BTS (방탄소년단) – BTS Cypher 4

bts-2nd-album-wings

BTS 2nd Album ‘WINGS’
[Track 11] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡 (Lyricists/Composers): Chris ‘Tricky’ Stewart, Medor J Pierre, 랩몬스터 (Rap Monster), 제이홉 (JHope), SUGA

“이름, 이름!” Sorry bae
“발음, 발음!” Sorry bae
“딕션, 딕션, 딕션!” Sorry bae
“Oh, face not an idol..” Sorry bae
숨쉬고 있어서 I’m sorry bae
너무 건강해서 I’m sorry bae
방송합니다 I’m sorry bae
Errthing errthing errthing..
Sorry bae
지금 내가 내는 소리 bae
누군가에겐 개소리 bae
까는 패턴 좀 바꾸지 bae
지루해질라캐 boring bae
이젠 니가 안 미워
이젠 니가 안 미워 sorry bae
북이 돼줄게 걍 쎄게 치고 말어
그래 해보자 사물놀이 bae
난 괴물, 너무 길어 꼬리 bae
어차피 넌 날 쏘지 bae
그럴 바엔 편해 동물원이 bae
너도 원하잖아 씹을거리 bae
니가 날 싫어해도 YOU KNOW ME
니가 날 싫어해도 YOU KNOW ME
무플보단 악플이 좋아
난 널 몰라
BUT YOU KNOW MY NAME

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
brr

I wanna get 잠 time
쉴 틈 없이 받는 spotlight
Ahh you wanna be my life?
굶주린 놈들은 내 총알받이나 해
곱게 접해 내 멋대로 도배된
무대로 연행 다 결백 (Okay)
But 만족 못해 절대 여기에
나 올라 저 위에 높게 높게 높게
그래 방식은 다르지
곱씹어도 가는 길
한 땀씩 바느질
못 할 거면 매듭지어
이젠 안 돼 가능이
포기라는 발음이
I love ma rule 내 bro들과 하는 일
그들만의 리그의 플레이어
난 그 위 감독이 될 테니
다 될 대로해
1VERSE에 이어 난 더 큰 그림을 그릴 테니
평생 그 위치에서 쭉 외쳐봐라
‘Dream come true’
명예와 부는 그게 아냐 you
다 결국 내 발바닥 츄
클릭해, 난 cat 다 mouse
골라 X 쳐 like KAWS
난 내년 입주 ma house
에서 내 brick과 high five
눈뜨고 봐라 내 야망
귀 대고 들어라 처음이자 마지막이 될 말

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
brr

Back back to the basic
microphone check
Call me 뱁새 혹은 쎈캐
그래 rap game에 난 대인배
되게 해이해졌던
rap man들을 갱생하는 게
내 첫 번째의 계획 hashtag
Sucka betta run 인스타 속 gang gang
그건 걔 인생이고 내 인생은 뭐 매일매일
Payday, paycheck 손목 위엔 ROLEX
Click clack to the bang bang
Click clack to the pow
I’m so high 어딜 넘봐
니가 도움닫기를 해도 손 닿기엔 높아
꽤나 먼 차이 절대 못 봐
너의 똥차들의 콩깍지를
몽땅 벗겨놓은 다음
죄다 농락한 뒤 송장이 된
면상 위를 so fly
Click clack to the bang, you and you
쉽게 얻은 게 하나도 없음에 늘 감사하네
니 인생이 어중간한 게 왜 내 탓이야
계속 그렇게 살아줘 적당하게
미안한데 앞으로 난 더 벌 건데 지켜봐줘
부디 제발 건강하게

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
brr

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
brr

[Translations]

“Name, name!” Sorry bae
“Pronunciation, pronunciation!” Sorry bae
“Diction, diction, diction!” Sorry bae
“Oh, face not an idol..” Sorry bae
Because I’m breathing I’m sorry bae
Because I’m too healthy I’m sorry bae
I’m on the air I’m sorry bae
Errthing errthing errthing..
Sorry bae
The sound that I’m making now bae
To someone else, it’s like a dog’s bark bae
Why don’t you change your pattern of talking shit about others bae
It’s about to get boring, boring bae
I’m not hateful of you anymore
I’m not hateful of you anymore sorry bae
I’ll be the drum, just hit me hard and stop
Alright, why don’t we get into a samulnori (traditional percussion quartet) bae
I’m a monster, my tail is too long bae
You’ll shoot me anyway bae
If that’s the case, the zoo is more comfortable bae
You want it too, material to talk shit about me bae
You hate me but YOU KNOW ME
You hate me but YOU KNOW ME
I like malicious comments more than no comment
I don’t know you
BUT YOU KNOW MY NAME

