Ben (벤) – Pit-A-Pat (두근두근)

the producers various artists

[The Producers OST – Track 6] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 장지원, 김구현 | 작곡/편곡: 포플래닛
Lyricist: Jang Ji-won, Kim Gu-hyun | Composer/Arranger: Four Planet

반한 건 나였어 네게
(넌 모를지 몰라)
달콤한 내 눈빛은
너만 보잖아
전방 3미터 전
날 쳐다보기 전
눈치를 살피다가
네 옆에 설래
말 걸까 말까
내가 먼저 고백할까

조금씩 다가가
은근 슬쩍 건네는 말
우린 어떨까
잘 어울린다면
부끄럽지만
나의 손을 잡아줄래
너도 나처럼
달콤한 상상을 할까

두 눈을 맞추고
입도 쪽 맞추고
상상만 하던 내게
현실을 준 너
말 걸까 말까
내가 먼저 고백할까

조금씩 다가가
은근 슬쩍 건네는 말
우린 어떨까
잘 어울린다면
부끄럽지만
나의 손을 잡아줄래
너도 나처럼
달콤한 상상을 할까

두근두근 내 마음을
전해줘 볼래
두근두근 내 마음을
받아줘 볼래
두근두근 네 마음을
기대해 볼래
두근두근 내 마음은

가까이 다가가
살며시 속삭이는 말
우린 어떨까
고백해 보는 맘
못 이기는 척
나의 손 꼭 잡아줄래
너도 나처럼
행복한 상상을 할까

내 눈을 바라봐 줄래
(그리고 날 안아줘)
따스한 네 눈빛에
내 맘 녹잖아

[Romanization]

banhan geon nayeosseo nege
(neon moreulji molla)
dalkomhan nae nunbicheun
neoman bojanha
jeonbang sammiteo jeon
nal chyeodabogi jeon
nunchireul salpidaga
ne yeope seollae
mal geolkka malkka
naega meonjeo kobaekhalkka

jogeumssik dagaga
eun.geun seuljjeok geonneneun mal
urin eotteolkka
jal eo.ullindamyeon
bukkeureobjiman
naui soneul jabajullae
neodo nacheoreom
dalkomhan sangsangeul halkka

du nuneul matchugo
ibdo jjok matchugo
sangsangman hadeon naege
hyeonsireul jun neo
mal geolkka malkka
naega meonjeo kobaekhalkka

jogeumssik dagaga
eun.geun seuljjeok geonneneun mal
urin eotteolkka
jal eo.ullindamyeon
bukkeureobjiman
naui soneul jabajullae
neodo nacheoreom
dalkomhan sangsangeul halkka

dugeun dugeun nae ma.eumeul
jeonhaejwo bollae
dugeun dugeun nae ma.eumeul
badajwo bollae
dugeun dugeun nae ma.eumeul
kidaehae bollae
dugeun dugeun nae ma.eumeun

gakkai dagaga
salmyeosi soksagineun mal
urin eotteolka
kobaekhae boneun mam
mot igineun cheok
naui son kkok jabajullae
neodo nacheoreom
haengbokhan sangsangeul halkka

nae nuneul barabwa jullae
(keurigo nal anajwo)
ttaseuhan ne nunbiche
nae mam nokjanha

[Translations]

I’m the one who fell for you
You might not know
My sweet eyes only look at you
You’re 3 meters ahead, right before you look at me
I keep glancing at you until I stand next to you

Should I talk to you or not?
Should I confess first?
I slowly went to you and slightly talked to you
How would we be? If we were to be together?
I’m shy but will you hold my hand?
Are you having sweet daydreams like me?

Looking into each others eyes, locking lips
I’ve only imagined but you made it reality for me

Should I talk to you or not?
Should I confess first?
I slowly went to you and slightly talked to you
How would we be? If we were to be together?
I’m shy but will you hold my hand?
Are you having sweet daydreams like me?

Rub dub rub dub
I want to tell you my heart
Rub dub rub dub
Will you accept my heart?
Rub dub rub dub
I want to be excited for your heart

Rub dub rub dub my heart is going close to you
As if softly whispers
How would we be? my heart is confessing
Will you pretend you have no choice
And hold my hand tight?
Are you having happy daydreams like me?

