochi naerin beoseu jeongryujange
nal deryeodajuda
kkok nae soneul jabneun neo ttaemune
na nollasseo
aju oraejeonbuteo sumgyeotdeon
nae mami deulkin geolkka
buneun barame sillin uriege beonjin
This is love
nae ma.eume naeryeowa sappunhi naeryeowa
ne eokkae wiedo beolsseo naerin keu ireum
bomin.gabwa
uri jabeun son teum sai
yalbajin woetu sai
eoneusae seumyeodeureo uril byeonhwasikin
bomi watna bwa
cheomen keuraesseo pyeonhan chin.gu
hok dongsaeng gatasseo
chimareul ibgo kkumin moseubedo
nollaji anhasseo
mwoga uril jigeum
ireohke bakkwo noheun geolkka
Maybe it’s crazy
Can I call you my baby Yeah
nae ma.eume naeryeowa sappunhi naeryeowa
ne eokkae wiedo beolsseo naerin keu ireum
bomin.gabwa
uri jabeun son teum sai
yalbajin woetu sai
eoneusae seumyeodeureo uril byeonhwasikyeo Oh
You walked me to the bus stop as snow was falling
Then you held my hand and it surprised me
Did you notice my heart that I’ve been hiding for a while?
It’s in the blowing wind, it’s spreading inside of us, this is love
It falls in my heart, it falls lightly
The name that fell on top of your shoulders, I think it’s spring
Between the spaces of our held hands, between the lighter clothes
It spreads and it changes us, I think spring has come
At first, you were like a close friend or a younger sister
I wasn’t shocked even when you wore skirts or makeup
But what has made us change like this now?
Maybe it’s crazy Can I call you my baby Yeah
It falls in my heart, it falls lightly
The name that fell on top of your shoulders, I think it’s spring
Between the spaces of our held hands, between the lighter clothes
It spreads and it changes us
We fell asleep on a bench, leaning on each other
The sweet cherry blossom colors the clear sky
I wish it was always like this
The name that changed us, spring spring spring
I love you, I love you, I love you
Be my spring, I’ll always be your flower
I hope we can melt each other and open each other up
Our heart to heart that wasn’t visible before
Now we’re facing each other
The hidden flower is finally blooming
I think spring has come
[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: melOn]
[Translated by: popgasa]
Please Take Out With FULL Credit