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
brr

I wanna get sleep time
I’m in the spotlight without a break
Ahh you wanna be my life?
You hungry guys can be my connon fodder
Be nice to me, you’re hauled like criminals onto the stage decorated to my taste
And y’all confess (Okay)
But I ca never be satisfied here
I get higher up top, higher higher higher
Yeah, the method may be different
It’s a path climbable even when you’re brooding
I sew stitch by stitch
If I can’t do it, I tie it up
Now I can’t, it’s impossible
To pronounce “I give up”
I love ma rule the work I do with my bros
We are the players in our league
I will become the director above them
Y’all do what you want
1VERSE, after that I will draw an even bigger picture
Keep shouting in that position for the rest of your life
‘Dream come true’
That’s not what all fame and money are about, you
Everyone’s on the bottom of my feet in the end, chu
Click, I’m the cat and everyone’s mouse
Choose and ****(?) like KAWS
Next year, I move in to ma house
There, I will high five with my brick
Open your eyes and see my ambition
Put your ears to this and listen, this is the first and the last thing I’ll say

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
brr

Back back to the basic
microphone check
Call me Korean crow-tit or a vicious character
Yeah in this rap game I’m the big man
Rehabilitating rap man
Who’re slacking
Is my first plan hashtag
Sucka betta run inside my Instagram gang gang
That’s their life and my life is , what, every every day
Payday, paycheck ROLEX on my wrist
Click clack to the bang bang
Click clack to the pow
I’m so high, who you looking at
It’s too tall for you even if you get help from someone
There’s a huge gap and you can’t ever see
I’ll hull your piece of shit car
Strip it all the way down
I will destroy you and
Go above your lifeless face so fly
Click clack to the bang, you and you
I always thank the fact that I was not handed anything for free
Why is it my fault for your mediocre life
Just keep living within your means
I’m sorry but I’m gonna keep on earning more, watch me
Please be healthy

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
brr

I love I love I love myself
I love I love I love myself
I know I know I know myself
Ya playa haters you should love yourself
brr

[Romanized by: sleeplessaliana] coming soon!!^^
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With Full Credit

BTS (방탄소년단) – LOST

bts-2nd-album-wings

BTS 2nd Album ‘WINGS’
[Track 10] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡 (Lyricists/Composers): Pdogg, 슈프림 보이 (Supreme Boi), Peter Ibsen, Richard Rawson, Lee Paul Williams, 랩몬스터 (Rap Monster), June

눈을 감고 아직 여기 서 있어
사막과 바다 가운데 길을 잃고서
여전히 헤매고 있어 어디로 가야 할지 yeah
이리도 많을 줄 몰랐어
가지 못한 길도 갈 수 없는 길도
I never felt this way before
어른이 되려는지

난 너무 어려운 걸 이 길이 맞는지
정말 너무 혼란스러
never leave me alone
그래도 믿고 있어 믿기지 않지만
길을 잃는단 건
그 길을 찾는 방법

Lost my way
쉴 새 없이 몰아치는 거친 비바람 속에
Lost my way
출구라곤 없는 복잡한 세상 속에
Lost my way
Lost my way
수없이 헤매도 난 나의 길을 믿어볼래

Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way

어디로 가는 개미를 본 적 있어?
단 한 번에 길을 찾는 법이 없어
수없이 부딪히며 기어가는
먹일 찾기 위해 며칠이고 방황하는
(You know)
쓸모 있어 이 좌절도
난 믿어 우린 바로 가고 있어
언젠가 우리가 찾게 되면
분명 한 번에 집으로 와
개미처럼

아직은 어려운 걸 이 길이 맞는지
정말 너무 혼란스러
don’t you leave me alone
그래도 믿고 싶어 믿기지 않지만
길을 잃는단 건
그 길을 찾는 방법

Lost my way
쉴 새 없이 몰아치는 거친 비바람 속에
Lost my way
출구라곤 없는 복잡한 세상 속에
Lost my way
Lost my way
수없이 헤매도 난 나의 길을 믿어볼래