Will you look into my eyes?
And then hug me
In your warm eyes
My heart is melting

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

ALi (알리) – Both of Us (우리 둘)

the producers various artists

[The Producers OST – Track 5] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사: 최갑원 | 작곡: 최희준, 황승찬 | 편곡: 김문하
Lyricist: Choi Gab-won | Composers: Choi Hee-joon, Hwang Seung-chan | Arranger: Kim Mun-ha

마주 보고 서 있는대도
마음까진 보이지 않아
혼자 있는 빈 시간마다
그대하루가 늘 궁금한 나
아무것도 아닌 것처럼
아끼던 걸 주고 싶은 맘
사랑일까 Oh, 아닌 걸까
내가 나에게 묻지만

그래 지금은 이만큼만
가슴이 설레는 이 느낌만
가끔은 친구 같은
때론 연인 같은
우리 둘 사이
잘 모르겠어

스치듯이 만나는 날이
조금씩 더 늘어가는 건
내가 만든 우연인 걸까
그대 날 기다린 걸까

그래 지금은 이만큼만
가슴이 설레는 이 느낌만
가끔은 친구 같은
때론 연인 같은
우리 둘 사이
잘 모르겠어

전화를 걸어
그대 목소리 듣고 싶은 날
Oh 난 사랑한다는 그 말
내 안에 숨겨둔 말

아니 아직은 여기까지
그래 지금은 이만큼만
입술이 닿을 듯한 거리만
가끔은 친구 같은
때론 연인 같은
우리 둘 사이
잘 모르겠어
우우우우 우우 우우
우리 사이
우리 사이
사랑인 거니

[Romanization]

maju bogoseo itneundaedo
ma.eumkkajin boiji anha
honja itneun bin siganmada
keudae haruga neul gunggeumhan na
amugeotdo anin geotcheoreom
akkideon geol jugo sipeun mam
sarangilkka Oh, anin geolkka
naega na.ege mudjiman

keurae jigeumeun imankeumman
gaseumi seolleneun i neukkimman
gakkeumeun chin.gu gateun
ttaeron yeonin gateun
uri dul sai
jal moreugesseo

seuchi deusi mannaneun nari
jogeumssik deo neureoganeun geon
naega mandeun uyeonin geolkka
keudae nal kidarin geolkka

keurae jigeumeun imankeumman
gaseumi seolleneun i neukkimman
gakkeumeun chin.gu gateun
ttaeron yeonin gateun
uri dul sai
jal moreugesseo

jeonhwareul georeo
keudae moksori deudgo sipeun nal
Oh nan saranghandaneun keu mal
nae ane sumgyeodun mal

ani ajigeun yeogikkaji
keurae jigeumeun imankeumman
ibsuri daheul deuthan georiman
gakkeumeun chin.gu gateun
ttaeron yeonin gateun
uri dul sai
jal moreugesseo
woo woo woo woo woo woo woo woo
uri sai
uri sai
sarangin geoni

[Translations]

Even when we’re facing each other
I can’t see your heart
Every time I’m alone
I’m always curious about your day
As if it’s nothing
I want to give you what I saved up
Is that love? Or is it not?
I ask myself

Fine, this is it for now
Just this heart fluttering feeling
Sometimes like a friend
Sometimes like a lover
Us two
I don’t really know

Days we meet as if we’re just passing by
It keeps getting more frequent
Is it a coincidence that I’m creating?
Or did you wait for me?

Fine, this is it for now
Just this heart fluttering feeling
Sometimes like a friend
Sometimes like a lover
Us two
I don’t really know

Days I want to call you and hear your voice
The words, I love you
Words I hid inside of me

No, it’s still only this much
Fine, this is it for now
Just to the point where our lips are about to touch
Sometimes like a friend
Sometimes like a lover
Us two
I don’t really know
Us two
Us two
Is it love?

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Kim Bum Soo (김범수) – Beginning Of Love Starts From A Confession (사랑의 시작은 고백에서부터)

the producers various artists

[The Producers OST – Track 1] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: 양정승 | 편곡: 장지원
Lyricist/Composer: Yang Jeong-seung | Arranger: Jang Ji-won

사랑은 소리 없이 찾아와
내 가슴을 떨리게 만들죠
아무런 이유 없이 전화를
그냥 만져보는 나를 보네요
두근거리는 맘을 달래고
그대에게 전화를 했지만
들을 수 없었던 그 목소리
오늘따라 너무 그리워져요

나 오늘 너에게 고백할 거야
사랑한다고 세상에 말할 거야
나 비록 가진 건 하나 없지만
행복을 줄 거야
오직 너 하나면 충분해

사랑은 내게 상처뿐이라
두 번 다신 하기 싫었는데
널 만난 그 순간 알게 됐어
바보처럼 겁이 많았다는 걸

나 오늘 너에게 고백할 거야
사랑한다고 세상에 말할 거야
나 비록 가진 건 하나 없지만
행복을 줄 거야
오직 너 하나면 충분해

저 밝은 별처럼 지켜줄 거야
어디에 있든 너를 비춰 줄 거야
내 가슴 한 쪽이 사라지는 날
그때는 말할게 나를 받아줘서 감사해
사랑하게 해줘서 고마워