(So long) 기약 없는 희망이여 이젠 안녕
(So long) 좀 느려도 내 발로 걷겠어
이 길이 분명 나의 길이니까
돌아가도 언젠가 닿을 테니까
I never I will never
I will never lose my dream

Lost my way
쉴 새 없이 몰아치는 거친 비바람 속에
Lost my way
출구라곤 없는 복잡한 세상 속에
Lost my way
Lost my way
수없이 헤매도 난 나의 길을 믿어볼래

Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way

[Translations]

I close my eyes and I’m still standing here
I am lost between the desert and the sea
I am still lost, not knowing where to go yeah
I didn’t know there would be this many
That there are paths I haven’t gone and paths that I can’t go
I never felt this way before
Maybe I’m becoming an adult

This is too difficult for me, whether this path is correct
I’m very confused
never leave me alone
But I believe, even though it’s unbelievable
Losing way
Is a way of finding way

Lost my way
In the rough storm that’s blowing without a rest
Lost my way
In this complicated world without an exit
Lost my way
Lost my way
I may wander countless times but I believe in my way

Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way

Have you ever seen an ant go in a direction?
There’s no way it finds its path in one go
It crawls into obstacles countless times
It roams for days, looking for food
(You know)
This failure is useful
I believe that we are going in the right direction
Someday if we find it
We must come back home once
Like ants

This is too difficult for me yet, whether this path is correct
I’m very confused
don’t you leave me alone
But I believe that
Losing way
Is a way of finding way

Lost my way
In the rough storm that’s blowing without a rest
Lost my way
In this complicated world without an exit
Lost my way
Lost my way
I may wander countless times but I believe in my way

(So long) Hope without a promise, bye now
(So long) It may be a little slow but I will walk on my own
This path must be my path
I may go the long way but I will reach someday
I never I will never
I will never lose my dream

Lost my way
In the rough storm that’s blowing without a rest
Lost my way
In this complicated world without an exit
Lost my way
Lost my way
I may wander countless times but I believe in my way

Lost my way
Found my way
Lost my way
Found my way

[Romanized by: sleeplessaliana] coming soon!!^^
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With Full Credit

BTS (방탄소년단) – Awake

bts-2nd-album-wings

BTS 2nd Album ‘WINGS’
[Track 9] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: Slow Rabbit, 진, 제이홉, June, Pdogg, 랩몬스터, 방시혁
Lyricists/Composers: Slow Rabbit, Jin, JHope, June, Pdogg, Rap Monster, Bang Si Hyuk

믿는 게 아냐
버텨보는 거야
할 수 있는 게
나 이것뿐이라서

머물고 싶어
더 꿈꾸고 싶어
그래도 말야
떠날 때가 됐는걸

Yeah it’s my truth
It’s my truth
온통 상처투성이겠지
But it’s my fate
It’s my fate
그래도 발버둥치고 싶어

Maybe I, I can never fly
저기 저 꽃잎들처럼
날갤 단 것처럼은 안 돼
Maybe I, I can’t touch the sky
그래도 손 뻗고 싶어
달려보고 싶어 조금 더

이 어둠 속을 그냥 걷고 또 걷고 있어
행복했던 시간들이 내게 물었어
너 넌 정말 괜찮은 거냐고
Oh no
난 대답했어 아니 나는 너무 무서워
그래도 여섯 송이 꽃을 손에 꼭 쥐고
나 난 걷고 있을 뿐이라고
Oh no

But it’s my fate
It’s my fate
그래도 발버둥치고 싶어

Maybe I, I can never fly
저기 저 꽃잎들처럼
날갤 단 것처럼은 안 돼
Maybe I, I can’t touch the sky
그래도 손 뻗고 싶어
달려보고 싶어 조금 더

Wide awake Wide awake Wide awake
Don’t cry
Wide awake Wide awake Wide awake
No lie
Wide awake Wide awake Wide awake
Don’t cry
Wide awake Wide awake Wide awake
No lie

Maybe I, I can never fly
저기 저 꽃잎들처럼
날갤 단 것처럼은 안 돼
Maybe I, I can’t touch the sky
그래도 손 뻗고 싶어
달려보고 싶어
조금 더

[Translations]

I’m not being faithful
I’m trying to endure
The only thing I can do
Is this

I want to stay
I want to dream a little more
But still
It is time to leave

Yeah it’s my truth
It’s my truth
It’s probably covered in scars
But it’s my fate
It’s my fate
But I want to struggle

Maybe I, I can never fly
Like the flower petals over there
I can’t become like those with wings
Maybe I, I can’t touch the sky
But I want to stretch my arm
I want to run just a little bit

I am just walking and walking in this darkness
Happy times asked me
If I am really okay
Oh no
I answered, no I am very frightened
But I tightly hold six flowers
And I’m only walking
Oh no

But it’s my fate
It’s my fate
But I want to struggle

Maybe I, I can never fly
Like the flower petals over there
I can’t become like those with wings
Maybe I, I can’t touch the sky
But I want to stretch my arm
I want to run just a little bit

Wide awake Wide awake Wide awake
Don’t cry
Wide awake Wide awake Wide awake
No lie
Wide awake Wide awake Wide awake
Don’t cry
Wide awake Wide awake Wide awake
No lie

Maybe I, I can never fly
Like the flower petals over there
I can’t become like those with wings
Maybe I, I can’t touch the sky
But I want to stretch my arm
I want to run
Just a little bit

[Romanized by: sleeplessaliana] coming soon!!^^
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With Full Credit

BTS (방탄소년단) – MAMA

bts-2nd-album-wings

BTS 2nd Album ‘WINGS’
[Track 8] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: 프라이머리, Pdogg, 제이홉
Lyricists/Composers: Primary, Pdogg, JHope

Time travel 2006년의 해
춤에 미쳐 엄마 허리띠를 졸라맸지
아빠 반대에도 매일 달려들 때
아랑곳하지 않고 띄워주신 꿈의 조각배
But 몰랐지 엄마의 큰 보탬이
펼쳐 있는 지름길 아닌
빚을 쥔 이 꿈의 길
(Always) 문제의 money 어머닌 결국
(Go away) 타지로 일하러 가셨어

전화로
듣는 엄마의 목소리는 선명하고
기억나는 건
그때 엄마의 강인함이 내겐 변화구
정말로
꼭 성공해야겠다고 결심하고
그 다짐 하나로
지금의 아들로

Hey mama
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
Hey mama
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
Hey mama
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
Hey mama
Hey mama

Hey mama
I’m sorry mama
하늘같은 은혜 이제 알아서 mama

Hey mama
So thanks mama
내게 피와 살이 되어주셔서 mama

기억해 mom?
문흥동 히딩크 pc방, 브로드웨이 레스토랑
가정 위해 두 발 뛰는 베테랑
실패는 성공의 어머니 어머니
그런 열정과 성심을 배워
Wanna be wanna be
이제 나도 어른이 될 때
새싹에 큰 거름이 되었기에
꽃이 되어 그대만의 꽃길이 될게
You walking on way way way

Hey mama
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
Hey mama
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
Hey mama
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
Hey mama
Hey mama

세상을 느끼게 해준
그대가 만들어준 숨
오늘따라 문득
더 안고 싶은 품
땅 위 그 무엇이 높다 하리오
하늘 밑 그 무엇이 넓다 하리오
오직 하나 엄마 손이 약손
그대는 영원한 나만의 placebo

I love mom

Hey mama
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
Hey mama
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
Hey mama
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
Hey mama
Hey mama

Hey mama
이젠 내게 기대도 돼 언제나 옆에
Hey mama
내게 아낌없이 주셨기에 버팀목이었기에
Hey mama
이젠 아들내미 믿으면 돼 웃으면 돼
Hey mama
Hey mama

[Translations]

Time travel to the year of 2006
I was crazy about dancing, I wore my mom’s belt
My dad was against it and I would still tackle
She floated a paper boat of dream for me despite him
But I didn’t know that my mom’s big contribution
Didn’t create a shortcut, but rather
A shining path of dream
(Always) money was problematic so my mother
(Go away) had to go work abroad

On the phone
My mother’s voice was clear
What I remember is
My mom’s tenacity was a curveball to me
I swore
That I must become successful
And with that single promise
I became the son I am today

Hey mama
You can now lean on me, I’ll be always next to you
Hey mama
Because you generously gave me and you were my support
Hey mama
Now you can believe in your son, you can smile
Hey mama
Hey mama

Hey mama
I’m sorry mama
Now I know your boundless kiindness mama

Hey mama
So thanks mama
You became my blood and flesh mama

Remember mom?
Moonheung-dong Hiddink pc room, Broadway Restaurant
You were a veteran running for the family
Failure is the mother of success, mother
I learned the passion and sincerity of hers
Wanna be wanna be
Now when I became an adult