[Romanization]

sarangeun sori eopsi chajawa
nae gaseumeul tteollige mandeuljyo
amureon iyu eopsi jeonhwareul
keunyang manjyeoboneun nareul boneyo
dugeun.georineun mameul dallaego
keudae.ege jeonhwareul haetjiman
deureul su eopseotdeon keu moksori
oneulttara neomu keuriwojyeoyo

na oneul neo.ege kobaekhal geoya
saranghandago sesange malhal geoya
na birok gajin geon hana eopjiman
haengbogeul jul geoya
ojik neo hanamyeon chungbunhae

sarangeun naege sangcheo ppunira
du beon dasin hagi sirheotneunde
neol mannan keu sun.gan alge dwaesseo
babo cheoreom geobi manhatdaneun geol

na oneul neo.ege kobaekhal geoya
saranghandago sesange malhal geoya
na birok gajin geon hana eopjiman
haengbogeul jul geoya
ojik neo hanamyeon chungbunhae

jeo balkeun byeolcheoreom jikyeojul geoya
eodi.e itdeun neoreul bichwo jul geoya
nae gaseum han jjoki sarajineun nal
keuttaeneun malhalke nareul badajwoseo gamsahae
saranghage haejwoseo komawo

[Translations]

Love came without a sound
And made my heart tremble
I see myself touching my phone for no reason
I tried calming my pounding heart
And called you
But I couldn’t hear that voice
Which I long for even more today

I will confess to you today
I will tell the world that I love you
Though I don’t have anything
I will give you happiness
Only you alone is enough for me

Love was always pain to me
So I didn’t want to do it ever again
But the moment I met you, I knew
That I was a fool with so many fears

I will confess to you today
I will tell the world that I love you
Though I don’t have anything
I will give you happiness
Only you alone is enough for me

Like the bright stars, I’ll protect you
I’ll shine on you wherever you are
The day a corner of my heart disappears
I will tell you, thank you for accepting me
Thank you for letting me love you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

Baek Ji Young (백지영) – And..그리고

the producers ost 3

[The Producers OST – Preview 3] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh |
작사/작곡: 김의석 |  편곡: 김의석, 송하민
Lyricist/Composer: Kim Ui-seok | Arrangers: Kim Ui-seok, Song Ha-min

오늘따라 왠지 문득 생각나
덮여있던 사진을 보니
지금까지 보지 못한 표정이
그리워서 그리워서 또 그리워서
우두커니 한참을 앉아있다
정신 없이 챙겨 입고서
어디론가 걷고 있는 날 바라보니
너에게로 가고 있다 가고있다

그리고서 우리 서로 마주 서 있기
그리고서 우리 서로 꼭 잡고 있기
이제 이제 서로
그리고는 다른 곳은 보지도 않기
그리고는 감싸 안고 잠들어 보기
이제 우리 서로
마주 본다 사랑한다 또 말해 본다

하루가 어느새지나가도록
그냥 혼자 앉아있다가
아무것도 준비하지 못하고서는
달려간다 너에게로 가고 있다

그리고서 우리 서로 마주 서 있기
그리고서 우리 서로 꼭 잡고 있기
이제 이제 서로
그리고는 다른 곳은 보지도 않기
그리고는 감싸 안고 잠들어 보기
이제 우리 서로
마주 본다 사랑한다 또 말해본다

그리고는 다른 곳은 보지도 않기
그리고는 감싸 안고 잠들어 보기
이제 우리 서로 마주 본다
사랑한다 또 말해본다

우리 서로 말해본다 사랑한다

[Romanization]

oneulttara waenji mundeuk saenggakna
deopyeo itdeon sajineul boni
jigeumkkaji boji mothan pyojeongi
keuriwoseo keuriwoseo tto keuriwoseo
udukeoni hanchameul anjaitda
jeongsin eopsi chaenggyeo ibgoseo
eodiron.ga geodgo itneun nal baraboni
neo.egero gagoitda gagoitda

keurigoseo uri seoro majuseo itgi
keurigoseo uri seoro kkok jabgo itgi
ije ije seoro
keurigoneun dareun goseun bojido anhki
keurigoneun gamssa an.go jamdeureo bogi
ije uri seoro
maju bonda saranghanda tto malhae bonda

haruga eoneusae jinagadorok
keunyang honja anjaitdaga
amugeotdo junbihaji mothagoseoneun
dallyeoganda neo.egero gago itda

keurigoseo uri seoro majuseo itgi
keurigoseo uri seoro kkok jabgo itgi
ije ije seoro
keurigoneun dareun goseun bojido anhki
keurigoneun gamssa an.go jamdeureo bogi
ije uri seoro
maju bonda saranghanda tto malhae bonda

keurigoneun dareun goseun bojido anhki
keurigoneun gamssa an.go jamdeureo bogi
ije uri seoro maju bonda
saranghanda tto malhae bonda

uri seoro malhaebonda saranghanda

[Translations]

I suddenly thought of you today
After looking at your photo that was buried away
Faces that I haven’t seen until now
I miss them, I miss them, I miss them again

I was just sitting there for a while
Then I quickly got dressed
I’m walking somewhere
I realized I’m going to you

And let’s stand, facing each other
And let’s hold each other tight
Now, now, both of us
And let’s not look anywhere else
And let’s fall asleep in each other’s arms
Now, the both of us
We’re looking at each other, saying I love you

As the day passes
I’m just sitting alone
I haven’t prepared anything
But then I’m running, going to you

And let’s stand, facing each other
And let’s hold each other tight
Now, now, both of us
And let’s not look anywhere else
And let’s fall asleep in each other’s arms
Now, the both of us
We’re looking at each other, saying I love you

And let’s not look anywhere else
And let’s fall asleep in each other’s arms
Now, the both of us
We’re looking at each other, saying I love you

We’re saying, I love you

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit

IU (아이유) – Heart (마음)

IU 마음

[Digital Single] Heart
| Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | mp3 |
작사: 아이유 | 작곡/편곡: 아이유, 김제휘
Lyricist: IU | Composer/Arranger: IU, Kim Je-hwi

툭 웃음이 터지면 그건 너
쿵 내려앉으면은 그건 너
축 머금고 있다면 그건 너
둥 울림이 생긴다면 그건 너

그대를 보며
나는 더운 숨을 쉬어요
아픈 기분이 드는 건
그 때문이겠죠

나를 알아주지 않으셔도 돼요
찾아오지 않으셔도
다만 꺼지지 않는 작은 불빛이
여기 반짝 살아있어요
영영 살아있어요

눈을 떼지 못 해
하루종일 눈이 시려요
슬픈 기분이 드는 건
그 때문이겠죠

제게 대답하지 않으셔도 돼요
달래주지 않으셔도
다만 꺼지지 않는 작은 불빛이
여기 반짝 살아있어요

세상 모든 게 죽고 새로 태어나
다시 늙어갈 때에도
감히 이 마음만은 주름도 없이
여기 반짝 살아있어요
영영 살아있어요
영영 살아있어요

[Romanization]

tuk useumi teojimyeon keugeon neo
kung naeryeo anjeumyeoneun keugeon neo
chuk meogeumgo itdamyeon keugeon neo
dung ullimi saenggindamyeon keugeon neo

keudaereul bomyeo
naneun deo.un sumeul swi.eoyo
apeun kibuni deuneun geon
keu ttaemunigetjyo

nareul arajuji anheusyeodo dwaeyo
chajaoji anheusyeodo
daman kkeojiji anhneun jageun bulbichi
yeogi banjjak sara isseoyo
yeongyeong sara isseoyo

nuneul tteji mothae
harujongil nuni siryeoyo
seulpeun kibuni deuneun geon
keu ttaemunigetjyo

jege daedabhaji anheusyeodo dwaeyo
dallaejuji anheusyeodo
daman kkeojiji anhneun jageun bulbichi
yeogi banjjak sara isseoyo

sesang modeun ge jukgo saero tae.eona
dasi neulkeogal ttae.edo
gamhi i ma.eummaneun jureumdo eopsi
yeogi banjjak sara isseoyo
yeongyeong sara isseoyo
yeongyeong sara isseoyo

[Translations]

If I burst out into laughter, it’s you
If I slump down, it’s you
If I’m holding something back, it’s you
If there is a ringing, it’s you

As I look at you
I let out a hot breath
Feeling like I’m hurt
Is because of you

It’s alright if you don’t know
Or if you don’t find me
It’s just that small light that won’t go out
Is twinkling and living right here
It lives forever

I can’t take my eyes off of you
So all day, my eyes hurt
Feeling sad
Is because of you

It’s alright if you don’t answer me
Or if you don’t comfort me
It’s just that small light that won’t go out
Is twinkling and living right here

If everything in the world dies and reborns
If I grow old again
This heart won’t have any wrinkles
It’s twinkling and living right here
It lives forever
It lives forever

[Romanized by: sleeplessaliana]
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: popgasa]
Please take out with full credit