You walking on way way way
She became the fertilizer to my budding sprout
Hey mama
You can now lean on me, I’ll be always next to you
Hey mama
Because you generously gave me and you were my support
Hey mama
Now you can believe in your son, you can smile
Hey mama
Hey mama

The breath you made for me
Is what let me feel the world
For some reason, today
I want to be embraced in your arms
What is so high above the ground
What is so wide beneath the sky
Only one, mother’s hand is a healing hand
You are my only placebo forever

I love mom

Hey mama
You can now lean on me, I’ll be always next to you
Hey mama
Because you generously gave me and you were my support
Hey mama
Now you can believe in your son, you can smile
Hey mama
Hey mama

Hey mama
You can now lean on me, I’ll be always next to you
Hey mama
Because you generously gave me and you were my support
Hey mama
Now you can believe in your son, you can smile
Hey mama
Hey mama

[Romanized by: sleeplessaliana] coming soon!!^^
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With Full Credit

BTS (방탄소년단) – Reflection

bts-2nd-album-wings

BTS 2nd Album ‘WINGS’
[Track 7] Naver | MelOn | Genie | Bugs | Olleh | iTunes | mp3 |
작사/작곡: 랩몬스터, Slow Rabbit
Lyricists/Composers: Rap Monster, Slow Rabbit

I know
Every life’s a movie
We got different stars and stories
We got different nights
and mornings
Our scenarios ain’t just boring
나는 이 영화가 너무 재밌어
매일매일 잘 찍고 싶어
난 날 쓰다듬어주고 싶어
날 쓰다듬어주고 싶어
근데 말야 가끔 나는 내가 너무너무 미워
사실 꽤나 자주 나는 내가 너무 미워
내가 너무 미울 때 난 뚝섬에 와
그냥 서 있어, 익숙한 어둠과
웃고 있는 사람들과 나를 웃게 하는 beer
슬며시 다가와서 나의 손을 잡는 fear
괜찮아 다 둘셋이니까
나도 친구가 있음 좋잖아

세상은 절망의 또 다른 이름
나의 키는 지구의 또 다른 지름
나는 나의 모든 기쁨이자 시름
매일 반복돼 날 향한 좋고 싫음
저기 한강을 보는 친구야
우리 옷깃을 스치면 인연이 될까
아니 우리 전생에 스쳤을지 몰라
어쩜 수없이 부딪혔을지도 몰라
어둠 속에서 사람들은
낮보다 행복해 보이네
다들 자기가 있을 곳을 아는데
나만 하릴없이 걷네
그래도 여기 섞여있는 게 더 편해
밤을 삼킨 뚝섬은 나에게
전혀 다른 세상을 건네
나는 자유롭고 싶다
자유에게서 자유롭고 싶다
지금은 행복한데 불행하니까
나는 나를 보네
뚝섬에서

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

[Translations]

I know
Every life’s a movie
We got different stars and stories
We got different nights
and mornings
Our scenarios ain’t just boring
This movie is so fun to me
I want to film it well every day
I want to caress myself
I want to caress me
But sometimes, I really really don’t like myself
Actually, I really don’t like myself often
When I don’t’ like myself, I come to Ttukseom Island
I just stand there in the familiar darkness
There are people smiling and I’ve got a beer that’s making me smile
A fear creeps up and hold my hand
It’s okay, there’s two and three of other people
It’s good for me to have a friend too

The world is another name for despair
My height is the Earth’s another radius
I am all of my happiness and groans
It repeats every day, the love and hatred towards me
Hey friend, looking over at the Hangang river
Would we become intertwined if the ends of our clothes brush as we pass each other
No, maybe we passed each other in a past life
Maybe we ran into each other countless times
People look happier
In darkness than they do during the day
Each person knows their place
Only I walk without a purpose
But it’s more comforting to be here, mixed in with others
Ttukseom Island swallows the night and
Hands me a completely different world
I want to be free
I want to be free from freedom
I’m happy now but I’m unfortunate
I see myself
At Ttukseom Island

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself
I wish I could love myself

[Romanized by: sleeplessaliana] coming soon!!^^
[Korean lyric by: naver music]
[Translated by: kpopviral]
Please Take Out With Full Credit